埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 412|回复: 0

[加国新闻] 加拿大放宽边境措施 疫情对策逐步转型

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(1)
发表于 2022-2-18 12:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
加拿大放宽边境措施,疫情对策逐步转型!& q; S4 f/ _' e$ e' ?( m0 H

" U6 C" {# ~9 B& V近期的数据显示,由奥密克戎(Omicron)变异毒株驱动的最近一波COVID-19疫情在加拿大已经过了高峰。在各省和各地区调整其公共卫生措施、以及我们逐渐从危机阶段转型过渡之际,现在是时候走向一个更加可持续的方式来长期管控COVID-19。
* E/ x" x, o. i5 P, h) P3 a( P" R" Q6 j4 z) L

5 h4 Q) @; L  E/ J/ I5 w! n' k9 u; _
这一转型过渡之所以成为可能,是因为多项因素,包括加拿大的疫苗接种率高、快速病毒检测越来越多并越来越普及、住院率下降以及越来越多的治疗药物和治疗手段在国内可用。1 J# j7 B( v& k+ R4 _
6 O, s0 R+ h, c' {. v
2月15日,加拿大联邦政府宣布了对现行边境措施的一系列调整,这意味着分阶段逐步放宽旅行限制的开始。国家之所以能够在边境措施上过渡到新的阶段,是全国数以千万计的加拿大人行动起来、遵循公共卫生措施的结果,包括给自己和家人打疫苗的行动。
* ?: F; w, D5 ~( T  |8 r
$ ?0 k* v$ H( s* q/ t从2022年2月28日东部时间凌晨12:01开始:: x" ~; ]! b% s
( a" K  i8 Q- E/ H
我们将放宽对全剂量接种疫苗之旅行者的抵境时病毒检测(on-arrival testing)要求。这意味着从任何国家抵达加拿大的旅客,如果符合全剂量接种疫苗的条件,将被随机挑选进行抵达时病毒检测。被选中的旅行者在等待测试结果时也不再需要隔离。6 f% |! T+ {& E' t9 M8 e

% V$ d4 M2 D) l2 }; ?9 }与全剂量接种疫苗的成人一起旅行的12岁以下儿童将继续免于隔离,没有任何限制其活动的规定条件。这意味着,例如,他们不再需要等待14天才能去学校、营地或日托所。4 g0 k8 Y- h& F- G( V% X  j( \
1 j4 Y. s# [! \8 H: g  A+ l) j2 r
未接种疫苗的旅行者将继续被要求在抵达后的第8天进行病毒检测,并隔离14天。未接种疫苗的外国公民将不被允许进入加拿大,除非他们符合少数豁免情况之一。) [5 v1 i, {( X, h: [

. Z* k8 W) f& n1 n* L. a' t旅行者现在可以选择使用COVID-19快速抗原检测结果(必须是在预定航班或抵达陆地边境或海洋入境口岸的前一天内进行)或分子测试结果(在预定航班或抵达陆地边境或海洋入境口岸前不超过72小时内进行)来满足入境前要求。在家中进行快速抗原检测并不足以满足入境前的要求——必须由购买所在国授权,并且必须由实验室、医疗实体或远程医疗服务机构进行检测。
/ V4 o0 ~$ u: F: s# N( N: B  I0 V3 i/ j
加拿大联邦政府将把旅行健康提示(Travel Health Notice)从3级调整为2级。这意味着政府将不再建议加拿大民众避免以非必要目的而实施的旅行。3 O8 B+ m5 {# f: ^0 e  ?1 E3 F/ h, V
2 b# d/ j. C1 l) N
鉴于奥密克戎毒株的高发病率,旅行者应该知道国际旅行仍然存在的风险,并采取必要的预防措施。
5 V3 s% ]8 u- J7 l" }+ y% x4 F2 l( y( z
从2022年2月28日东部时间16:00时开始,加拿大交通部限制国际客运航班抵达加拿大地点的飞航通告(NOTAM)将到期失效。这意味着载客的国际航班将被允许在加拿大边境服务局指定的所有其余可以接受国际客运航班的加拿大机场降落。
- R, L! a2 w0 h. p3 v# L/ ]4 l2 u( _: _/ h- z: y" s$ G; ?8 D
引述
6 s$ J! |4 c: N0 r
' c* j) M5 @- A; k3 t- d7 t" q卫生部长杜克洛(Jean-Yves Duclos)阁下:
4 @( \8 l) K+ s  b
: s. D- D( t: m  _# k8 a  w"两年来,我们联邦政府在抗击COVID-19疫情方面的行动一直是基于谨慎和科学。今天宣布的措施反映了我们在抗击当前这种奥密克戎变异毒株方面所取得的进展。恢复对所有接种疫苗的旅行者进行随机的必要检测,将为加拿大民众的旅行提供便利,同时帮助我们的公共卫生部门检测COVID-19输入率的未来变化和令人担忧的变异毒株。正如我们一直所说的那样,加拿大的边境措施将保持灵活性和适应性,以应对未来可能出现的情况。"% T3 \7 s2 L+ a% E: Q

  }8 p3 t* f9 R+ s8 v1 K交通部长艾诚致(Omar Alghabra)阁下:
* d% S: I( V0 W2 s* y
6 [0 c" ^6 `6 j& x2 V+ k"我们今天宣布的措施之所以能够实现,部分原因是加拿大民众已经主动上前,卷起袖子打了疫苗。这些措施将使接种疫苗的加拿大人能够再次与家人和朋友团聚,并获得旅行带来的经济利益。我们将继续评估我们的措施,并将在必要时毫不犹豫地做出调整,以保证加拿大人和我们的运输体系的安全"。
( z0 h# d8 f! O/ H+ ~0 P9 n2 K! g8 G6 K7 [4 O$ l, [1 Z  i
公共安全部长马守诺(Marco E. L. Mendicino)阁下:
- [$ m. o) k- V0 Q
  m( V6 ?( I6 T$ L' j% Z"加拿大民众的健康和安全是我们联邦政府的首要任务。自这一流行病发生以来,我们已经采取了务实和必要的步骤来阻止COVID-19的传播——随着疫情局势的演变,我们的应对措施也在不断变化。我要特别感谢加拿大边境服务局的员工在过去两年里所做的不懈努力。我们始终不渝采取行动来守护我们的边界并保护我们的社区,因为这正是加拿大人所期望的。"  o& ]* B9 {8 }* T. h  Q, \
  k* p2 f. q; @3 Z% {0 G
旅游部长及财政部副部长兰迪·布瓦索诺(Randy Boissonnault)阁下:. b0 s' v# D) H, {9 S& H3 ]" }
" e3 `- E2 l1 T# v' l, ?& A
"我们承诺实现安全的重新开放;一个提供可预测性、灵活性并向世界展示加拿大是最安全的旅行地之一的开放。在加拿大旅行是安全的,并将继续保持是安全的。感谢旅游业界,这个产业一直是全世界的领导者,在确保旅行者安全的同时经受住了最具挑战性的经济危机之一。我要清楚地表明,没有我们的旅游业复苏,加拿大的经济不会完全恢复,今天的措施将帮助我们安全地欢迎游客来加拿大。"4 v  \0 b6 R$ ], i9 [: r
& j2 y/ B3 v4 p* X9 V& H
事实简要
1 t# j/ x8 u- R' D1 u! X; H6 L; v& g0 c3 }4 j" d" Z
旅行者在前往边境前应核查他们是否有资格入境加拿大并符合所有入境要求。此外,一些省份和地区可能有自己的入境限制。在前往加拿大之前,请检查并遵守联邦以及任何省或地区的限制和要求。
5 R$ b. w% x  C- V# ?: L7 z; j7 l  {3 i2 S
所有旅行者,无论他们离开加拿大多长时间,都需要继续通过ArriveCAN(免费的手机应用程序或网站)提交他们必须提交的信息,包括在抵达加拿大之前提交英语或法语的疫苗接种证明和隔离计划。3 q& x& q' a# q" m# W% Q! C) N

2 V5 D* w9 `" V/ T0 c" k. }9 ^9 e如欲证明以前感染过COVID-19,加拿大政府将继续只接受在入境加拿大之前至少10天但不超过180天的分子测试结果。2 A: t+ w9 ]& l
6 j) R, _- b+ n; k$ P! i
在考虑是否出门旅行时,旅行者应考虑在外国是否能获得医疗服务,并为在国外检测出COVID-19阳性后可能产生的高额医疗费用和延长行程做好计划。旅行者还应该明白,当他们在国外时,其他国家以及加拿大的边境和旅行措施可能会发生变化,并应定期审查其旅行情况的入境要求和豁免情况。
& ^7 A+ V, \5 C  C) v: u: E9 d( `( ~7 F9 v, W
加拿大民众可以继续为减少COVID-19疫情的传播尽自己的一份力量,接种疫苗和加强针免疫,在适当的环境中使用口罩,如果有症状就进行自我隔离,如有条件就进行自我检测。6 e# x! {  i8 u. M) _! b; Q9 g. Z1 z
9 d& ^* a% C) J' \# R
http://www.calgarychinese.com/ch ... =35&topic=25496
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-10 09:58 , Processed in 0.246702 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表