埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1416|回复: 4

谈情说爱专用英语

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-25 02:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谈情说爱专用英语" _1 r; H( `& n5 N" P

9 M' w: s8 r+ f6 w% p6 _' A" R* O- v" L" s' G/ O

0 b9 x+ o, E1 k" e' b) V9 {以下举一些例句,或许能说明一二。   to have a crush on (someone);$ O  K3 e* g2 w  s) N; f
  to feel an instant magnetism;2 B9 W8 J5 P7 D, `9 y; [* U
  to catch one‘s eyes; to hit it off;$ v) T$ L: S2 |- C" S' W
  to have the hots for (someone);2 c, O, ^4 x% O9 }
  to be attracted to each other.
3 e: Y  @# ?2 I0 b/ I  这些片语,都是描写男女间互相倾慕,两情相悦,有吸引力或一见锺情。
5 X3 h3 D. B" v( `/ o# d# K, e8 z  例如:
' k9 c8 W- k8 E: I8 q  * he (she) has a crush on her (him) (他对她十分爱慕) 。
3 r' v* K+ {4 g) m4 ~* d. t  * he felt an instant magnetism when their eyes met. (他们见面时,他立即感到磁性般的吸住)。
6 _) R' t1 q! o  意指女的外表吸引; 如果是 she felt …… 那么就是指男的外表吸引。5 ?, E9 K& w; ?6 ]0 \
  * a nice-looking girl caught his eye.(漂亮的妞儿吸住)。 注意:不用 eyes。
# r  z& l$ ~7 t6 `' R' }8 @, y  * he was introduced to a pretty woman and they seem to hit it off immediately.(他被介绍给一位漂亮女子後,他们似乎就一见锺情)。 或& w/ h% y: l1 y! B. H
  * they were attracted to each other the moment their eyes met.# C8 T) m& p3 D5 s2 g
  * when he met her, he had the hots for her.(当他见到她,他就对她爱慕不已。)(多半指 sexual attraction。)
) Q3 T. H# w( |) e: n$ t  例如说,女对男的没有兴趣,那么也可以说:  ^* D5 u# N# r4 U
  * she did not feel any attraction toward him.(她对他毫无兴趣); 或
2 E$ k7 \; r* f/ V  * he is the man for whom she feels no attraction, catch or no catch.(不管他的条件好或坏,她对他就是没有兴趣)。4 v. C. N- [( ?
  这里的 catch,可指财富、地位、名望和外表。
: D! s' S5 I6 E$ v; i8 y  to be a lady‘s man (或 ladies‘ man);9 P& X, q/ W2 W  t  s0 x: l4 j
  to be a prince on a white horse;# H  b$ \2 J3 L- V, M2 a) x( D  n
  to be a casanova;
; a. J: N7 C+ G1 K9 A2 Q! E  to be a womanizer. 
" n9 U- O$ b) B  F" Z+ Q. h# o  这些都是指男人英俊潇洒,作风奔放,野性旺盛,喜欢在「女人窝」里。例如: . b! U; e  k5 Y) |
  * mr. lin has been considered a prince on a white horse.(林先生被认为是白马王子。)
- y1 v5 h6 U; v0 A$ q) W  这是中古时代女子对男人的梦中理想,然而现在也有老外认为美男子应该是:全身盔甲灿烂光辉的王子。
) M7 N( J' i  H# X  w  * he is a prince in a shining armour.(动词时态:shine, shone 或 shined。)
2 ?- K9 W; d. s5 c  * many people think that mr. smith is a real lady‘s man.(或 a real womanizer)(许多人认为史密斯先生喜欢在女人窝里。)' ]# r* S8 b* X; ]% J' j
  *as a casanova, he has many girl friends.(由於他是美男子,他有许多女友。) $ J5 @5 S& s( Y
  (casanova 是意大利人,据说是顶尖的美男子,他的全名是:casanova de seingalt giovanni giacomo 在此 casanova 被当做普通名词,故 c 不必大写。6 A  H. k" z) N; n$ k, ^9 w

1 X9 N- c# h* J. e  如果形容男人外表魅惑力大,能使女人「如饥似渴」般崇拜他,也可以说:
% I1 R: D  s; C( _  * he has melted her down and made her knees buckle.(他把她溶化了,使她拜倒他的西装裤下)。
0 l/ j8 V$ _! k: E& y1 C  这句话老外通常不用在男人身上,也许因为男子应该比较坚强些吧!或且说:0 @0 u; G$ {+ N5 B  ^$ I
  * so many women swarmed him like bees to the honey.(许多女人看到他,就像一群蜜蜂见到蜜那样蜂拥而至。)2 l; c% e- [" z8 Q* x0 ~9 |: H

* S7 N2 `) B* b' e, D$ J  倘若说:…… like flies to the garbage 指像一群苍蝇喜欢垃圾那样,当然就不是恭维了。
2 K7 ?( b( K9 g5 {( `; X" ?. L  to be a beauty queen; to be a dream boat;+ z# I  a$ h1 o, n
  to be a cutie; to be a babe;* Q* l& h8 E( ^7 V) |- b5 g* N6 U7 J9 C
  to be a fox.& k8 v# ~1 P1 S7 m. W
  这些都是形容女人漂亮,曲线玲珑,身材曼妙,挥身性感或散发一种性感的野性。
  h$ r* Q& [6 w  例如:( @8 v8 }5 \8 D/ ]
  * she is a beauty queen.(= very beautiful)# a8 q% @1 Z1 ?0 I6 i$ B
  * she is a cutie.(= pretty and attractive)(漂亮迷人)
3 h# b6 R8 H) K" X0 L2 }6 w  * she is a dream boat.(= ideal type of woman)(理想女人)4 Z; A8 v! K" Q+ Y
  * she is a babe.(= very beautiful and attractive)5 M6 {1 l% r" t( s
  * she is a fox.(= she is a foxy lady = she is sexy.)(她很性感)。
, ]  _' ?" [$ h3 v/ C( t  注意:如果说: she is as sneaky(或 cunning)as a fox. 又是指她像狐狸一样的狡猾。
- F$ l/ V' S! X( \7 m5 b
+ I6 H: v+ [1 M  假如女人能使男人拜倒她的石榴裙下或神魂颠倒那么就能说:8 h9 l' G; d, E7 J- j4 e* m7 G- s
  * her beauty (attraction) has caused his knees to shake. (或 to quiver)(她的漂亮迷人使他膝部发抖)。或
8 l7 Y8 A6 `) D; _3 {  * she made him feel up there in the clouds.
* E4 f! Y. [# Y. Z  (= on clouds nine = on the top of the world)(她使他神魂颠倒,飘飘然如仙。)
8 q7 G4 z/ |' h: I# f6 h9 [  其实,所谓「情人眼里出西施」(beauty is in the eyes of beholder),世上的美或丑,只是主观的看法而已。
/ \# j: y- n: w9 m" C, n  |  to fall in love with (someone);* {, |: S! h- T+ Y* t
  to fall head over heels in love; to love (someone) from head to toe.
& [' |" ^8 R9 S/ Y; f2 h& {9 K% c  都是指男欢女爱,沉溺情海,或是爱得晕头转向。) [% b- q4 d1 n* m9 ?
  例如:
$ o" \" v2 @+ T/ B" i4 O0 P  * they have fallen in love with each other for years.(他们相爱多年)。(动词时态:fall, fell, fallen)
- d. G1 W7 b6 W- H
# m% p1 B! u* V  * he fell head over heels in love with her.
! s% R( D' e5 {1 l! `" ]) u8 U  (= he fell for her head over heels = he is head over-heels in love with her.)(他与她沉溺情海,爱得晕头转向。)多半指很快落入情海。 ( ], k3 e! X, |+ W& q
  * he loves her from head to toe.(他从头到脚地爱她)。多指经过较长时间後才热恋, 或
3 {" b- t! y/ B5 b3 o1 ?# E" y  * he falls madly in love with her.8 ^9 F: j/ w3 E4 |2 I

& c/ O% D" ^  L% @( p' _  至於男女热恋时「目中无人」或「形影不离」,也可以说:4 S6 k  J( C% Z
  * they are two peas in a pod. (他们像豆荚里的两粒豆子--即形影不离。)
2 {6 q$ p5 S' x# y7 d" j  * they only have eyes for each other(and forget the entire world.)(世界上似乎只有他们两个人。)
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-25 13:43 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-26 06:01 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-27 21:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-28 23:42 | 显示全部楼层
今天坐车时,听到:i love you, more than sunshine in a rain storm.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-20 19:00 , Processed in 0.129441 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表