 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚
0 a: m9 {6 L& @9 M2 x& o- A
, M" O1 C8 K9 A- \. s' t+ C" F% C4 t& w
& _* r O0 z) ], a9 l在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚: 7 p- F; J' _7 r
/ K z, o! m" l { f6 ~8 Z
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work. 1 @1 _/ F: o, {. M) F6 q
2 P% K( r; w! L+ j(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。) 0 _- H$ f' [; T, V: O6 d* _
' l6 z |2 t& h* A3 h+ v! Z4 a
2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? # y M% K! g5 r% A" A; w4 ^( n
+ I, n2 m- ~- A. w" F( L( X(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) 9 S6 D) V7 x8 N: ^
) m# y6 p! u+ U& S7 G" [) |" ^
3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this. ' ]& x+ @( {: Y* @ q- |2 R
. c% p# D5 X' G9 @1 v(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。) ; r' F& M6 m# n: t1 y
# _# a8 o* A" y3 K) v
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.?
' S+ V; c. L$ c) n9 \& z# Y* |- D9 [* } S$ i9 d3 I# P" u
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
" P$ M4 Z# M1 G% X9 u, ?6 u0 p0 [0 `
5.I want you to stop hogging my desk space,all right? 1 U+ M& R* c, B7 p: h- Z
& {- k9 a+ ?' G! f(你不要再占用我的桌子,好吗?)
: @8 k& P2 f# R" B2 W" T
9 _* {+ B# p. S9 v5 D, K) D& E$ s6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right?
j) [& B$ m3 v0 a
. O# ~' D$ C- K7 q9 G4 X4 u9 o! V(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) & Z& F, a/ C: F' i' R
/ {* ?5 {; t) @6 d0 [
7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating. ' {/ Z! o/ ^% |& c# v' H4 F
( s5 h3 k; V' m. J(我在计算时,别跟我说话。)
5 R+ l$ V" u K6 Z. R/ Q( E7 D% r5 C2 f$ d; u- r- V# P
8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! 3 `; i8 h! e& F4 v6 g& W- C
& {8 B9 U& ^, {/ o, y- {7 ~
(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
5 m f2 e5 X9 H' X7 d* n: ~& D) B% J1 R9 k% Z4 w( n! }) }$ z
9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! 0 f# k9 Q. ~: s1 |
8 K8 R4 R5 ]/ O7 Q(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) # E$ t% o2 Y5 G, ?, a
7 {+ O: ^/ p- F& o8 r% V10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it.
$ X1 q$ d4 y0 } t
% _5 z! |& s! j" j. p. ?(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。) 9 M; I$ M u( m- g) i' K* i
6 b$ h1 A; @- q0 ?* l/ W6 y11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.
$ Y+ _% \$ W) ?* s9 v1 g* V* z/ W+ }$ N5 c7 q0 G9 t6 b" j
(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。) . c/ @3 [' Z5 t+ u: D
1 Y2 V+ A7 g' `9 v" A8 C6 x12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway?
( }8 q1 s: I2 P0 D5 m" c. W$ w Y$ U
(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?) 3 Z) V; j/ s+ ]% p; @" A- B
9 c- [8 I" N' |/ N7 c4 e* @13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy? 5 ~- S e3 h* X9 x: b
6 t- {9 |( E6 f* w, C+ ]8 [(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?) 5 |* K- H4 s4 Y! e
2 T# i4 L' L( T( ] E14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine. * [1 f: r. ?& j# G. j, S6 _. O$ z! k
# I1 ?; Z7 z- j9 B' j3 l(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。)
2 b) [/ [$ L4 J0 g# h0 L# q' ~( m) E* k! ]0 h5 @. i8 |
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads. / W% O4 Z, t6 R4 M; E
* u" ]1 r( c$ c. O8 I! Z(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。) 2 t+ _$ \* S _' P7 U; T
/ x, i3 b# F6 V- I16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls? 8 g& [, @: E1 R3 @+ L
+ B/ K+ @! d8 S, h1 M' u(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|