 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!, i+ i" i, C) u5 ^1 q6 B
8 k7 p8 y9 E; Q6 g Tadvice 忠告,忠议
( C$ m7 h8 {7 H) `/ u) G H7 h# ]1. Ms. Chen gave me a piece of advice./ v% i/ L; g1 ~3 f, d3 V
陈女士给了我一番忠告。/ K+ r+ v/ B5 O0 y+ ^( v' s- ^0 T
2. Kim asked Jim's advice.
, T1 ], \2 d0 |& H; ^Kim征求吉姆的意见。
- H0 \" T+ N. P, s2 b3. I'll give you some advice.
( ?; c; P3 t; W i9 I我会给你点忠告的。& X. [% c0 V% n; \6 H6 l
4. My advice is not to act too quickly.
% N: ^. T! }; h+ a6 y我的建议是不要急于行动。
3 H# w1 k6 p3 b% H5. You should listen to your father's advice.7 R0 `* b" z8 h$ O- x& I2 M8 v( Q
你应该听听你父亲的忠告。
* P6 O. d* A4 G! H6. He followed the doctor's advice.
( W" U6 p# Q, m3 n: v* q0 P3 W他遵从医嘱。" X! v' J8 K( D" }% d
7. It never works to take his advice.
$ C3 F' L+ @+ N听他的劝告从来都没什么用。
8 t- P4 R& x1 r9 c5 `8. A: Let me give you a piece of advice.- _! X. O* X6 `/ m' C% C1 B9 G
让我来给你点忠告吧。
, O, }5 d( A/ u vB: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)
" J' x; d9 E8 G( ~5 E说真的,我并不需要什么忠告。
% K0 q7 \5 p0 \8 n* x% A$ z8 `2 f: M5 }" z( u n1 A" j6 v
【经典错误Classic Chinese Mistakes】; \6 t$ H! {1 M) j: k* C- i9 k7 m1 E
"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!
' x# B4 }* A* G% T8 `
+ T$ I, ^. i2 }% ?- z! F【李阳老师的坦白】
3 u2 h% m( b0 u% v* W& v/ s/ ^虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!& P- ~3 |2 g. y" Q
将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|