 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
1 ]/ \- @; Q: C4 [( C > 胡锦涛被任命为中共总书记。 * N4 ~9 m, S$ f" n" H# G
> : z7 E1 A5 S6 C! s+ A1 ]
>
' W; m, V5 ]0 {$ y2 F5 u7 A% j% Y> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. ) M: r0 a8 n0 E
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 1 k; h/ a2 {3 U& Y- ~# F
>
1 W0 I; X u s$ ]- a> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
8 S- \+ b- d {2 G% J> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
* ~% _( e& B( k1 q6 ^> 2 x v1 | m5 c8 i4 f% }! n
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. i: ]* s* E. x6 K. x: q8 v
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 9 y: w0 A; f; s3 S! v2 C
>
; d& D6 M; ~2 w* H; N9 u$ A) q> George: Great. Let’s hear it.
' ~9 D" l5 `7 [% p* K( V$ @> 布什: 好极了,我们一起来听听! : W3 E0 ~+ N0 p1 Q6 W: A
>
" C p$ a% w# ]$ Q9 M> Condi: Hu is the new leader of China. 1 L a" n7 X5 _: b3 D$ {( r
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 7 R% w9 h6 V" u0 V7 {6 S* {
>
) }) Z+ r8 J3 ~' d9 O0 k5 b! h> George: That’s what I want to know.
* F1 Q `3 C# W, X# x% B3 A> 布什: 这就是我要知道的。 $ H+ M$ _# W# V; a0 Q
>
: l( u# U% m5 E6 A3 x> Condi: That’s what I’m telling you. 6 R' V1 d+ A2 {9 H, S- ?1 y
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
: q8 c% j! l" x8 V! O. f>
' P- I6 c6 T$ K" _$ g> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China 0 P. u* s# i0 f/ G7 J1 ]
> ?
/ c i/ m, H; Y6 ]1 C4 U* a> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? : a/ N3 O* z: @ H( ` W
>
9 }( ]" g# _. `0 r> Condi: Yes.
" ~1 ~4 D2 ?. U! m> 赖斯: 是的。 0 H; L3 t4 C! U6 S" `" P
> * [7 K x$ m8 H- E" X+ ?% _
> George: I mean the fellow’s name.
- b( g f P/ Z) X> 布什: 我是说那个人的名字。
- }( [' w1 x$ V) l9 C+ i>
- S" h! z0 F/ R0 E9 a> Condi: Hu. 9 A3 D' x5 N; U8 i1 x
> 赖斯: 胡(谁)。 5 r$ j( a* V/ _* K
> 4 u" X, I x( y$ E4 x( N4 A1 v
> George: The guy in China. " `1 r7 g) S6 Q2 E! d
> 布什: 那个在中国的人。
1 l5 \+ u+ J8 S# Q6 a8 {>
- l3 G0 w/ t* F( n% Z1 x8 t> Condi: Hu.
5 y- L$ e6 c. P& b; r( W) a7 E: q1 C7 m> 赖斯: 胡(谁)
. F& H: J, r5 E5 o6 \>
- D4 T; J) E7 C- V" q: j% u3 X> George: The new leader of China. & E( n" h+ S A" S' A& l
> 布什: 中国的新领导人!
* |; k/ u- W0 }7 N>
* F+ M4 q* `+ f- k' V8 d> Condi: Hu。 ( a: Z- O4 N2 a6 k
> 赖斯: 胡(谁)。
8 [1 x& h" F+ [1 F>
0 y2 \7 A; J( x> George: The Chinese? . \& o* u8 Q& v, B9 a) o: F, b# n
> 布什: 那个中国人!
* e4 N) Q* b. F>
: v ]0 F% r; j9 l> Condi: Hu is leading China. ( p# p3 S" O j: L: m% V* R
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 + Q9 o) [* D1 q* s f
> 2 X( m( o; \ B
> George: Now whaddya’ asking me for?
! T- b; b v) ~1 D> 布什: 啊?现在是你问我了?
! x$ N* F, c0 `>
% |6 c2 _' O9 m3 ]' h) ^> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
! @) b8 y! R% G6 H1 H( D> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 6 E8 M4 ~! U6 r& B4 w
> 0 k, h7 g2 [6 y4 \
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? 1 [! B: b& ]& c; w4 w& y8 S; j2 b
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ( e; W. m, ^. a
>
6 v2 b. C1 q2 l# w8 k/ a% ]9 e> Condi: That’’s the man’s name. 8 x* Z5 S k& o
> 赖斯:就是那人的名字。 7 s2 [2 O! e2 D2 M
>
* p \* j6 x v! [0 z/ }: E& i6 U> George: That’s whose name? 6 G- Z* c$ i: a ~7 l/ L9 {
> 布什: 就是谁(胡)的名字? ; x) l! ^1 j4 a z/ Y
>
2 ], Z9 `2 }6 M' O& @! F2 I- y/ ~) L> Condi: Yes.
% A5 [( R0 c2 y2 P# C1 f> 赖斯:是的。
/ t# ?. E& u' H e- F9 f>
; b% C; F1 o) a' T6 P: M2 t( i> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of : W- Z) O: Z. f
> China? 4 I) x$ u: R$ E( s% G. ~; r' H
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
. D* M$ i5 r; [6 A/ C. \> Y' {5 c3 C' D3 p1 O
> Condi: Yes sir. ; O7 h* ~- k$ [$ x* `" @* I) L
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 + C" z' C! ]. K( U
> + p" O* B5 p+ L
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi * E6 E! y0 I$ A
> ddle % Y, B% x8 C) ?& r+ _- X
> East. % k- w, o1 W" ~; X+ n
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
' Y' q3 q4 ^; J @7 u> f* s' d$ W4 @( B
> Condi: That’s correct.
) B& O* H$ f g' @, X7 N> 赖斯:没错。 * E$ N6 k! b h! t; {: K' G0 F: b1 T0 X
> 9 e5 i# O, T1 \) Z. K9 Q5 F
> George: Then who is in China? 2 S8 ^& m0 ^) [; g9 n
> 布什:那么谁(胡)在中国? ) C0 g. i# @) q N5 ^+ A
>
6 g3 V! N' G3 ]: v9 l5 j% ~7 l) R> Condi: Yes, sir.
; A: A) n N; U0 c" e/ U> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
( i9 O+ J1 E5 I) J, k+ E4 m2 c> * Q+ I1 c, S, _ N1 Z& q1 L, s/ }
> George: Yassir is in China? " K8 q2 l) j0 W7 Q
> 布什:亚瑟尔在中国?? . Z8 V! ]& Z' |. P+ E, h- O7 t/ c& u' W
>
3 h. B7 g' o" O2 n) `> Condi: No, sir. - ?1 |; L1 L9 N& e8 C
> 赖斯:不,长官。
- K2 T* O8 E$ J>
; y+ o; h4 S; @8 V8 M> George: Then who is? $ L0 n4 l# I. K2 o9 W# f/ D4 W' y! |
> 布什:那么谁(胡)在? / V- ]% B6 k4 P" W
> ( E. S; I/ u0 @) m" F
> Condi: Yes, sir.
, U$ H3 s6 S$ h> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
$ T! Q$ I# w) E* S3 p7 I- I# D3 Z> . I( ?4 R( {1 v; y+ w+ U* b; `
> George: Yassir? d. \. S4 n2 G; S( {9 `7 c" [# S1 W
> 布什:亚瑟尔? 5 [# N! B2 L; [5 o' }& Y
> " k+ O, L* |/ c1 ~4 g
> Condi: No, sir. ( }1 k* W6 _# d" D/ R* b
> 赖斯:不,长官。 & @. o5 N) N1 j9 H2 C
> # Q4 T$ i# K5 }. {# J4 K
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China H, F: `6 a6 O+ s: U! r7 o
> . 8 s# h3 i2 s; j) I3 B
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
/ R& ~$ [% `/ X0 w# j# e6 [>
0 g' o9 }; L- {. d, T/ c7 k1 j> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
3 ]4 @+ k" X) s> 会知道。 . \7 X* |5 q1 Q% k+ L% S
>
$ r! K. N% M; e0 ?2 t, C> Condi: Kofi? ) a* n1 c7 s, k. z
> 赖斯:科费(咖啡)?
6 @2 B( S. e% m7 Y/ A3 W> ; Z) u1 ]: q7 \( X7 c! [, C. O
> George: No, thanks. ) X1 ~5 U& ^/ W2 ?' K
> 布什:不,谢谢。
* |+ V7 _( S* r w+ |' g) `>
, b' x/ W2 K9 t4 [/ n> Condi: You want Kofi?
# }* W' b9 G, W. N' f8 x> 赖斯:你要科费(咖啡)?
5 ~ k" ~5 y" x$ f>
! p) X+ m$ t3 l* ?! I* K& a> George: No. + ]2 S- V# _. i! X, \( h) I
> 布什:不!!
( U$ @1 F" N" O8 E/ j>
8 w" s; V/ O6 j3 j% s> Condi: You don’’t want Kofi.
" ]/ L3 [8 h [; q- n2 `5 w+ F> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 5 g5 G0 p# Q. ~+ \
> $ s2 m8 b @, |5 {. F' o
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A 5 s0 s* P) z3 p+ `( {/ O
> nd
% `1 {! |, W* S! G. _. A* s> then get me the U.N. ) Q$ m3 E1 b* _' c& l! }8 `
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 ( ?! {* d4 C# h" ]( \& @$ \7 v6 R7 g- g
>
: x& C8 p3 D1 V8 z4 {# D> Condi: Yes, sir.
4 g- f9 y! ^9 Y$ x> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 ! B: p: J D) v; m h @
> 2 O; x1 P0 C" _4 b3 B5 l& y
> George: Not Yassir! The guy at the U.N. ; B' m5 @ l$ y8 W
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
3 y4 f* Y" G- Z0 T2 f/ y. |>
4 x2 k! ^) L+ [1 u8 K# h> Condi: Kofi? 6 D; n1 y0 N2 E
> 赖斯:科费(咖啡)? & t0 L( n! j5 d5 Q- g
> 8 g& b9 K# ?0 i( L& \( ?, \
> George: No, milk! Will you please make the call? " h7 i1 f* T- k. ]
> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
- `0 v% `/ u+ g( H> 9 y: N0 f/ s. } C8 X, F( }$ c s" {
> Condi: Call who? % x4 r- [5 A8 T/ j
> 赖斯:给谁打?
' |( E# B3 p4 B1 a> ! j$ G, k' }3 t/ J( a
> George: Who is the guy at the U.N.?
4 _ P/ ~" i4 ?9 W> 布什:谁(胡)是联合国的头? ; f% r6 e2 B f, X0 p1 _1 E
> ; Z& k* M+ k* h: P2 Y
> Condi: Hu is the guy in China.
& n/ i; E) E! ?( a: A1 u$ @> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 ( ?- R) }& p* X: z+ u
>
# x9 f$ _. g; X& I/ P> George: Will you stay out of China?! : u+ ?0 i( ]. y L5 k4 _! E
> 布什:你能不能不提中国了?!
! i4 y! Y5 a3 `. T! Z7 I) q>
1 n9 g2 K7 B2 n/ U9 D# T4 r; ]> Condi: Yes, sir. 1 p8 p" [ L% m1 O1 H/ L
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 ( F8 @$ q8 J5 Z& ~1 {
>
9 L$ @- j: Z S> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N : R* U$ ]0 ^' n, _2 E" l; G8 z. O
> ! ' t1 A% P: x7 b2 l3 e" n# o/ u
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! * p% ^6 R O. M9 v
> z0 q8 Q3 r* {0 Q* r! U
> Condi: Kofi? J9 D7 Q! r! d7 x0 i
> 赖斯:科费(咖啡)?
* Z6 T; D" I0 G% a- N>
# |* e9 v. ^: o5 I* [& E> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
, O4 ]: L- f" l* b* T% U2 g> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 4 |. W. V% Y% A; E9 R! x3 L
> ' n) V4 H5 r' c+ Z3 Q# [
> (Condi picks up the phone.) & S, z& X! X; s4 e/ `* h& b
> (赖斯拿起电话)。
2 e9 o; m& X N1 B> 3 C! m) r# Q: ]1 G
> Condi: Rice here.
7 W0 X; q! W* ~; R, ]9 |3 v> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 6 u2 [0 F; b8 ^( K
>
1 {9 s) q& p2 F8 W: d> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. 7 y& n0 J. @% e3 Z8 d3 W" u
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|