埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3259|回复: 4

中国小吃的英文说法

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧.
! e# l7 ?: S, E- b中式早點
( W/ \: L) n' |: t# R烧饼     Clay oven rolls
$ R+ T) V1 H4 C$ [! y油条     Fried bread stick 0 ?; d( A9 ?" [7 i* b
韭菜盒    Fried leek dumplings
, q& M8 y5 `  k, a水饺     Boiled dumplings
. _( c3 Y& ?# d7 w8 Y蒸饺     Steamed dumplings
0 [$ W! \! ?; |+ ^' K& Z1 m0 D) Q馒头     Steamed buns
( p3 P1 h2 i  y1 i! J: |* H, J) ~1 N2 V割包     Steamed sandwich
0 y/ D# C* K4 J( h2 c6 e5 s+ M3 V饭团     Rice and vegetable roll ( B) h1 }4 p- T3 k. A+ V
蛋饼     Egg cakes 9 v- L" ~& c8 \
皮蛋     100-year egg 5 {( I. }' n- @; D: ^" f. E) [
咸鸭蛋    Salted duck egg
( N7 i% f( v0 E- t豆浆     Soybean milk ( u: G& @# u& _
      9 j% A( ^7 Z* a0 z  c& f" F( _# Y

4 r" k2 O5 ?4 ^' Y# F0 B
1 Q* v* u, C  q饭 类
! z' X& N0 F( [, Z1 j& v稀饭     Rice porridge ) l5 {# W( K" x$ E7 S$ |8 t
白饭     Plain white rice
" t5 m' l( ~. ~/ u8 |1 [* p油饭     Glutinous oil rice 8 C+ w6 ]; u6 O" u; D& s
糯米饭    Glutinous rice
4 W  ]4 H1 ?0 [" `+ A3 ?9 J卤肉饭    Braised pork rice 5 ?/ @3 B& j6 ?! V
蛋炒饭    Fried rice with egg ' W' e8 `3 M, P7 s# y+ r, Z5 \% Q
地瓜粥    Sweet potato congee
0 S% Q3 s# m; q- r9 ]( [  P1 L5 b$ |
# {: U0 G5 r# K' o  s- s% A: {面 类 : h! r! v7 F* f# _2 _% B
馄饨面    Wonton & noodles ; g4 U5 l9 @6 b9 b! ~
刀削面    Sliced noodles 3 ?0 S; Z+ m( G+ `/ T
麻辣面    Spicy hot noodles
% m7 P0 c; u2 I  e" @/ A/ n6 M! b麻酱面    Sesame paste noodles
: s1 N+ @4 [& `$ W6 G+ i鴨肉面    Duck with noodles . C# U! v. Q, W. O, O  D4 A
鱔魚面    Eel noodles
% y# @& v/ C5 }7 Y* \. \乌龙面    Seafood noodles
; ^, k9 c/ s; s榨菜肉丝面  Pork , pickled mustard green noodles 9 t( m6 x, ?+ @% f: e
牡蛎细面   Oyster thin noodles 3 H1 C; X. s% ]  ]( F
板条     Flat noodles
' b% Q9 ^' \$ y! P' n7 \米粉     Rice noodles ! Q6 d4 I6 X+ `' |: ], K; M" H
炒米粉    Fried rice noodles
! ~# H1 c5 |7 W$ z冬粉     Green bean noodle
4 Y, Q/ c7 v5 h+ |& |, J2 e. u* J' V3 d- J

+ N+ e5 K: c% R0 U! ?( `8 O) w汤 类
. u9 ^- |7 _( x1 P$ ?9 J鱼丸汤    Fish ball soup
* m& o, N" L7 A. d* I) F. C貢丸汤    Meat ball soup ; a) K9 W- s+ w) Z3 d7 ?
蛋花汤    Egg & vegetable soup 7 ]: p, E* y( |6 ^5 `( \  u/ b
蛤蜊汤    Clams soup 1 {7 S+ `) L- J0 ?/ e" a
牡蛎汤    Oyster soup & |2 |8 V* ^& m& d+ D: ?( u
紫菜汤    Seaweed soup
1 W- t/ _, T9 A! K, b4 I6 j, c7 m酸辣汤    Sweet & sour soup
2 D# J+ e5 R5 a. j馄饨汤    Wonton soup 2 n3 B& g* t4 V# _$ f
猪肠汤    Pork intestine soup
! v4 m5 {+ a/ |; O( U7 ?肉羹汤    Pork thick soup & g+ c1 F& ?8 d7 n
鱿鱼汤    Squid soup
6 l0 E1 h$ h* }  Q9 z/ a花枝羹    Squid thick soup
8 K. L4 ^: d1 i: J' a
( |. Z4 i9 D: K: C* K8 d1 V* E
4 r: X/ [0 a$ H- T+ d甜 点 % f6 T: X1 E# O+ R* f% g
爱玉     Vegetarian gelatin
& U1 e, t2 h: f( Z糖葫芦    Tomatoes on sticks
% h# B/ {/ P) h5 A9 B0 `6 i长寿桃    Longevity Peaches
( W1 {3 f6 l( {2 c; }9 {1 C芝麻球    Glutinous rice sesame balls ( |% y9 f9 ^/ F4 o) o7 _5 f9 ?
麻花     Hemp flowers ! u9 e, T+ ^8 I, J+ C5 T% [
双胞胎    Horse hooves 7 t6 r' }3 e& r0 a1 a7 d, @
# o$ f' S( U+ x1 B
- D5 V; C9 i9 F) W5 o
冰 类
$ l) _/ A" a2 T- F绵绵冰    Mein mein ice . s0 C  ]. F8 ^6 ^
麦角冰    Oatmeal ice & b6 Y7 O7 W0 m) k2 H
地瓜冰    Sweet potato ice
' v# k6 [) {/ g紅豆牛奶冰  Red bean with milk ice
: H) ~0 `& V6 K八宝冰    Eight treasures ice
& Y. k4 x" b2 I+ {- ~2 D豆花     Tofu pudding
0 V5 X( K1 Q0 \: ?( |6 Q
' q/ y3 |- P: W2 B% x3 r& z6 E1 k9 W$ Z( R
果 汁 & l6 `( w" A: o
甘蔗汁    Sugar cane juice
0 A1 v6 q1 X2 n酸梅汁    Plum juice 8 U& }/ s9 n5 k  Q6 c9 f
杨桃汁    Star fruit juice ( h) W' Z) o* I& j0 W' G) ^4 @
青草茶    Herb juice
6 P0 h4 z9 S* ^# l8 M; t5 F
4 `4 n6 w  Z: p& ?
9 D4 `% y7 C1 {& e/ f点 心 # w7 h: G1 Q, Y, w0 o4 U7 N9 C
牡蛎煎    Oyster omelet - z( w0 Y: @0 i
臭豆腐    Stinky tofu (Smelly tofu)
* d7 ?7 ]+ x, E$ l) _油豆腐    Oily bean curd 4 h9 `/ ]+ t: F6 o- f
麻辣豆腐   Spicy hot bean curd
+ c3 ~% Q& P% q' o5 a' w虾片     Prawn cracker 4 a* I; O. D2 N2 |: I8 l
虾球     Shrimp balls
% o+ z0 x5 ]' v8 a4 f春卷     Spring rolls
) s1 ]* t" \0 k7 F, X  v. q蛋卷     Chicken rolls
4 f! E# ]% _/ w) Q8 I碗糕     Salty rice pudding
& m: [* ]% l8 j5 b' V4 ?筒仔米糕   Rice tube pudding
& a1 q/ A/ I9 u4 Y红豆糕    Red bean cake $ M2 a# T& c  \, A
绿豆糕    Bean paste cake ! S! Q# G- _  e
糯米糕    Glutinous rice cakes / M' T- o3 f) c) u
萝卜糕    Fried white radish patty % \& a; D1 `/ i; {$ j  c6 z) e
芋头糕    Taro cake $ j4 \2 ]! r. c  ^  A5 e- ^! |- ?7 j* ?2 A
肉圆     Taiwanese Meatballs
+ c) e* i9 H) O- d3 m  W水晶饺    Pyramid dumplings " m9 ~# b1 a* \. w5 O
肉丸     Rice-meat dumplings 8 \7 L$ H. r/ b  Q5 e% k' o
豆干     Dried tofu
, G1 B6 b# H" {' M- R+ m
( ^/ n) W3 D1 ?, w& |( I1 Z6 a# p0 R2 r9 {! U) j: p  G3 R
其 他
- I; g; Q9 \, ~. S8 t/ B2 A当归鸭    Angelica duck
  e1 X/ H: z6 A1 k8 R槟榔     Betel nut
; H- k4 M0 Z4 h% a5 |0 c/ m火锅     Hot pot 8 E* n2 g( S# _+ |9 a: C& {( ~& s
0 U: h- a" }: W9 h3 m* G3 O
 
; B. c3 ]) f  N6 Z& P6 d
7 E- x" D( s9 H  M% b; Y$ v
3 z5 l- m: B! F
- t7 Y: U% e- b, Y/ ?) a
6 N. G( @% y- h' P7 K% d! O以上言论仅代表发帖本人的个人意见
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:49 | 显示全部楼层
thank you very much!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:52 | 显示全部楼层
喜欢所有关于英语学习的转贴!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-6-14 23:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不客气
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-7 23:40 | 显示全部楼层
好文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-6 02:05 , Processed in 0.119111 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表