 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚
9 m; F; Q( B, g2 v% {. B" F2 U4 e* M0 H4 d$ l7 @- h$ L
7 i+ y U% p& p, x, d; [
7 u- Y$ T, h( t( s* F# R在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚: - d' e/ q5 H/ u% U" F
- Y7 x W) J h) c0 v) }
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
! e) l; d' A; w) r# I9 z
6 u' `$ M3 f% |8 h(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。)
- U! v4 f) ]1 Z8 n5 `/ N. |
5 [, W2 q+ ?+ g4 h( t2 o2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? $ B2 w9 o% l" a% B, ^0 b
9 Q7 L% j' f8 J3 O& _% R% B(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?)
# W% O& W, {7 |$ ^5 ?, K7 f. L/ u) @' @
1 P, P+ P6 i$ |6 L, W4 R g3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
6 d* T( H0 F2 h9 \* Z8 Q' ~* L4 S8 ]; i% }6 h: }- P, _
(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。)
3 h# F! N' i, S8 H- M
" S3 L* f/ e' P7 f1 Q3 I4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.?
$ C0 z% p# t4 @' w$ h9 @, O% y
3 H- T* k, w! U. N1 a& c" M(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?) Q+ k. \) ` K) k4 p; X" @
: n0 c; [8 P( p ~
5.I want you to stop hogging my desk space,all right?
8 M: w! C- v' F3 t: P' F, O4 z* d" c- ?0 j7 ^
(你不要再占用我的桌子,好吗?) , @# D& Q$ C6 V
8 c2 f$ I8 z+ @; ~
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right?
- s) _1 y# a' R
+ b7 @7 R1 [- j(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?)
. T# B' d2 E( |# i. E7 B5 X4 x
* h( h8 y X9 N' z, v" x7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating. / C1 u |& _! D5 O
# W8 H$ e S; R* r5 J- G% L/ E(我在计算时,别跟我说话。) ( L5 w/ P1 J2 @" B8 Q5 H
3 Q6 J2 p! K& A& l; y6 i* _
8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! 7 K: n& Y1 s5 x, L* v, k4 M
- R3 I9 a/ a( [7 i' y
(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
r* D0 W. N `2 q$ L2 }; w8 \& Q3 u A# D5 K5 J' k. V, d! z
9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break!
: S/ D2 p, ^( n) f
0 E* L/ q8 _4 ~. s0 `/ K! ^(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!)
' Q. n3 r; f- v" `4 h' ^. s! {+ w
& n( C& P! f1 V! ~10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. 6 e8 X, Y1 W1 N' t: T
9 n8 @! Y$ e; Y" D, h3 m7 g(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。)
6 m0 R( c& v5 F7 q3 \: E9 v7 ]$ P0 s8 z* `
11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.
% U0 n. R3 b) I. g7 F
: C( I* c: q3 P& p(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。)
6 y' ]3 S6 k! U* {0 I
* F& v+ U- F( v; F& Y12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? ! N1 V1 @/ L) R& D
5 N. z! b* Q- {/ ~8 }1 |! o5 X9 H M7 S(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?)
# c3 G. v! s9 Z1 X
$ g. A) r. M$ ~- T13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?
7 U; b, O3 x" O
4 C8 w* M* }# A(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?)
6 m3 `6 h8 l3 n8 \7 {. k0 I8 ~# v: L( ?7 ^9 c' N5 O7 W; j) }. Y
14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine. 2 ^6 z* [( {( _& G* v0 H1 n
& S6 Z$ ]: @2 a/ c( b& @& q* T
(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。)
3 ]; p( W- F8 M1 d/ ~) z' S
, A+ D: _9 l" u! o9 P) t15.I don't understand what's going on inside these young people's heads.
, [+ t/ M* {- R3 O0 z% Z: Q& W$ _0 B# J3 W* i; B
(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。)
! g' s, v7 N5 G+ J3 J+ r' P5 S* C9 R9 p, \3 d( A
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?
: v" S, g' l& o# T/ O
# u& D+ c! |; a3 J(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|