 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚( M$ U" `$ ^+ z
: R6 c g3 G7 ?$ a$ L# m/ i
: I- p& g/ g7 ^+ O" b
" c, Y6 ?, q+ u" k1 }6 M$ u在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚:
6 x5 }" R/ b8 y9 n. N9 w' i( ]; G/ t( H! S0 _% o( p; k
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work. 4 z. J# n/ ~1 e, {: ~
, A3 u3 m1 \$ c; Z) L! a. Z; n! ?(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。)
% B, h+ \: H0 `3 P% n+ ? M# \$ [
& }. }5 i2 o9 O& ^/ R( ]( f7 t2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? ( |' U; W+ X$ T& F( H
. a: R$ A4 D2 I/ a# _
(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?)
- @/ y8 Z' E2 h5 ^: n0 p+ G, J) l/ f! D) R" e" c. T K
3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
# O' \" ~5 E6 g% V, x
$ v+ {8 l' a; v; Q* A3 H. J, k(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。) 9 C% X) H5 W B& K1 G
3 b! p! o- `9 X
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.? 3 i) t& e; [+ Q! v( G( k
) D% ~1 p# W, ~- b" x8 k$ [(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?) $ j" q* k q2 F. @) x# e- Y
+ h3 }0 U8 H6 H3 c5 f9 _
5.I want you to stop hogging my desk space,all right?
& S1 L5 o3 @& \7 f" K: S; w, a. B% R; s
(你不要再占用我的桌子,好吗?) 0 @% A% k! \4 y2 L6 `/ j8 G
) e" Q# j9 O. `9 _( c8 Z0 Q
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right?
. ]& W9 K! |: m: V6 ~& ]$ ]4 o8 d" \4 I
(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) 5 V; m. `! g9 G% D/ x7 \5 I( O
4 C, e8 F' S# O% v# m
7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating. " Q( k5 f, K- O" t) S! K
6 k% B; q( b* d. A$ [; E
(我在计算时,别跟我说话。) * m; @( ?4 A( R5 C, v3 ~/ n) r
! u/ W% @9 V$ `: s: }9 _
8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right!
: ~6 P/ ?( k7 ~" R2 G' w3 H
2 t4 S) G( D% t0 Z(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。) 5 w4 h% z3 U1 \7 o; J0 }4 e
0 Z$ o& x1 B8 z* J7 J9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break!
9 O( X* V: {+ F
/ z" ^' L0 ]' f/ C5 o(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) $ ?8 b+ p* r$ Q/ L0 I- v
( M9 ?+ M8 ?+ q" z* I4 q
10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. 0 _0 }# B: }. v- f0 r
{2 z1 _; y5 Z# h(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。) ' s, W" N& d1 Q7 ?+ s
$ m1 G. Y9 E1 ?; f11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy. 8 u% F0 u& s, m/ T6 W4 V
/ ~! r: p0 J- l4 _* @. ?; p' P6 f(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。)
/ `* c' X- |: z a0 O! h+ A/ k5 e0 f* [% o2 i/ ]0 d9 q" v+ h
12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? & Y8 H2 |3 D( j3 |4 [+ Y
9 w$ p- |: r6 c5 I# p, R9 C' Y, l
(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?) + Y) H0 G' L5 f$ z# e0 P
! y. G* v9 J8 o3 D13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy? / _* C: {* J" U! C7 q
+ |- r2 y9 `8 {: [
(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?)
4 v/ |1 r8 W. w8 G$ ~5 Q9 P( E& {3 L1 C
14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
" v$ A# c* i! T- r1 L0 u5 M' C0 z9 I
(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。)
& E# J6 w0 K8 C' ~; t. e
8 W2 f7 X5 u3 @& Z- Z# V4 o# Q15.I don't understand what's going on inside these young people's heads. 7 V% n; {7 m0 \% v3 C
4 ]" @ E0 r; ~* f7 [5 }$ w$ k
(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。) & V: m6 `' l1 l
$ n1 {. V9 r+ P' i16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?
( n+ b6 P7 C1 p6 ^' l6 S- U) U* A- e4 c5 a+ s
(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|