 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼4 J! P3 O* C# `/ R0 l W
4 a/ X# ?& g5 C) X4 u- u$ U9 z0 S# T: z- N# _. `2 Z; k. O2 E
3 ], W: t: {8 q1 j2 @8 _ 你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!
" q0 R* b* K d$ y8 q. g9 l1 Q$ V* ]
Lisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better.
) p5 n) M# _. ^
7 H# Q! J4 ]& x3 Y: f7 z' E1. A: How are you doing?2 U% m# \# d' |4 }7 ?& y
你好吗?3 d9 ]1 N1 o6 ^5 M* `) \" K
【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】. q* q5 j0 w% F9 d, A, n6 F
(注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)0 m5 K' L7 s6 X8 E
B1: I’m doing great." Z3 @: Z) E0 L3 J0 z8 W$ M
我很好。
6 {4 t- z7 r5 `: }/ ~8 CB2: I’m doing OK.
0 Y7 g0 \2 u/ O2 x0 Q* |9 q我还行。
, r" c6 y- i3 x! A' \/ Q) GB3: Pretty good.' A( ?+ x7 @7 ~, v
还好。
6 k) s3 v8 D( s9 z) HB4: Not too bad.* a5 g. i7 A% C& |% N7 n" h
还不错。) f: Z: I9 L4 u% j
B5: I get by.
2 Y6 X5 ?4 J7 l# Q* S 过得去。
7 L* u, x& k- Q* z; `7 D; U1 U% i, a2 x- k; \- n6 |2 t
2.A: How’s life treating you?
. ]! @( ?( U! I: e: y日子过得还算惬意吗?3 d( g0 D% X S! g
B1: Not bad.
w0 N. S& b. I' @, N/ `6 \3 }+ V不算坏。+ u+ H6 Q: ?+ x/ _
B2: It could be worse.: E8 k1 O- B' D4 v0 h% `
还行。
" B4 n* [; [) U% s4 c4 W \) @
3 X4 H1 i- c/ k4 k0 H, ]" t+ X1 _【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?) G+ h2 ^ |( S( C6 o- O2 J8 o
8 J* f+ q; h5 `; }$ ~
3. A: What’s up?
" o) d" C/ Q+ J 有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】- p# s8 I+ p v3 O* M! @
B: Not much.
/ v5 m0 H T6 O+ @0 B2 j 没什么。3 B) `0 G4 B) B! J' y" M3 p
4 Z1 ^, u5 K4 j& G4. A: I haven’t seen you in ages!5 w8 C' Q! a& M& s2 B" y
久违!这一阵子躲到哪儿去了?
/ x8 O: L3 s* yB: Yeah, long time no see.
( i. E6 H% z5 ]是啊,很久没见了。
# T7 N7 W2 t3 m( d% K0 v. y: p4 @
4 c3 m o# u: K; t' h C2 F【疯狂注释】in ages = in such a long time1 j2 [1 D+ x' O$ @: _" ~/ j
: h' R6 S! H, E4 o# v, l: F3 I
5. A: What’s new?
. ~% W8 l1 A9 L! f 近来如何?
C9 U, q `8 V* I/ N3 b! hB1: Nothing much. I’m still the same.
$ o& ]0 t% C, K, o% m 还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】
7 M7 B8 ]2 F- tB2: Not much. How about you?
) L0 T9 W3 \! X7 c8 b& k没什么。你呢?
3 O6 y9 A) W7 ^ B3: Same old shit (or S. O. S.).
9 W$ U( k, N. N3 b: }. `# E 还不是老狗屎。【最好少用。】$ ~8 O. N2 R4 E$ X( `. a3 {
B4: Same shit, different day.6 r* h$ d4 V/ `
不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)
$ M# x$ w- x9 ^) p8 @' J0 K
) L5 S# p5 e6 H2 R& b【疯狂激励】2 x K: \( O6 c. v3 A$ b
这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。
3 b3 T( `# g5 b8 a2 o' X, q1 T6 c3 _ f4 G$ L9 ~" [# f! r- [
6. A: How was your weekend?) r' ^; ` p" F8 m( |& L" y
周末过得如何?
, u6 Q' ~$ w+ I, b: RB1: Same as usual.& G0 i7 z$ i' h7 W9 N1 A
跟从前一样。( p o# y" Q! v# J8 @& o3 w+ B, g
B2: So-so.
& | u( E! c& J 马马虎虎。
' N( U. A. e+ U1 p8 i& v& C B3:It was okay.
9 h( e2 F1 `# X6 J% P 还过得去。
! i! P. @8 o: I) D3 {8 D B4:It was great!
2 V4 w* ]9 Y, B) m, C/ u0 @ 很棒!
: r1 m" J0 z$ I1 g4 RB5: Same old same old.2 Z4 D1 Q" T1 Y7 S7 Z. V9 q$ E+ B& K
老样子老样子。【绝对纯正美语】
( b2 v6 p6 {: p$ u- s+ T% K3 h1 Q \
3 A3 L% p/ | s, `" r7. A: How are the kids?
5 i; _; _/ q( j2 W$ m8 A6 x 小孩子们都还好吧?
$ _/ F+ W6 r! iB1: They’re great.
* E5 C3 S G: X9 x. M% c' G他们很好。
/ Q0 U1 G. Y4 r& YB2: They’re doing very well at school.
( G0 G5 ]4 u; t" l' W$ v' ~. z他们在学校表现很好。* z) b! a5 |* c0 @. V# B8 g
B3: Little rascals, as usual.
0 @' \& P! @4 i3 x 那些小淘气还是老样子。
/ g* I, J- E- q' o【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous; P' C, F1 c/ C; ?9 p6 k6 {8 c
# u. Y& e+ S: W' u
8. A1: How’s your wife?
w" ]. r: K b: X7 U! c& d& J你老婆还好吧?
3 e! ]; z. @: m4 jA2: How’s your husband?
7 A$ V3 j" S% D$ Y8 R2 k+ `- a/ H你老公好吗?) |) w: I0 I. B: ]4 ^6 P, f. F
B: She’s doing OK.
, b3 R/ e, d1 `* P9 ?- m( c5 O她挺好的。6 d7 B- G& `$ f0 y2 M s& h
" |$ `- e* V8 }5 ?9.A: What’s cooking?
+ N6 [1 n. H! C7 a9 O) S; C近来都在做些什么?(近况如何?)
' Y, B; p2 r5 xB: Not much.
3 F+ |# u- B( B7 N: x没做什么。/ ]4 S: L" x1 u& v R5 y6 C# m
. U/ ] k3 v' b2 x; `
【疯狂说明】
. O# \" U2 b1 c+ M, \% ?( b: h2 e这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
7 d$ V/ [8 N B+ B0 r还好吧? What’s going on?
; t3 ~, s: Q9 y没什么新鲜事儿吧? What’s up?
/ i" s ~$ i4 E8 q, ?都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。
+ m7 B/ |9 m" j7 e, W0 s5 [7 S
. t4 W7 M. }8 f( z7 r$ c10.A: Hi, Handsome. How are you?0 q# l. V# E. ^- C+ q; Y
嗨,美男子,你好吗?' b5 B+ R' k; ?- J) e
【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。& z$ I. U8 J9 @$ x- c E8 w+ @
B: Pretty good, now that you’re here.
, k8 l6 n, ]# `& ]! h你在这儿,我就好。# d& G; {8 A/ c
7 v$ n- I8 E" \1 G3 B% k" D! Y11. A1: You haven’t changed a bit.: H8 `. ^% M* T% X5 N6 a2 `; d
你还是老模样。6 D" Z; x' v4 Y+ L
【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。$ S3 W- s! i! x z. L, q
A2: You haven’t changed at all!
0 H% v3 I. V( h: h' s* Q) f: }/ g你一点都没变。
6 Z) h0 t5 a7 O( }% ]& u3 sB1: Yeah, I’m the same old me.$ }- h+ v# T6 P9 d4 S9 H! }, W! M
是啊,我还是老样子。0 F6 I3 r2 ?# l' B/ `
B2: You have. You look even younger now.6 d6 d D; F% H5 v* s7 M) R, {. p
你变了,你现在看起来更年轻了。5 ~) t7 \5 {" w! b
% B; ?; f9 H+ e& D3 g. S: N12. A: You’re looking great.
, b7 x! S: a( J: {! z) w" a你的气色好极了。# \# p) _4 O& z L* B" p
【疯狂注释】looking great = looking pretty good
' i* Q$ C3 @" X% O9 {4 yB: So are you!$ C. l: U. H1 J5 H" ?3 |
你也是! |
|