 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼
) L* B1 F$ Q% k n8 s7 U# }( t) d& G s
6 |) R7 L0 @* s5 I
2 V/ M6 ^) I- x! J8 o4 f 你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!
' y; Q: k- _: y2 T
& b* H( C( e; U p+ O, `! lLisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better.
8 ?; \' U! j. D5 p. f
; z; u' M3 d# G0 q9 {) W1. A: How are you doing?% k% Y+ h$ B4 R) q, K3 Y
你好吗?+ G! k j V [2 E% b8 ?
【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】: ^7 R$ S( l8 x4 W8 U, R2 S9 P
(注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)- {! Z& O- Q c3 p2 y
B1: I’m doing great.
3 }5 d. d. Q+ @" H% l3 V我很好。
& _2 g1 P9 u3 uB2: I’m doing OK.7 e; m2 p& u( l; O1 E& R* }. [
我还行。
7 e! R1 L$ y, U! y% g% ?: `4 O' @B3: Pretty good.
7 F1 U6 E- i9 u0 k3 t 还好。3 u, D3 b. m0 {
B4: Not too bad.5 L+ b9 { c! Q2 {5 Q
还不错。
]: u- T7 Z5 j, N2 A# d( QB5: I get by.
' c+ s e. L) I4 a- N% r3 Y 过得去。9 {; S* R: e# w, n3 r* ]' v
* a- e0 H4 K5 s+ b; G
2.A: How’s life treating you?
" d$ U5 d0 L5 J1 q+ M( `& p日子过得还算惬意吗?
4 D( w. F5 l9 o/ e; _" G1 Y# r/ JB1: Not bad.4 ~+ x7 U+ Y8 ]# {
不算坏。; C( Q1 R; Z' n
B2: It could be worse.
$ Z* K! L J8 g还行。
% H- J. n- ^3 R+ n$ e8 b1 _1 o! N4 u# u Y
【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?
# b8 O! A5 S4 W2 l* o% ]- z, j6 v7 O9 j; f' m& F
3. A: What’s up? e2 u F* k* m$ u- n* u: e- x
有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】. M7 {. @; Y9 Q' g5 P
B: Not much.
; c- T' l: ?$ c' B: Q1 V 没什么。* c9 @( k, E. x& _+ ?) L6 c
) y& f! @$ x* h+ d- v( {4. A: I haven’t seen you in ages!4 U. N" w& ~# w- l/ _' H
久违!这一阵子躲到哪儿去了?, C- K: P2 Z3 A, K) F' L
B: Yeah, long time no see.
# G8 _3 u5 d+ Z% C% Q' \是啊,很久没见了。
' S2 W+ y- j/ n# w7 q
- i7 p* P. D9 ~' `% u: P【疯狂注释】in ages = in such a long time9 g' ?5 x7 n" P- a; q
3 i; {% k6 k0 G- {( s& a6 ~5. A: What’s new?
" f1 F$ C) A% y# D( ]& N7 h3 q; V 近来如何?
9 L) f" s' U8 k9 {8 c; rB1: Nothing much. I’m still the same.; S7 h j4 S7 N1 Y! w; |
还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】
* a$ r C" F0 q* f& f/ qB2: Not much. How about you?3 ]8 x. d' s* @: H
没什么。你呢?$ F6 v# W% P- X" E( `, ]
B3: Same old shit (or S. O. S.).3 ?& S# W# G, |! g4 r- J
还不是老狗屎。【最好少用。】8 L% l/ D' I, d7 h
B4: Same shit, different day.: v/ G. A/ p5 r5 p w# {* g
不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)) P! E9 d& ]9 l5 K1 q. w
# j9 D+ p% L( v" [2 F【疯狂激励】
, n7 w9 v* n( ~+ C+ ^这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。
% p; T. q5 j) G/ I( U
* Y: Q* x5 t; g! X% e. ?$ p0 M6. A: How was your weekend?
8 K6 t- e. K& s; ? X- e周末过得如何?
+ U B) z- W+ HB1: Same as usual.* C: ?7 l# `! V% Q' x
跟从前一样。0 O+ ^0 f8 j ]: r/ ], @
B2: So-so.5 i/ v9 T) u. ]8 b v" }
马马虎虎。/ e8 Y% e& t8 B7 N
B3:It was okay.
' {" _! @( Z2 f3 d7 { 还过得去。
0 i! u7 T, {' Q8 Q A B4:It was great!
9 d: L5 H+ O- l, N- z. F# M 很棒!* f9 [8 U2 C8 e: @1 z
B5: Same old same old.; o2 F5 V* l" a. c3 d
老样子老样子。【绝对纯正美语】
. y. @1 T& A% T, \
7 b- s% x6 a$ J7. A: How are the kids?* K7 e/ x- D( d6 D: |) u$ Q
小孩子们都还好吧?) {7 B) T) O5 F9 ~
B1: They’re great.5 F4 T. M2 }" [; y9 e9 f
他们很好。
3 H9 l" f0 ?0 JB2: They’re doing very well at school.9 j, S8 _, f8 D& @/ g
他们在学校表现很好。6 F+ R- k$ O1 S" Y2 ~; v* |
B3: Little rascals, as usual.
- j9 F9 ~' c; V& ^. q6 |# o 那些小淘气还是老样子。% v' V/ ?; k# F& z
【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous
+ H" q- v% W) w- P, L9 T) {% E% V+ J O
8. A1: How’s your wife?
: c; R3 x' z1 ~ E* ?/ v- G4 H5 H你老婆还好吧?& W) I% L' m h5 R7 p4 V4 o
A2: How’s your husband?
3 ~+ \1 U9 h- I# ^: g你老公好吗?
$ F- m* ?+ i8 ?0 i; j# n- kB: She’s doing OK.
9 b7 F m a2 K2 f她挺好的。
1 h# g( T8 E! z M+ d. s
) Q0 k. \% j. l7 \: V9.A: What’s cooking? `: m# Z! Q. L& k+ k3 y: |
近来都在做些什么?(近况如何?)
* M% w. q2 ?4 a9 b0 E! l. w) D& zB: Not much. 5 H9 X; E; a2 Z$ s% E7 C" x
没做什么。; o5 K5 h; D/ Z) _2 b e/ w
" U* _7 [, E! w3 K3 C# x【疯狂说明】
5 t4 F" i+ H! I1 T7 k% q这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
$ G' R5 z' J6 c还好吧? What’s going on?
& [6 |2 N3 i3 z# d% b6 V没什么新鲜事儿吧? What’s up?
# ]( I3 N% P- w+ T8 d都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。
3 s8 y. N4 Q( u3 e' ^
9 ]0 \* f- D4 A8 S10.A: Hi, Handsome. How are you?
y2 W, m: N& ?* W嗨,美男子,你好吗?
. R1 P+ z; U9 a( e$ ^, ^【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。
" Y/ w2 [& t+ x' s/ M2 nB: Pretty good, now that you’re here.
$ [" O! G8 g! U g, P6 F( w2 |" {你在这儿,我就好。4 V+ Y8 N9 M8 E0 \& A- R* V( B
& e. H/ b5 l& I8 w }
11. A1: You haven’t changed a bit.
" ]2 @2 Z; D+ q0 J7 { M你还是老模样。% l$ z" g' M8 i3 b6 o1 T2 G
【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。( _9 C) K; T- I4 A" f/ B
A2: You haven’t changed at all!
3 X; j! Z6 u9 k你一点都没变。
1 E: V9 x- I2 E. D( q, EB1: Yeah, I’m the same old me.
# }- g$ ]" Z- f7 ?是啊,我还是老样子。; C! c4 l( E& N$ U% O% ^% O
B2: You have. You look even younger now.
( N, R: H+ w- s4 k' i你变了,你现在看起来更年轻了。
0 V7 B! W) m$ X( p5 ?# H
3 e- ~9 m# U" ~12. A: You’re looking great.# z+ {/ A9 n( e A
你的气色好极了。9 L, v! H) L1 k
【疯狂注释】looking great = looking pretty good
+ g% g: n# X5 t f. F, E" DB: So are you!$ J$ @5 a2 }; c+ S
你也是! |
|