 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。
8 r0 l4 F1 q* P6 }. b8 l' G. z
/ }- N0 \! t( N: [- `& V加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。
. E+ v3 H* }: U! O! ], u& v5 V( o( q, q. Y7 D/ `
加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。; ]0 j! X$ _1 E. Y. c9 `4 ?' H
1 |" s s' g( _7 S" D加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。
$ ]# m- w" @$ F# s0 _$ _, h: i
9 A6 z1 ` Z! u6 s, m哪些边境口岸将会发生这些变化?. S" j+ S3 Y& M1 S* Z
) |! {7 f( z; u& s' S2 h新的服务时间(当地时间)如下:
6 T) d1 ~, _- q
8 |5 @% U& V* g$ qAlberta( r/ C$ Y8 v( C: A
9 ?4 c( W5 p4 a9 s
Del Bonita
2 j; t3 `# M3 d+ l( e
9 I7 ?$ U" ?4 _& v9 p* K. I6 d+ {3 s旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点4 @% Y; B0 s! B4 E
* X4 p4 K* B* N$ t. j+ C
British Columbia1 B- g# a9 t# a0 P
9 G/ ]( o3 p7 e& a! R/ r7 a+ `Cascade/ ~. P. a. [: s! i. ~6 \
" h4 ~; S) V% e4 Y0 q' t0 @9 a旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
# c' |0 N; X1 {* b7 o, B; E L6 h# E3 p: C8 L
Nelway7 ?% j; n0 I: ~! ^" z
; ~# U8 e' I7 x, F& x3 [' D
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点$ B1 G; T. W- p L& { F/ l4 ?
0 r$ M* Z' c" R9 P; Y- DManitoba
* m3 J8 \" J+ ^
# Z) h, q9 K' A8 W5 cCartwright
6 n4 `- R& \ q$ {6 `% W. d% n P. `0 V1 v
( s8 {0 z% {+ I' d% P旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点) Q2 h Z {+ W* p4 p$ r |- C' G! G3 ~
; x' q( Y. V2 vCoulter- A/ Y! f* T& O* @# J; ^
3 V, H8 F4 ?7 K8 z/ e
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点& i) K( X3 p- N+ f
5 ]& l) D5 }& o- p
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)5 R, s1 r7 t) d+ R6 Z# i3 A
; o: k+ d" M8 _5 J7 z" |! R0 Q
Crystal City9 B( G8 B) ~- u
v8 i! r/ k! V
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点! }' M& Z: b" ^
' N: u9 f* q: o8 p8 }Goodlands
' H% D/ i0 s. F' F0 t' K9 a
0 {* C5 ]) q }$ y$ X [旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点+ k* B _. x0 J9 H$ I; K
4 T9 @+ e5 L" RGretna
- T/ @7 d8 S% _- c ]1 E6 Z2 l4 H' Z) `8 D a
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
0 X q" T9 ?( d" f/ h# w4 D- f1 Z2 L/ R: ?
Lena
+ [1 Z1 V. T* X1 F
. {9 C* M4 D" z2 Z7 t+ g6 g W旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点. S0 c1 @6 }+ G8 I
. {- ]% L% _5 w
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)# I* q) T5 _: |/ f- G! o' N
+ i9 ]) _4 g. _# C2 dPiney' K. Z" G! i6 s* K; Z4 y- n7 B
; s( x& `% K2 i- ~4 `( |- W旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
6 R/ [1 y5 r' N; V, i: W% n# y8 | T. U; I* o4 O
Snowflake$ r) g( f( X! p/ O& Q$ U0 K" z
/ d; K# d8 G/ F旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点) U8 K- w* X2 Z+ h& z
" P# {1 ^1 S- v7 Y1 a5 a
South Junction
! \( I9 J9 t$ Z4 ~3 l$ h! P1 k m
6 [* F- W" K; n2 a+ s* E- q旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
+ S- S6 q% J7 y8 m V! \' }( M- T+ [0 L( g! A# ^
Tolstoi
* p3 l" }5 X8 s# j9 U" n
: J4 }7 _2 y+ ?2 F2 {: J5 R1 c旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
; A8 z6 D7 \! `3 p' K: f3 @. F1 W3 ~# t3 g) ^) u2 m
Windygates s( V5 u+ j" c8 Y/ H$ B
6 s! Q3 t u9 w- ^
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
' `+ ^; m" J' A* `# \, I3 u* K" w$ B6 d8 e4 d) P \! h% d+ ?
Winkler0 f% F, t- t' h. i5 L
+ U$ I; w5 W) [$ D' X$ d
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点) h# O# g, f) G5 R8 {
2 _4 J. Y- |2 A1 K
Quebec0 Y3 Z P6 m! ^+ N! {8 f) y! x
- K' g i' m6 d5 `; Z2 k1 _Chartierville: e, v! j2 r5 {% Y
8 D3 y1 z+ E+ P- r5 u
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点* n9 E; b% V+ _
. @) _" E% J9 i
Clarenceville
9 F9 R- ]6 B. B& j0 m4 g# }4 O- j/ t" ^8 w" E i7 e) W: Y
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
' O' ^4 b1 Y( a: s! j
+ H* ]! Z+ t* U2 S" VFrelighsburg
6 \; u! H, _9 M
$ E1 a- R L. w7 u旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
- \. Y ^4 Z; I$ i; M8 H7 r& X1 [8 ]5 o2 H1 q( \3 ?
Herdman
; {% m. N& G* x B4 X, F# e, K# W/ q3 T& x D
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点7 _2 I. R) i" M3 ?# s/ F
9 \9 a o* a2 w7 d, S) e# s6 `) g
Hereford Road
3 m( T) V, X4 _) |5 K& h1 X! k4 c( L4 }/ C
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点, |4 G: ]: \; q A
1 k7 E9 Q7 c F, G9 t" h- N+ uHighwater8 ^# _) p+ F% j5 S6 z- ]
, k$ Y% a: V+ B5 U旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点, g; p+ {' y! E c/ V+ F( J: w
2 c7 e) t" G; r' T! r1 |3 T: O/ Z
Lacolle Route 221
5 X, C0 M% I+ N) ^/ y r* h$ ^6 |1 P. a; ?6 w4 J; G
旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点4 f+ D3 E1 H g* y0 g
% ?# E6 a) t; T$ S# f7 I
Lacolle Route 223
% J+ t4 H# G& {. e2 U, f1 {, m' ~$ ^ z5 b
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点) Z8 I O0 j, g# c/ o
; m! X: e7 v& [- j& Q: K/ v: E
Noyan
; I8 k# _! O# u9 @2 x% r* |' c, {
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
; C+ S8 f% O* N, `+ y" N' g, q B6 }0 P8 u
Trout River4 d% j; i& }) w9 _' g
; U0 O, [' J" x
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点3 I5 L, m: X8 G% b% C/ v, C
; y/ {/ V4 s* h- {9 b0 ~0 w( s
New Brunswick
o, M! T9 ]5 {$ s& W! }3 P6 u/ P; r1 f3 m' k' |7 ?8 h
Bloomfield8 s0 E* U& b# f- |
3 I# m% i# D$ \$ Q- l) }7 q* u旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)5 @! e% y/ W9 C0 Q: Z2 e& A
- c; t2 M: }( `$ M& s
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)' A/ g H. i8 w" ^7 N- a9 q
( J: c0 @/ ~) o" v% p9 a
Gillespie Portage
3 w! u5 n! S- ^2 H+ D6 Q) L
$ U L" Z, |0 `! J旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点4 U+ p7 Y6 `, \. b3 J
+ W7 [7 W& E! J: m: c
Fosterville3 O8 F, J$ |# [
* c- J7 x/ f/ K旅行者(每周 7 天):/ ]% _" L7 \( c8 y" J5 [. G
+ g' S ?+ a4 T7 Q
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
1 E, L, {; S1 @6 w' |6 q0 N1 k/ G6 b! B" Y
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
* q0 K9 L+ W- v3 d) T
4 L+ Y/ `, Y$ S商业(每周 7 天):/ ?5 ~) Q5 Y- w
0 x1 j r- e* G! w# z五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
4 {+ c% c0 ~+ I* M5 A1 V. o! r& r R
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点 q N" o" D" v Q: D
- f2 g. v- b, k% e) GSt. Croix
& M5 q- S2 W- [9 K# u2 H
$ K- K. ]0 J- G# c% \旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点
2 q. s, `( M1 S: x5 n$ ]* E% K& W
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点0 F0 _' N) y6 B; ~ E& A) b6 _ F; A0 R
. K* H# r/ M- V; k6 T- W" L- g2 }
Saskatchewan* u9 N" C* E% ^% b
7 }7 I: `) d! {+ @& y
Carievale. P R: g4 J, n9 [: D6 E# I& v
% T/ X. y& n7 e4 o, R" e
旅行者(每周 7 天)
0 [+ k' w; N. h3 a" \3 u1 B& r- c% w4 I6 @/ N* c
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点1 k2 D6 \/ R0 u9 `/ {, z% j
. f. ~1 n4 S3 m9 t- s' ?2 _$ U上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)* K+ s- c- E) \9 J* ^
6 R: e$ L! \ sEstevan Highway0 R5 l& O& t; f
1 r) M/ Q: e) V6 C
旅行者(每周 7 天)
) _+ a2 L+ Y% N' E. i
( s4 L! F: f: d8 o3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点. ^' f" x6 P5 T6 Y, [
' o4 M" G" D7 p8 \/ P( n+ e/ q3 q
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间) |) A. Q) R3 ^8 [$ d
& @4 ^1 r9 D+ f& T. V, _
Monchy
5 P+ |( B( \, ? s. s8 }: d
0 u) F/ X9 I3 B2 B7 `& c$ x [0 ?旅客(周一至周五)
* L( q1 C( f2 O0 T# j5 Z1 L' @- p8 x+ U5 z1 i& s/ r
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
1 Q4 ^( r# W1 A5 p+ O" E- p5 J O4 e
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间): r& a N( p" \
0 B( K( t9 x' o( ~7 k& R商业(周一至周五,节假日除外)& X9 U9 u- V4 H" _9 o% l
3 l- O0 z2 {/ J上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
8 E+ C; i/ X% O }+ F% L
+ F O% |0 l/ @# K- p! I7 m/ h上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
" s7 K9 ~5 I+ u* G5 |/ ^. t/ i
. g2 \. \( J: eNorthgate8 V# U+ W3 I4 B7 R/ o- Y
0 p+ q9 o, U" c$ ~+ O( w0 N
旅行者(每周 7 天)& L* l K+ n; j3 y5 p$ g) E
/ W# F' }' ~# x* G k; c上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
8 E* @! v. q& P# ~( Y1 b/ M, m" U. b6 n* \7 ]
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
1 o- d6 L# U8 b7 T1 a3 I8 l+ N; V" W# f0 c3 k0 q
商业(周一至周五,节假日除外)
1 l& |5 c+ E* x' j. Y5 K* x8 f# G- F0 ?6 e+ l
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点) n' H$ ?) |' N- B- x, @
: A5 l. |# ~3 a* j上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
* ~* @1 U/ F. y) X5 y" g1 h4 C6 h' z& c& D3 G1 `
Oungre' t r+ v( k" v
- _4 H6 q) K! G/ b* }旅行者(每周 7 天)) H5 g. R* I. `9 |8 [( z9 W& S
+ V$ E. A* P9 a7 _& [. r3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点1 U4 K8 R! {" Q- b3 l4 U
3 k# z9 K- |/ x9 R; y上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
* Z% C, _* e( T2 u7 \/ k' }3 v; i+ \2 c
West Poplar River
9 h7 u. p' i! d; o* ?* C3 W# u. [# D+ }; }( n& z- S& Q
旅行者(每周 7 天)
4 a) M9 R# i6 C+ P& B
+ T7 |9 n! ~: x7 [3 z4 q- l) c4 Z- [, ?上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六, P$ ?* l2 u9 E; Q5 @
* G3 q0 Y2 G# @3 |% u: X5 g7 f
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
d' s6 Q {5 Z+ u
) @" R1 {$ Q" ]3 X! B ]' V商业(周一至周五,节假日除外): F( @2 [4 Z* v; n" Y
/ @0 D9 S) v! v/ w$ Y. R& a, ?6 f上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
' ]* S" L, g N$ f5 q4 Z
' L' D/ B# m/ d) x" f上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|