 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。
1 ^6 ^9 f& R: ]/ P
- O! [3 R2 N5 t加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。
3 ]+ F. c/ d" l9 V: F* s8 S2 R/ W/ u8 q$ f: p
加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。' R* N( O1 W- G4 w4 r. a
I" c! P+ p( g! f加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。
2 P" i7 t$ @7 I- U0 t& n
8 T* o4 Q& V; I: ]) `/ G$ x哪些边境口岸将会发生这些变化?
( d- f5 g( e* I) i6 j, U& `4 x# q' w G1 W) F
新的服务时间(当地时间)如下:: h. _! m( W/ T, h/ |/ B
8 k" H* r3 P5 l- j' aAlberta
' S( ~" c7 m: s) m2 S$ c1 A# u" _
( W: a4 W; ?" fDel Bonita( W; K C6 |% \1 l& F8 B
, N0 v$ j! h3 p. H+ i" i4 ]
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
9 B& o3 |6 d9 [( i& ?" P' ^/ n3 \- N0 ^# h4 j
British Columbia
# t1 C! E* J: z* ~+ m# m j8 b0 {% ~* }
Cascade0 ]4 H: l2 a/ g' q) B
8 X* i- O1 |- z/ c# L旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点; |4 }$ u/ U& P$ e! Q
h5 J8 M/ M) `6 x: P1 {
Nelway
* e: l, P) U3 Z
5 S7 ^) \ @6 b* X8 p1 q: Q旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点! a" P3 Z- D- h& S
, p9 R& R# G, r. t y! }" I; `+ PManitoba( ]! d6 X; x& b7 Q
- p4 p7 I. y7 J( c; M; f
Cartwright
; N3 s0 U' _* l( I4 ^8 y$ g7 K6 ]3 C; U: R
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
7 {! n. T# y0 V8 G* ^. O% l
, }8 T: f! g2 ^4 m# yCoulter$ V+ r' a3 |8 @9 O. Q; f9 C
+ b5 R7 i( b) e ~/ s5 |, A# B- s% u, \旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点( Q* T7 A) l) e J' v
, o1 O6 u/ v$ S; e6 C% F$ S4 c+ U3 K
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
% n5 w9 k1 y/ @' X+ I+ w- {
7 d0 k2 k8 @/ @Crystal City1 N0 ?) _4 O2 h4 ]7 r
: m% E- T+ D) z+ ^旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
& S% x0 h, K' A p' Q
) F! a+ w! a& JGoodlands; ?) S# w3 Z; [
" B7 d3 e' a, V/ A4 ?
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
3 s7 B0 F Z, y! s2 h2 @, i) ?6 a5 T8 U3 l3 {0 f/ ^" w# R
Gretna
% o0 U P* r: f H+ _2 ^3 {! o, i( K. @' L* }2 B0 M
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
: t* j: U8 ?5 X0 Q, w) Y* ?2 v2 V6 O/ q" ^
Lena( K# R- i# V$ h5 u) z5 W5 D, c2 P
- _" r7 E# d' P& }2 A) a旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
$ y3 h( \- v( B- g( b5 ^4 k6 n- m0 e: Y( S" i. j8 M3 G
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
; B4 c$ U: z1 _, ]- T6 k5 N/ r! S% u+ a1 ]
Piney0 P- t1 c1 i7 ?% j5 G4 L8 A5 L
: s9 M, Q( v+ q2 i7 \! T
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点6 t1 E1 z o* [
1 N2 [$ s& J& j: FSnowflake
) e/ Z3 p* ~+ H8 y# l/ E
3 C% _+ A- W x; i; u旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
" f% P$ ~# o3 g ?: E3 B0 p- [
/ H+ ^" s6 V. @) K! iSouth Junction) A1 `1 Z) ^# p! V
& V5 k( u# u, {" N- a, S% w2 ]旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点. }. ?, r8 a' Q8 w: O) g# J
5 f. P4 F$ n1 H: S; ]Tolstoi5 ~# l. \" q# U% `6 h Z
3 k& B' c+ O6 K* L8 b* y i旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
& M) Q# O! D; \+ B- D( |. J
- m, H, {3 v v4 f; S: nWindygates
2 m4 S3 S! \; B9 P9 W8 b% I5 P
9 V3 [: s$ \" l6 G2 f旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
* P8 f4 Z5 D/ O/ J; @3 p& B: X' q' A& U$ K
Winkler/ R. n& d4 c. H, ~" J
5 p' u5 @ `: r旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点; i# c+ x/ K! j3 W" F- o& U
4 p$ ^, L0 D" n& s& }: Z" lQuebec
/ H5 s+ }2 g9 o- r0 S4 G0 W& [0 U1 @7 `. }2 P, f
Chartierville
+ C3 u) v8 D6 f: w( u- P" w: Z) ^" E; ?( v
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点7 r5 C7 b4 ^. \9 ?5 X' l
' }- m! Q" @, N# h$ ~/ M0 p
Clarenceville
6 S5 m4 A+ h- w3 ?# x5 l- _% ^2 W3 {# U$ C) Z' o
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点! ]# ^- h+ u, w1 Q" i7 Y
. |: ?$ E1 R4 M4 _Frelighsburg( I- s, a, [& a2 X. F5 m/ R
; p7 a- B8 f2 y& M- s) |7 \旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
! N7 l6 b4 `7 q t
1 w% e, r3 [! ~5 `3 \* ZHerdman% _7 q' q4 E- c8 }0 Q
8 J. N3 d4 m2 }
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
& j- b4 H, V# s7 B( Q1 G$ n* }
) h2 n* p4 s2 U4 {. h* @* c# J' N+ FHereford Road
! o6 D. ~: `% o, ?5 c2 I
9 f, L$ d5 F0 L& ]) b旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点% l; X$ S. e7 n3 q; o1 X0 j
( Y! h- C$ H# o; G- gHighwater) W- _ w3 C% N, T
6 O- I. s( H4 k% s; e! H旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点# {5 X$ w7 m* n2 t L
% b9 F8 O* I+ s2 W% dLacolle Route 2214 |( q3 g7 W' U8 |4 m' h7 H+ n8 d/ j
( u% C" q# E' p旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点
3 N! L2 J8 d; r1 r2 h1 `$ S" C% j# V, }, l. L# p# y; Z5 V
Lacolle Route 2231 X( }9 Y6 p2 r
. P% L+ _0 Y1 @# _$ J x, l
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
E& X' f+ \- i. T2 W4 }6 }6 ~! L! c
Noyan/ ^& l- r) a: K
: i, J; p2 ?. F; u6 [
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
1 J' d8 I& ?" X7 \" F. ]% D* d* R( t2 ~$ T; l$ o4 r& [' I
Trout River' o8 E, N0 G7 b3 F3 G6 W! ]
0 e, |! T8 X/ K5 l旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点' X& ^ \3 K2 W% k/ S) ]1 m3 k
8 J% ~8 h5 W/ w4 T" f+ w/ i$ TNew Brunswick6 R' i: M+ ^ y! {* h# a; t) f
1 V7 u9 u" Y1 `1 w4 r
Bloomfield
3 f, ~( {9 i+ }" o( _5 @/ K/ Y1 J2 R6 e+ i" u* V8 T! P# p# N* @5 @, S; c
旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外); ~8 u' j+ O: T$ d1 M9 t
7 p1 q: M$ }2 |. O商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
' P0 [$ a! ^& `' |
0 u# `. y% u! l, H& p$ T0 aGillespie Portage
- ~: [8 x% \& p/ ~, [
( M7 q# b' c7 x9 c0 T旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点
0 C7 y, o+ b8 {! |* ?2 A& j6 f9 x$ c; \
Fosterville* k. |4 f1 c( z/ t8 |
1 V2 o2 n( k) ]' [$ L: ]旅行者(每周 7 天):8 \& q G6 i+ F) W
7 R, ~! Y% l I( F+ o a五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
3 n% p/ W5 A4 r" \# K
# W8 p9 V, ?8 D- a8 A全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
& g' @- ?8 A5 ], a; j, M3 M. H9 b0 F/ t7 G' g3 v1 R3 a
商业(每周 7 天):
- j7 X# }1 x6 V, m+ t) I% ]$ S; a6 L
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点5 |! ? a e5 n# D# i6 [
6 E( a& x2 p% m" Q
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
( f9 `/ D, |+ D+ e% y2 w
6 A6 ]8 l( m" f0 vSt. Croix
3 M/ v5 {' a4 F" F# Z
]4 W, J& R) H( D! H) M. F旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点; Q5 w) f7 W/ s7 z/ U$ F6 g8 J
2 B$ C9 |- O u$ Q% B3 h3 |! [7 h商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点$ ~+ S& U) Y$ L' |% g" P$ Z& K8 c
" s" c2 \! c8 zSaskatchewan0 c/ `9 r6 n9 m
- l9 d4 O( J5 n% a
Carievale3 H/ T/ o7 L4 w7 a7 [$ T
& Y6 V! U1 A! z( W1 H* `" r旅行者(每周 7 天)
& C5 C' T9 P' a& T2 |. \, O1 a" O( r6 n6 }2 s, Z
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点3 \( |" h+ n1 Z4 e B
% c+ T" P, H' H o: {1 t# y/ ]上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
0 g) e; u7 R+ \- M! ?
/ y' d3 X y$ L0 z! q) z3 T' vEstevan Highway1 h6 d: P, Q1 {
# i' m p) G0 b/ i2 D4 A旅行者(每周 7 天)% y' N6 r+ M$ n! D1 v8 L3 t
! \- F" [3 x7 y# i7 T [
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
& X7 k5 ^ s! i7 K6 `2 Y& Q$ M! ~! E5 F0 h: M2 B
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
1 W* ?0 k6 J$ K: o2 R& d+ c: d9 E5 i3 S6 n8 N' s! Z7 T
Monchy
* k1 c0 d5 E: B- ^- s# V
1 V2 d: N* y0 c6 ?& y旅客(周一至周五)3 r! Q8 A- @5 M& m) |3 F% n
" ]) o* w1 w! }3 ?6 n1 K0 ~上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六" c1 H( [ b+ c
! i" F Q* L5 f: o' I& T; `0 D
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间), V8 C3 }2 D: i8 \; u$ ^: }4 F
% U* F. @! j4 P/ d, i1 b1 t1 @商业(周一至周五,节假日除外)3 Q- \) N3 }0 t6 y" ~/ y
9 p: E( e' `& v. H
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
9 O# w% x5 N' X
& D$ S/ P2 K1 u4 N2 B" t上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
3 Q& Q& \: [; Y, j3 i! @6 c2 n, C! W: z7 m9 k) k) c7 U
Northgate
; @5 F$ P. @+ `' f
9 V) L6 v+ m N旅行者(每周 7 天)
5 x; D0 u4 G3 K* K/ R* x0 s) W" y/ W. ~. D
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
; A# R0 Z! n1 p- y2 K8 F! M8 c! E3 u" S; [" j8 j
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
V" l7 G5 p/ U' Q" c& i& Z! s
. A. o2 ]# Q# F6 D7 k* K商业(周一至周五,节假日除外): A6 c1 {( C2 k0 G# o2 @- N! L" o
$ Q' o* D f0 E6 H$ u1 S! H! k
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点
, R0 v3 ~# v2 v7 A7 h
) _ [+ Z# v& u, g3 M上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
5 _% O7 ^/ ]/ v. |" _# f9 y7 m' I( X0 w1 W r7 U
Oungre
5 f4 d( F7 {. b/ ]5 g' ~
/ a$ X5 Z. v0 S旅行者(每周 7 天)
4 b) {9 W0 l5 O7 i1 b/ S5 C2 w- N7 E, S4 T6 p6 a( @
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
- D9 R' E. u: n% x+ P& l7 w$ p5 J) N8 X1 `; ?% B0 ^
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
* q- J# N5 R1 n% r5 G; q% f/ v, b
) t$ I* c& l" YWest Poplar River3 S5 h6 h' l6 R/ U
# U: w3 E( t/ B- r% {旅行者(每周 7 天); ^" A4 Q7 j4 T8 ~% A7 {& U) X
( R+ n& _* n& I! u: E# n- h% {上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六- i' Y% ^3 A9 _6 S1 G/ z( c: O8 s5 n
1 F( k" [+ C& m) o6 w" D6 q上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
3 h( ?/ E3 R; h5 T4 i& r2 O+ d I0 E
商业(周一至周五,节假日除外)
* X: i! H1 s- l' P) @( \4 ~* J6 m2 q5 m! c% f4 C
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
. `. v! e4 N6 `; @) K3 D) C3 t1 {8 H
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|