 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
6 S/ ^; {. E: h7 g& v > 胡锦涛被任命为中共总书记。 # J n: j1 {/ ~9 A% ] q% U
>
X) H8 _9 t1 L* `: F1 W>
- F1 D1 `# L* ~* F6 H> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
; F' R% A9 K$ |/ y/ h% S5 b2 a> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 : B5 B3 |* a& L9 J
> k/ V( h. h6 S, V
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? , w& ~0 c8 y# W, g& r- B0 }
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
9 u# }+ ]& q) l F; \$ `> + s4 U; A8 }: D7 D( h, K% w, F
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. " w1 ^, A; }6 @3 w) X8 ]
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
5 y% i* l9 n) l+ s> 6 C0 l' Q1 r5 S& P+ p4 N, O: ~
> George: Great. Let’s hear it. $ C5 l3 G1 W) e3 ?* M2 P0 _
> 布什: 好极了,我们一起来听听! / }. Y8 |% S: m8 _* v% {1 b2 T
>
# `1 g3 V+ h- m* H3 G0 C7 J> Condi: Hu is the new leader of China. 8 z& V; F4 Z- P/ _: R
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 % {: o+ b% a2 I& r7 _# g5 |
>
4 c4 K* g/ t; g7 P. }' {) g' Q7 ~> George: That’s what I want to know.
% t2 `6 [6 ^5 v. S> 布什: 这就是我要知道的。 ' I8 n' P3 }2 _- J* V, Y/ s" q. v
>
# {9 ?! V& U6 D> Condi: That’s what I’m telling you. ' z6 N A; p3 j& f6 d3 E
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
7 x8 d) U% v) O; S( F> $ [, ~4 k, x5 a. m
> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
7 ]8 r5 Y4 y& [. x/ P> ? ' z. U, u, w) a! }% \
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
% ?' q6 @8 R9 q& H! F> $ P6 u: `, c) y w$ u
> Condi: Yes. 6 }/ i# L- M. x+ ^3 \
> 赖斯: 是的。 % G+ v) X3 ]2 g# u3 v, S/ Y e
> 7 L& g- r! I8 g ~+ j
> George: I mean the fellow’s name. ) ^! |9 b& k* M6 w% D
> 布什: 我是说那个人的名字。
5 l0 `2 a" U& N9 o>
0 p. ^, ~9 v: O" }4 ]> Condi: Hu.
# r( v9 L, r( [& @> 赖斯: 胡(谁)。 # d# `1 ~7 a: y. O! ^5 x
>
9 M! S8 @* `# ~2 `% m2 C" v; _> George: The guy in China. # U) l; N+ ^' D
> 布什: 那个在中国的人。 - S' z; q5 J* @& \ ^: D
>
' |9 e4 h9 S% ^' {6 X' F6 D> Condi: Hu.
8 \" w/ u4 z& j# ^; ^$ B, x% z> 赖斯: 胡(谁)
7 I1 y2 g7 @# W" i. a! p>
! U1 w% J1 H) f> George: The new leader of China.
8 W# J8 D7 [: ~2 v* i& j% A/ C> 布什: 中国的新领导人! ( K; B/ R" A$ f2 f' [8 w+ i' F
> $ g" n+ E+ ]$ r. _5 ~: V1 U: |/ _
> Condi: Hu。 6 c7 q+ {* {5 Q; T
> 赖斯: 胡(谁)。
' M4 c }# k7 x4 C( D, s. @>
" P y9 m f' k8 l( L& }/ h( g> George: The Chinese? . _- k" f8 @ R6 o9 ]) U, O9 j
> 布什: 那个中国人! 5 D8 j1 Z$ g Q: r2 g4 c& c }
>
4 z3 e8 C. Q0 a> Condi: Hu is leading China.
* u2 K! n8 |. z2 b* ]. Z> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
: u8 I3 y7 x- f' g! s H5 X>
, `+ i" k+ I; q) {# |% S* S> George: Now whaddya’ asking me for? 3 }* I& L8 K1 p, B1 h
> 布什: 啊?现在是你问我了?
L s+ e% }: g0 p% ]" P' r>
. M1 Y2 ]2 i. k9 k# X1 ^> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
6 T* C+ B+ J( y: z3 S: d7 \( V> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 ; V( ~, V+ i, o7 a, s$ v
> ! g8 P5 [5 E! z7 n
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
3 D3 b# Z' \4 ?> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
$ h7 M6 G1 Y6 W/ Q# p; V- ]>
1 P( F. i' v! D$ n A$ z! J# F1 f> Condi: That’’s the man’s name. 7 A& x/ x S9 D% k' C$ m
> 赖斯:就是那人的名字。 $ f. P6 m2 _7 Q" M0 V- G* h
>
; ]/ E- O4 Z: g% S: L! o> George: That’s whose name?
+ Z7 v9 Q& T% B: z! p> 布什: 就是谁(胡)的名字?
/ f t6 c" @% \: v/ `( I> * f4 D6 N8 K+ J9 a/ M9 \- M
> Condi: Yes.
8 h2 f; h, }' @: o> 赖斯:是的。 & f* c; R5 F6 M3 Q, E
>
% N, k4 C* S" w" }5 Q> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
" A$ f% C& Y3 ]/ r+ t2 B8 N$ J> China? 0 K: f2 b& @* T2 L7 C6 f1 j& \
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? + @" J5 x/ A$ b n/ Z
> 5 Q+ E2 w" `+ O
> Condi: Yes sir.
1 h; s g" l, N3 M> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 1 k- Y. b6 {2 d9 P4 G8 b7 e( e8 [4 t
>
6 e1 ?0 \( v( o6 a> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi , r+ G: Q) Y+ Q4 K) {( b2 D, z9 r1 B
> ddle
7 \6 ?2 p: s& ^2 {* E$ d> East.
" P5 z/ ~0 Y ^> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 , [% ?9 ?; g6 n5 ?8 N" d
>
* e; z6 w/ X$ }, a( j6 u> Condi: That’s correct. 5 j1 n' K2 E0 {+ T/ Z
> 赖斯:没错。
* ], c) Y$ u+ t* e+ d% F6 \>
; ^& L; [# l" t$ F" Z> George: Then who is in China?
4 l" o% H2 O7 q$ g# J+ b> 布什:那么谁(胡)在中国?
. ~ J' Z0 T: r% V: j>
& y; ~" p# Y5 Z: w) Z> Condi: Yes, sir.
* [+ [& c& Q7 B% u> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 . P0 ~2 X' |* r8 l
> . T$ ]; U, ^% E) r$ \9 F" C' O
> George: Yassir is in China?
7 l& l+ Q: d8 M" Y) l+ Z> 布什:亚瑟尔在中国?? ! ?' b$ \; U3 p9 N' o8 S
>
* C' O7 X# D8 q% t! ]1 F( ]5 d> Condi: No, sir. % o, {* V/ i& ~& [6 v% F9 x+ L
> 赖斯:不,长官。 % w' y6 j+ B0 ?
>
0 r2 {. l1 a5 n4 e/ [# L+ j1 O> George: Then who is? + [5 A4 q* g4 U! f: p! z: e
> 布什:那么谁(胡)在? 4 A2 }& |: V3 k
>
! Q- p$ y" c( y> Condi: Yes, sir.
1 w9 K5 W2 ~1 h, x! u; l; c0 O, }> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
# P- L' x% E* a8 Y3 E& ~$ j>
5 m- D& i8 B: w, o> George: Yassir? 9 r5 Y& n6 r8 Z7 X
> 布什:亚瑟尔?
1 V7 ]' p; g' j1 h> / m% j' L) s& ]% W& X5 Y
> Condi: No, sir.
2 i; Y2 W( K0 x) J4 L# f> 赖斯:不,长官。 + d4 P! h/ r3 m3 f: f8 h
>
$ y* [5 Y) R4 w$ v* \6 x* G> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China ( e w4 p: b3 v4 t& S( A
> . * ?1 l' m5 `: \# Z. v
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
: }: W2 y+ @! Z4 H2 P9 e: Z* Z> 9 X3 k4 m; A9 q" O) _
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
" S7 d$ K# @+ k8 N* n/ [) n> 会知道。 , O# p0 \3 t8 A* Y F( v
> 4 X( o6 ^" y" ]6 `9 r
> Condi: Kofi? % N n8 F, S) w( H
> 赖斯:科费(咖啡)? . Z- J+ T, P, Q0 r. q
> / C; ]( a3 l' {8 C" q+ e
> George: No, thanks.
3 u; Q- Y- J2 }4 w0 K E> 布什:不,谢谢。 5 j7 e# g+ I( T) x5 @
> 2 V2 {. \2 F, ^8 ^* E+ g. y, d! \6 }
> Condi: You want Kofi? ( C& A2 B1 B. m9 M4 \
> 赖斯:你要科费(咖啡)? / ~* `! E) `7 A4 u
>
9 E( }: l* R2 R> George: No. 9 p5 s. m" A' n( Y4 X8 _
> 布什:不!! 5 v2 ^& o& F7 T$ l( O0 E; D6 e. K
>
% [/ L6 U+ _" k; Q> Condi: You don’’t want Kofi. $ g4 [* f T; v) j+ n% t% g
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 $ N* d5 ^0 R$ |
>
; u! `0 p, ?1 h1 w# P# P t> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A . x/ n2 O7 N7 z. [' U
> nd : _* ~9 C0 r' s% f$ \6 k
> then get me the U.N.
% z7 N Q: S5 S9 e. C' \2 y. i$ [> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 2 s; g- Q' G5 v2 ]( o2 W& ]
> 9 {9 ?* u$ o8 E# {
> Condi: Yes, sir.
3 ~( J: k1 U6 v9 U> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
) z% u8 {7 F9 s: C8 v2 N> 0 o U- s% V$ t( N4 }, h
> George: Not Yassir! The guy at the U.N.
, `. x J4 V& S3 I> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
* ?* ^' \& P0 g> $ q) }; |- h" c) v: R, |$ n0 R# O
> Condi: Kofi? ! Q- g; i3 I' Q$ K
> 赖斯:科费(咖啡)? 4 w4 d# V. h8 @( W$ A
>
( ?# M7 j- }. h N> George: No, milk! Will you please make the call? ( J3 S: q4 E8 H* A) s) F! X' w
> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? ' q5 P, H3 F p' s; b
>
9 X+ G8 j2 L3 }9 ~! e& l# ^! y> Condi: Call who?
+ v' t9 `" E+ V: I> 赖斯:给谁打? 8 t# b7 I/ @' F) B0 e% e
> : `; y7 w# `4 Y' s4 h
> George: Who is the guy at the U.N.? & f/ Z4 R# _/ \2 k" C) y
> 布什:谁(胡)是联合国的头? 5 e1 p& s- q9 W" y
>
& r& i5 V: Z) R5 U& x: Q> Condi: Hu is the guy in China.
( s0 j8 O5 k, _> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 ' g8 ^ [! S/ p3 P' A6 x
>
6 N9 I' ~/ R% j3 b* f- d> George: Will you stay out of China?! 7 R8 o4 |( Z5 v- d
> 布什:你能不能不提中国了?!
& c5 T! I3 |- q; I>
4 r3 M5 y/ Q1 W; E6 U9 Z> Condi: Yes, sir.
4 M" k. Q7 O% u9 W, f ~6 i& p% f> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
9 _% z& T+ K. v" {>
1 c" L( R3 y' T! f" i> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
2 e; K8 C$ x! }/ v& G> !
0 K! l7 k0 u( }# I* A1 h> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
* c# r$ N) W/ G7 i, G" D>
, k4 }" a, _! A; }1 C+ r> Condi: Kofi?
1 \+ @& W, c8 }7 [: I> 赖斯:科费(咖啡)?
% w8 e2 o% }( q> ' O" X k% c$ \% t' d
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. / Q- ` Z+ S8 b7 y' C
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
( j2 m& ?- h; b0 i7 y>
. g- r3 K" |6 T) q1 K' C4 g> (Condi picks up the phone.) 2 l: [5 i3 q) Y4 a% f
> (赖斯拿起电话)。 * E3 L% { g1 l; Z$ @( W/ A
>
, l& M6 G. k1 X/ o> Condi: Rice here. , ]7 h* }, r! m6 R0 @- S2 c
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 / [4 @8 c& D2 e; i, c' G8 s% [2 k
>
e c: w* p- [. N8 a2 c> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. / B. q" o& |: y% l1 @; t, b& w
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|