 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!. U( s& f6 }0 k8 g2 D
8 ~% q/ ?3 b# G. Nadvice 忠告,忠议; b: z# C% l0 {: U7 {; X, q
1. Ms. Chen gave me a piece of advice.1 n g, N* I' z/ V0 _0 ]" R5 f: y+ r0 w
陈女士给了我一番忠告。
$ X( _* c# E. Z- @2. Kim asked Jim's advice.
# e' \; b% z% ]$ IKim征求吉姆的意见。
: O5 Q5 b/ G8 n3. I'll give you some advice.
0 m$ p/ Z, E. b我会给你点忠告的。
, Z. A/ ?3 V- Q5 F( j: T4. My advice is not to act too quickly.8 |1 X7 R2 w" o: Y
我的建议是不要急于行动。
6 C% u! ?7 w) D: C- } t- [( {. T5. You should listen to your father's advice.
0 M2 ?6 M9 M8 a; {& H) a你应该听听你父亲的忠告。
6 k" r! i% R/ ~, B( G6. He followed the doctor's advice.
/ f5 }' D, y& X% r1 R他遵从医嘱。
9 g* f+ t* J( g$ B6 A: L! o7. It never works to take his advice.9 \" o5 ^4 T: j' a8 k% ~7 _
听他的劝告从来都没什么用。4 y% a4 T$ j9 h/ b
8. A: Let me give you a piece of advice.6 P% J" _# m2 o7 }$ ~& V* {7 E v+ n
让我来给你点忠告吧。
! |. i! h* j- X. o$ G; VB: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)0 l* O. c0 c2 P8 y8 |
说真的,我并不需要什么忠告。
; `# H" |* S" V* Q, a
9 x+ c- b; a# x6 d" i【经典错误Classic Chinese Mistakes】7 [) u1 `$ K6 z+ k
"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!7 z j1 w+ G9 s3 X
" E f2 e$ e3 a; B: d2 N【李阳老师的坦白】) W: h m- c) ^* I7 u5 l
虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!8 L T7 J! k/ \1 S% i* h' P: x
将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|