埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4255|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!$ A  a0 P. k) }5 v7 E+ B

- q/ R; n8 ~1 S) Q  015 s( l0 m( W# {5 Z5 n' C" i
" M( I% J4 v% J2 y( g. f
  爱屋及乌
2 v- E, g; l; E- w. W- q6 B$ f! L' b9 R
  Love me, love my dog.2 K' t, P/ A8 G! r- ?3 T8 v9 n
; G9 T: l5 e6 o- k
  026 R8 X# w1 Q9 s; c

1 v4 {8 E0 h! w, R  百闻不如一见' m' m# y  \" F. @

' g  G! G3 O& t0 I3 r2 c  One look is worth a thousand words.
% Z5 |: u. y+ o, e# T: d5 |0 K
  Seeing is believing.4 X# x4 w% k8 m6 _; T9 Z

, i9 j$ h" ^: C3 I/ t: B5 _) ~  03
9 \4 @0 u, z$ T. J8 k, K' v
# A4 l7 P5 C# S# n) x8 B  比上不足,比下有余5 {: k/ r0 P  j  e$ p8 u, x2 u
- o7 }8 G: z. m
  to fall short of the best, but be better than the worst7 @& V. y* |. P6 Q! Z0 i

: U! M* R0 u, {2 b, q6 u2 N5 U  041 p" r, f+ E" t1 r3 O. C; a
% W: @) Z6 n- N! f9 B' l" c9 }
  笨鸟先飞* c0 g& @7 T* a* N
: W2 [. p( }0 f
  A slow sparrow should make an early start.+ o0 @! ]5 R! @: U$ g( s
( y& Z! h1 Q; l: c- O
  05$ c$ A  K; u& B- K* i9 \

5 |" d, m8 `) q: [5 B  不遗余力
% R3 H! Y* ~2 c3 w+ a
3 `' h  M$ Q7 F  spare no effort; go all out; do one's best' n0 n5 u. \& O1 u" ]& m4 P- N
9 w5 E: q8 J, ^: E! N4 x
  06
& {2 |8 m8 u6 n' b) W' O% r  g
  p5 t. w+ S: J# s) v: s  不打不成交3 j! m: d: @0 y9 B  Q

' I2 l) A( F, S# Z$ W  No discord, no concord." t8 h8 i7 p; I6 Q* x/ i# m& ^
  z4 j% H/ E( d/ t
  07! s( T- L$ ^" y1 N% b; K) X
7 ]4 ~( p0 @$ _1 L% A- G
  拆东墙补西墙
* R4 y; c3 ~5 Y1 C3 f5 W& V  n# @) o; `4 v: W- C
  rob Peter to pay Paul) L% R+ V' V+ ~, p; D9 G. P  b

) h2 K# x. x1 ~+ H, h/ f  08
: ?/ K; I9 w& o( R5 T7 C# P% n" {& l1 _
  辞旧迎新
/ [5 p" X% B* d0 `! ?- H5 H9 }7 x$ j; m
  bid farewell to the old and usher in the new& @: O( c$ L9 S* D% k( [
( ?+ I. ^: p' L9 a. n- h7 t& _
  09
- ?$ V' X6 N0 x& d9 E. i# O* A
, M& S0 q4 Z' I# H0 b6 j  大事化小,小事化了
9 S7 v" J1 E) _# ^% g9 A7 D8 A4 ~3 }' ]5 x2 W5 p' g
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all- _9 t. Y7 i3 C5 L
( ]9 w8 W( c: D) q8 _& t6 h1 o
  10% O5 R' [! }# w" z' D4 ]
1 A) J$ Y1 Q& p( X$ F: C& m
  大开眼界
% T# g5 ~; L- q2 `- ]1 a; ?4 `
' O, B& I) c2 C: q! t  broaden one's horizon; be an eye-opener8 z% k. |2 X# [! P: V" P
/ Z! o& c+ I5 b7 ?) h1 d
  11
1 W: c; z" ~2 V- s+ T" K
0 B4 K7 j. L* s  国泰民安
* n! V  m' u4 ^$ A9 r$ R6 x) a3 ?6 C2 I2 X
  the country flourishes and people live in peace
% f4 _/ }2 _7 V! q3 d0 L7 K7 Q* N0 F/ H, i2 Y) M0 p2 o
  12
; f, B. @" `; t" a9 h9 r, u: ?/ [
  过犹不及
8 [6 Y' f' h2 R
/ V0 n/ l/ r0 t: \0 q" l# X  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
: P4 O! T5 D& K+ o! J. \# M( O1 M# L
  too much is as bad as too little# R  c2 T. s& x
' i8 W/ }) K8 @7 ?" U) {: H7 U
  13
8 I3 |7 p) ?5 z; l# a8 C! k
) q1 Y+ l# _! w3 H7 H  好了伤疤忘了疼
* K7 ]4 Y) A# R& p" ?$ J- W- Y' c7 ]( K
  once on shore, one prays no more
9 o2 J6 ?8 W1 o+ k3 f2 K
1 ]1 U# e4 |9 o- F  14
, T' B8 x3 w0 Z1 V+ z7 V5 p8 B
  好事不出门,坏事传千里
3 f- y* C. Y3 z* \/ K. v; n& a% V9 N# [' ]/ D2 U
  Bad news travels fast.
% r5 A" S: E; Q4 P; W8 H# `( P* u; V, b
  15! V( }( \0 j7 d2 m! f5 Q  `: v
: E- [0 [8 f8 T, v3 D4 Z. ]
  和气生财
/ I5 S+ c% ?6 u* L( \9 ^
( M# d$ A3 g8 t& D0 A6 x  harmony brings wealth;
) \# v) R. {! W- L$ N$ h
+ g( A7 q  V2 P  friendliness is conducive to business success2 @5 h/ j9 C; U! w

4 p5 c# ~- r2 i6 A2 T  16
$ o5 X: N; E8 o2 }! i) A
! E' F: j# A- I5 x; ~: a  活到老学到老& T, @  o7 k4 o4 N7 y- Z* p
: R9 H* F& z/ M( l- p
  never too old to learn1 N5 A# c# x' X) E( n

$ ^0 W& e; k3 @& J  17
1 C# G% p7 X' a3 j4 B8 m3 A
$ k# h/ v2 l( v3 ?% T  既往不咎
6 [" P" U5 B  D1 i9 i  e
' H) G$ Z7 G& d+ H7 a8 c  let bygones be bygones
& W& Q: h2 z  e5 d1 @4 X2 w) o4 U- w6 Q, S9 X7 e
  18
% M: s1 e  ~3 @, H- Y& X  P" Q! j, h/ f4 c3 m9 ?' \; N
  金无足赤,人无完人7 n" R! y7 n9 v2 k6 d; k3 i# i

5 t$ ~( X, o+ r3 X5 _  There are spots even on the sun.. U+ C+ U# W, O% k. c
7 {5 K# @; ~# c1 C* Q+ {
  19: I( t) H. `9 {% ^: q8 x
: G6 l( }8 I; Y* d$ I$ d6 N6 W
  金玉满堂
' P- T) o5 U9 x7 ]
! d' `0 [( I3 L$ }# |6 H8 @- F  Treasures fill the home.# ?9 H& W- a3 _  m& ?( R, L% Y
, A' n# z$ e$ R. A, k& n
  20! w  \+ Y  b+ F6 ?7 N0 \

$ R; b0 a+ t" n3 r. S7 V# j  脚踏实地
2 G+ t; t3 @9 O
1 w2 a, k: z" k3 {  be down-to-earth; d* r1 z9 p# k" c# N1 ], {
8 ^' W& r6 \3 g4 b' C) E- n3 G
  21
3 M# B. K/ e) b: Y, S
% @: @" K) a4 e5 ~+ Y; _1 A- G  脚踩两只船0 |, N- o) n( F8 W

0 V5 j  W$ ~6 m* T$ w" F  f: F2 U  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp) z; o7 ?" \* I% C& ]1 m  k/ @

7 X* S* g! Y0 i' J/ m: [: s& m) V  22: I0 w* ^& a' N; w# e

; O. }- _, x& ?! g! c4 o  君子之交淡如水( z0 v% z( U9 t" o

/ e  L! E' k% e# T  A hedge between keeps friendship green.# L  A3 V' |0 v0 U, C

; r& y0 v0 i* \! t( e: W  23
& b  n  r. \2 a/ H$ n3 Y
& u. H% d5 W$ @3 Z5 s+ ~. C( f  I3 x  老生常谈,陈词滥调8 M( Z0 Z( E0 D
4 X8 m. y3 M/ |2 n8 j7 w# ]
  cut and dried; cliché$ g, ^& A/ H0 [( u

; n( D! q. ^# j( ?  L  24
! J+ L. z7 @+ X& q/ Q. `) K2 X  l+ C
  礼尚往来0 O( D. Y) X8 x$ V! O+ H
) \( L! Y8 r6 Q! J. x2 U
  Courtesy calls for reciprocity.6 n. d$ t6 U+ D* b5 O/ U7 P) @0 b' }
! D0 r3 f" s- m% g& ]/ R
  259 r, a' g' P5 J1 z* _

& x( V3 d3 p* k; V- [  留得青山在,不怕没柴烧& ^. V! f& P" j0 q" u
  i% E% i1 X( C; C
  Where there is life, there is hope.6 H; D" O. Q) E
; _; D+ C9 m% }) L. \7 M% O9 I% Y
  26
* m) Z; \& Z3 y1 G0 Q8 ?% d8 C( w! x5 U$ q
  马到成功3 D  q2 ~9 V$ `6 x7 o& V
- B5 K3 K1 m& y2 M# E6 `
  achieve immediate victory; win instant success
5 n7 ~3 g! x% T' Y4 y# m8 j* Z; t$ W" w' \  x5 k) l
  27
& v3 u# f# m6 G0 O) b$ G4 n) [: d' @; U( C. D7 b: f
  名利双收
/ W) e: M* O- j- Q" [1 w' l; W$ L% N/ ?$ L
  gain both fame and wealth
( O( D' m; j- }4 `0 a$ M( D
( h* J# x% k& w! U5 M  28
+ A; m; p5 `" ?  q8 m" }# l  t+ E
  茅塞顿开3 {2 Q3 w# O& i3 {: [# M

+ |5 B: n& T# D. w  A+ j! A  be suddenly enlightened3 p- h7 Z, j) A0 R" J/ `
8 ?7 }/ e- W: h  q1 t! m$ O- \' j
  29
; {$ W; s; r% }1 ]6 X
' K# \! |) L  I, Z4 g9 Q  没有规矩,不成方圆
, H0 m# x- j4 i5 {* A9 m7 _$ @0 t& l) h2 x- |
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
/ f% v$ M* R& d) m2 V4 N
; t( [0 ~& [: _6 m  30; q' w1 G1 ~+ C' \
0 K+ A3 v4 E7 ^- P# r$ d7 C% i
  每逢佳节倍思亲0 [$ W) j% j* v; u( J/ c3 G
- P' s) l9 F1 l  L* w' I
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.7 P7 J4 N, P- L* _1 ~! h1 x

# ]8 r6 n# f) G; `2 X# g  31
# ?; w* y$ c3 o% x; X- O$ A  w, g6 U0 d* i5 C$ g! F! P( c
  谋事在人,成事在天" h/ P& Z. E& l/ Z) T- s9 }
1 _7 @# G8 e, R9 X  f/ B& Y
  Man proposes; God disposes.9 w" k; B8 Y9 t1 \+ |" t

- R! I' a: \3 q8 ^  32: d1 _6 P; k) H3 |& u# O

0 K8 e' |+ @& Z/ j8 S+ Y  弄巧成拙
$ q& P5 c; ~8 K
/ e# Q! i+ X" E  make a fool of oneself in trying to be smart: c4 @1 h  T- n0 Z. l0 ^
+ y6 `: G' N. U4 h5 p- i  {' ^
  33- J: R  h0 k9 M4 T& j  _) y

9 y" d' z& W* e) \% Q  赔了夫人又折兵
4 \1 A- L8 X& t1 g2 D" Z3 C2 U2 @6 p) d& x
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish+ t9 |5 g. g; H( b7 p
/ h# m+ o' P' m/ \
  34
1 r) B* S. `* L8 q2 P  g. M
; k" `  q$ x, e3 n# R* T7 \: A2 M  抛砖引玉# [6 l  {5 b6 o( }2 H- E/ D3 n! s* H
) e7 H3 u& d0 b% K3 B! e
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
. c: ?" _( U# r9 ]% @
) w6 ~+ _: r, j# ~" E: d: f( @+ X  350 R3 S7 }  d* T3 }! S% }2 h
* n' M  X& w# b1 U
  破釜沉舟
6 h- m: d: J; c8 d$ m$ F
' H6 c$ d8 U/ G9 R+ B  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
6 `; A8 w' q* A+ D5 j  X7 B
9 F$ M9 J& K, \) H/ H+ J) N  36" _9 I# _5 N# Y5 J7 \
  {" l- }4 w* V0 ]
  抢得先机
5 I5 b5 h1 m3 o9 Z! V) D/ x' e; Y* {$ d
  take the preemptive opportunities
; p# }$ g) S$ c8 M" h- f" U- F9 M8 _8 L
  37
" W. K9 U" Z5 u8 U% T3 v2 Y( C" Y) m+ [! h! g, y# s4 o& F5 [! k+ l
  巧妇难为无米之炊
6 X; q8 `, ]& X9 u% x& q
/ Y( J' }' e- v' L( [" ?4 {  One can't make bricks without straw.+ @4 f7 o( y: x! S' Y6 Q
" |' ~! G2 p+ z$ Q
  38; r2 e. ^6 H4 F, \' G) K

& [7 h, K+ {. c4 z. i  千里之行始于足下
4 D( x% w: O% C& U) U/ R
% {7 `9 A  D% ~& B7 H% B  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step" r$ @. E; f0 m) Y9 J
, p( Q/ g+ K, X6 ~+ ~
  39
) B( u1 s+ O3 |! M
3 d3 d3 I) Z; ^- r  前事不忘,后事之师
5 N/ i3 [8 S* M6 ?$ T8 m( y6 c% W" X3 Z0 K3 H& V
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
* g2 D% b  ?8 o0 w8 U8 ?- P; ]7 z' X, H
  40* m& j' V# Y' ~" T  G

) R+ b, }' t# D' @& q+ W  前怕狼,后怕虎5 e6 o9 P- w6 a0 F

/ {/ v; q, S. `  _, {" N  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something: S/ z+ f5 \$ U( F

5 M# t; c0 [7 m5 D# _  419 q3 h& \6 I  [8 ]* ~
$ R' J2 Y2 q6 r$ o% W# Z/ e1 h# Q
  强龙难压地头蛇' i  t4 m9 W/ J7 @! R8 G; L

9 }% K# r" h. X8 E; x% e& N  The mighty dragon is no match for the native serpent.
+ Z1 K. ]% V) Z, l) t7 T& [
' ^6 `: X) Z5 a6 O6 P/ `# Z  `: p* U. k  y9 ?  42
- n/ g3 V! n# D  E2 N0 J6 g
7 o1 X9 e9 |  v" m* T0 k0 K7 {  瑞雪兆丰年
( E+ K7 L9 ~. J1 }+ P7 x* f: v: v7 h
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year! D$ v, L/ x* v9 Z  n; T( `6 ~% x
! F" m7 R* T1 y: m& U  P  t
  43
& L0 g) F' ~) z, w* h7 B0 V9 H7 h7 d/ y6 }6 e# ?' U
  人逢喜事精神爽
3 P: d5 b$ I  k  E
6 n; f/ `5 ~; }$ p$ O  People are in high spirits when involved in happy events.
2 F  l$ U3 q$ A) u
* q8 v+ }+ k3 a. F: s$ I3 X  44
8 o+ t0 o" D0 p/ \0 w4 v
( v- N, S# ?3 a! T  世上无难事,只怕有心人
/ z% s: p2 N( d/ Y9 Q
4 j( ]6 j2 [3 P% N2 v  Where there is a will, there is a way.
8 z* A% O* E6 ~) Y& U( P" H5 i0 Q$ |" j% L
  45+ q. _! d: @# x9 M, x  I, H! t7 l  x
. m! n& m& T7 I+ [- H2 Q( G
  世外桃源. ^7 c9 T2 d( [3 w
; D; }- P7 W. d! q- Z1 c5 O/ t3 ?6 w
  a retreat away from the turmoil of the world
7 \* l3 Z$ L1 P' u7 g" O
3 r" I' Y, t/ a% S" f/ O  46) k  @+ _4 q' V; j% q0 \" w
9 r1 L$ v. b- S8 k8 j- y' o8 r
  人之初,性本善% V: J" ^+ \, D8 |6 K& n$ i; H
7 ~; W2 T) P3 b3 }6 z* d. N9 D, n
  Humans are born good.
8 H: d8 O+ O7 x3 Z
& B' \- P  \7 Q  j! S+ t+ \1 `& S  47
& [* L$ v- w* v% d  C4 ?
9 i0 s% M& O8 h' E4 T- E  上有天堂,下有苏杭/ }& K- R3 x! s% G) m) o& k

$ H: J: G. ~# V% \' F6 M  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth/ P- A' Z% ?5 P/ ]+ Q1 x
# }+ Y; V% d+ z, D! u! {/ e# P
  48
% ?5 Z/ H, N: @$ k
$ b8 j+ v$ y6 V( y  塞翁失马,焉知非福
8 Y( g! q( ]5 G# `* N" [5 X& V0 j. z# G7 ^6 Z) g: s
  a blessing in disguise;) O' B9 [& [: [4 s

  B$ g4 w0 @4 S! ~  Every cloud has a silver lining.
; C/ {8 |- l1 `4 V  T* r$ C5 ~; Z9 w. k2 C3 ^" g) }
  499 X4 D' w# G7 A: O5 G

5 A* B6 D( z$ P6 C9 B6 g  三十而立
& B3 L6 m4 f5 k+ k! o
' S7 F) \+ ?+ |( Z  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.9 Y# F8 R  T' H+ g8 T

. p7 w5 [2 P" [, ]" n  50
/ X1 V7 a" g) r. T( p" M" u% C# r& V% A4 L) O
  水涨船高
" e: n) X, Y# e) {. P5 c: g  J" ^% \! V8 [7 h
  A ship rises with the tide
4 C* g" K" L" G$ P  L/ M" Q4 g# B# j9 p
  51! }# J' u( S+ d3 c

9 s% }, p& w) U' N$ E  q- X* D9 X& X  时不我待/ O& N1 F# u8 L- H" |' A

! o5 G. D' Q1 W9 Z( ~5 C  Time and tide wait for no man.# j8 W  e# f( |8 S0 b

# B. N5 `, {9 u  Z  52
. f; p- [8 }" t6 M
  q' g) U: X+ h. S2 W, V; `  杀鸡用牛刀
; }- ]& Q7 [( T, ]6 P$ G& Y( u
4 J4 ~+ x4 m( A& N4 p  use a steam-hammer to crack nuts
. I. S" {! m2 X1 e8 _
, h+ F0 q. e  ]* p  k  53
; x- f+ `& R/ }/ C; V- V" C/ L! j
6 n/ ]; t& G/ V' I1 I  实事求是
, G- L" O; v) I/ @% r) @: S
+ u) g1 P$ b2 U8 ?  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
2 b7 p4 u/ F4 M! e) t, j, j# c$ @/ [7 E% X3 }. H! o
  54
: e1 j6 ~* f# L1 E  H- m; ]
3 R0 [% W$ ~0 ?1 @7 a0 N  说曹操,曹操到
, B( _+ ]% Z) ~( T
$ u5 `6 ]. I! d7 @% O. u7 D  speak of the devil) E# b5 B: o+ `* f  n

; P0 ~4 e- P( t0 P  55
1 n$ y0 V6 H3 L* i; N& K# g5 \* e& Y4 S! ?4 Q# y$ r
  实话实说0 R4 K  a1 e  g& {+ n
. p2 K' f$ C$ Y9 g" ^
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is  V+ k2 \  m( j4 u2 ~
: s+ Z. \; N+ @5 E  I- ~0 }
  56
' e. z( g; p2 N
6 k2 p7 {& v0 k  实践是检验真理的唯一标准
+ H  I( r* n" e- J+ |% I: {. G; P. n4 m, C# p, e8 O! w2 b
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
( n6 N: ^# `1 }2 q! x) L, k; I6 \  L
  韬光养晦# `4 U4 F  H3 w: X/ t
% S- Y& `7 i" h
  hide one's capacities and bide one's time58
. X0 U8 x+ t# f- _  L& g1 ?% S8 V+ c0 n6 g' I+ _& |3 B
  糖衣炮弹4 f6 G( `: Q4 p, A1 D- V) c# K

7 c4 H2 M( F1 P' F0 F  sugar-coated bullets59" h* f' F8 J+ c6 Q$ x
$ B! g! Z8 _. e
  天有不测风云  K5 h0 m. x2 o( L; W9 H- h
+ ?$ G* }6 [( c8 z3 j' E/ l3 P
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60+ N; @4 Z5 K! Z* x- j  N3 h9 i
' T( K* M& Y% V: c) X2 b' Y
  团结就是力量
+ p( e1 {" ^# \! G  u, d
: f& k% `. m( E# T& p  Unity is strength.7 o  P  m9 ]2 R6 w) E4 x# T
% _' Q5 J* J9 h( ?' o
  61( @3 q& M) v9 h1 I7 M
9 o! o: i3 t  u9 L7 D
  跳进黄河洗不清
* q7 A$ @) X3 F7 Z2 x
5 d% m& y2 K9 z  m3 M# l6 Q  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
1 V1 f/ ?6 h$ Q. s6 j/ l
5 ]; r3 x, d( f) C+ s  62$ N6 _+ k4 h% J, e
; T) f, a8 \' j' }7 }; l2 n
  歪风邪气
2 k) Q1 W5 d2 J/ a% P, e6 }3 `  a; W; x; w* t: v6 o0 a( U4 o  [7 m; N
  unhealthy trends and vulgar practices" m. L1 }' ^( s

9 g# X0 ~$ k/ q6 N) C: v  63$ J  m# r% |( X' d* |4 w) _/ E

9 ^2 t+ K* G& J5 D  v  物以类聚,人以群分
( j/ F" |$ F% d& ]4 O
7 B9 \/ T( T2 d" Q' M  Birds of a feather flock together.; j) }. j% j- g6 p9 V8 M. Q

4 U+ P0 F( i2 ~8 t3 n  64  w; j+ s( y  C5 C- W1 _

0 W5 q+ B- V; t  望子成龙, B5 G: w- b5 _# d+ d( f
; H( s7 n1 q, Z" D
  hold high hopes for one's child5 v3 k) v% Z1 |/ `

# o. B) Y0 ]9 X  65
% b) ]! }7 t; r0 h  T0 \; w; X7 P$ [6 K
  唯利是图! _  V# Q* V! m1 Y: ]3 n
0 u0 E# M$ J5 `! C% |/ |( u
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
2 c( h' g# ?( v8 _1 p+ w+ }) }2 w  w- L3 }
  66
  I% _- a. M$ c" W( w/ B( q
7 G8 a6 x# N- k7 v  无中生有
: G7 t$ _8 b% X+ V( _% {
, F: [  C$ T1 L8 o& i  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
/ m" `  e5 q3 p  N% C/ W- W
+ z2 p$ i' A  [, n  67( Z) A% S% Z* l
# ~* v; y* f! F
  无风不起浪
3 W/ R: P+ K7 G
) ^6 P8 H7 X' X8 t  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
4 a. a5 x% `2 F% R) a8 M2 t$ \# i9 Q! S9 g
  68! g8 M) q" r( K) ^

, ~" G3 Y$ \6 p  徇私枉法  t, G; {( X3 W6 y# M; ?4 u

  _6 ~( @, z, S5 b: i, f  twist the law to suit one's own purpose6 R* ?( @/ h- u$ n
' ?9 n% n. {1 M  F$ v! [
  694 T) k9 v1 [" J5 C- J

9 U, `, G) r& A+ f  新官上任三把火4 S4 R% Q# ?9 v# H& V* z# t( ~& X

* e0 q- j/ Y6 b  a new broom sweeps clean
: b8 q, E% J4 ~5 x! T+ I8 e. a" D: r6 S& {: j+ }4 |" a" Z
  70% E& J! H1 p# y$ ]; V# s
/ ~* Y( z# m) j4 L( |' i5 c: L
  蓄势待发6 v( @  |- r# y" ]5 o; }% c6 Q5 b9 r
5 l, x* ?/ R6 t5 ^; e
  accumulate strength for a take-off
+ |' _& z3 o5 c' R0 f: \* o; c. o
5 e8 X  O4 E! i! h' L5 e  71
/ @" w( {2 N" y* W9 H5 a7 E8 B8 I2 e
8 m9 D# ^* r$ F8 c- d6 S5 p; N  心想事成1 [6 G# t+ y# T- y/ P5 O8 Q; g
5 }! N' s& i  c8 @1 o# l, |
  May all your wish come true: ^+ t* x! O: C) _* R2 A) C

: x! J1 M, e" {5 F+ p* d  72
. g0 Q& O" G2 F$ [- a/ M/ Q9 Q3 N6 _' t% H: g5 A4 u" n
  心照不宣& n! c3 [, q! M; e

  S4 {, J/ T# Z; ^  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
' i0 P- h6 r& ]0 |7 K- F8 x+ {5 B, M. n7 e) Q) k" v
  73
) h: R% X; B) B: n" R! e/ c, Y$ ~$ s6 u
  先入为主
9 z$ j( w2 h! Y' @' ?
/ y2 Q: n3 q; J- v! v  First impressions are firmly entrenched.
9 s# a4 P$ p( C8 ?" x  r; ~2 F9 B: V) P
  74; L, J- w5 L: u( y, h
$ k% h0 \$ y" I' f) o. z1 z1 t% h
  先下手为强3 v( G. O" k3 M1 Y0 C

/ ~. u4 v% w' a) c& C5 P1 }$ J  He who strikes first gains the advantage.
3 g2 Z/ \+ D0 T5 D( Q7 @6 n
6 H5 O' v- o0 B/ o  The best defense is offense.- K: M4 z# H) `' U% {, I

: e5 A3 k6 r/ w$ |; Q# N: [& J  75
5 K$ |2 K( _- e* u0 b
# I# J- L0 c1 e' R( @: i  d  热锅上的蚂蚁: x$ M: G! b& n, J. [, J/ X0 b

8 \; H( m% G; k: f+ d( Q. N' C  ants on a hot pan4 B$ ?9 m# E3 ]* h2 @# {1 C

' ]$ Y" Z  J' M2 d$ K  767 G" _/ G# m$ k) P* o

: ~/ |, c+ G  o5 i5 C* X7 v  z  现身说法
4 B2 g: b$ u" Q% S1 [
: H$ @, S# F& x  C& C) P  warn people by taking oneself as an example6 D+ d, E7 z% h4 C# P

0 S, A' q, s6 C7 E3 y  775 y5 }5 @9 C1 e7 ^
5 d' `0 D4 I4 F- G
  息事宁人
# _8 T2 I* U' x0 G8 C; o) T: s! Y% @5 d: V+ ^
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
" @5 P5 G( }; _' U. p1 ?( l* u
# d4 `8 J5 T/ b1 V9 z9 L7 X  78
5 W! c1 f" v8 n8 k, }/ D* U
( z6 m! Y+ b6 W+ H  循序渐进
% R" Q( u  _( [- r* w6 j' v" b$ o1 S) M' l& k) r- @# |0 ]
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order; \0 T" I% Q* }7 P, I

5 |4 q9 f* H/ X- j: Q( z  794 k3 i( f, F; j( }1 @( f6 P6 {9 T$ M1 A
) Z, y4 b1 \0 b( S( v
  严以律己,宽以待人
3 T5 w1 U3 z2 h9 m
8 {, i! Q) r4 p! o  be strict with oneself and lenient with others$ v# M+ x% v. I1 N$ h  h" ]4 g

! U" v8 ^- }6 v  80
' B' d8 e# ?* S; b4 \# ]4 N" {
) }5 t1 i2 t1 u  有情人终成眷属
" H  J9 @. ?1 m' G6 a& h+ o* A2 |2 H; k) ~% s6 V
  Jack shall have Jill, all shall be well.81# V8 H" `, W% Y
) z6 L6 u6 J! v
  有钱能使鬼推磨/ A! H% V9 H8 Q* h% N- ^
4 }1 r, U  B/ s! @- ^  t- y5 L/ c0 e
  Money makes the mare go./ Money talks.82
/ a5 g+ [& k  Q  \1 z  E" U# E/ s
  有识之士" F& Z- A1 {8 _$ @  b! D* W
3 c( T$ _6 c' D* M
  a man of insight839 H( t5 Y, M# ~; v, R2 G
& W& d, x" W/ q  {
  有勇无谋6 d- Z: H# x* Z8 [" l

8 r( _* y& \8 Y, q7 o  bold but not crafty84, Y# Y$ `% }$ y9 ?
4 Z, B3 x$ c) [/ D  H- q
  有缘千里来相会- L" J# d, z0 v9 d- n; ~: X

$ D( b. {% e- K' l' T  N: n  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85* s/ ?' h- o% A1 l% [7 s
* a4 a- F0 Q9 V" A  R! X( x: d) I* ^  {
  与时俱进
; h. L2 v9 \# L9 E$ T, @. \3 O( T2 r' C  P+ B
  keep pace with the times86* D; s4 E1 Y4 c1 o- ^; i

1 X$ F) I2 e" S3 C: @; x3 ^  以人为本
$ S1 D# N. n" ]  u3 {
! o; _! e5 s5 _8 d7 @. i# R- |$ K9 f& }  people-oriented
' C5 ~& P3 t9 n- f
* N, q8 m& B5 S  87$ u- d, x& W" {8 v8 Y# T
, K+ F+ q# P5 }+ y. Y
  因材施教0 `  d. p. x2 F  E8 o% [7 x6 g9 h" H

7 _% B4 f% O' b& K) ^2 S- A0 _  teach students according to their aptitude
5 S9 t$ ~$ j. C, ~' }/ \5 z% A8 K5 h$ T6 G$ L3 j" c
  88# B* Y" k. C: i
7 W8 K5 T5 J0 [$ a) ^: ?
  欲穷千里目,更上一层楼5 x; p" Z; U& b: [1 P5 ]" ~

+ Z' q, }4 \+ X9 ~9 l7 H  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
1 V' o+ O0 t4 H  Y7 }
3 W: ~0 g. F5 h: \  89
. V4 I" x) A# Q
4 q5 [/ C  O: \+ C3 T' O9 `  欲速则不达  v' x' f8 s# W! X

/ G4 L) o( @7 P) V" L; s" E) b  Haste makes waste.& X, u* p" A1 C9 l

* W8 _4 ^4 L& Y+ j" S! k$ I  More haste, less speed.. b- c$ \" [0 X9 U

, B6 U* D& I% C  90: U5 W  D9 D3 q/ B( a8 m

9 s4 g5 i8 L4 `; _' d7 r; `$ l  优胜劣汰; o3 \* p& g! a( V% H
" {" ?& U: r( L, M& r
  survival of the fittest
4 X: {2 {+ k9 g: L( P# k3 }1 }- b4 H6 g% ~) u2 F
  91
& `$ {( d4 P1 ~9 _) X% `  _3 Q$ X5 P+ B% O# S
  英雄所见略同
0 w0 u  y* O8 {/ f. [( E; `& S# N5 S8 W* l7 c
  Great minds think alike.7 S0 n! h9 Z' G9 M+ x. l/ s

# r1 v$ `( i- O5 h+ k; L/ Z  92
8 J. v) B* n6 b) ]5 {: a; r/ y- Z/ X1 T  U
  冤家宜解不宜结
) v0 V8 {. Z) f" o; l8 j5 I6 ?; G) a8 D
  Better make friends than make enemies.
) Z% l; q* d3 t# t3 Q# P1 q: t' m3 D+ d4 B
  937 d9 f8 Z. Z: a  f' o) K

& M! Z$ s0 ?  R9 X  冤假错案
5 N: |% \% e1 D, m; [2 \
3 z5 g  T: b) S  B- e: X  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases8 O" b5 l) K3 O" g: \0 r
/ M$ k2 o7 _/ L- q4 Y3 ]
  942 Q/ s% A: k2 {( ]- r- Q

, g3 D, A0 q  q" C" X: K/ G4 W- X3 o  一言既出,驷马难追2 h; i7 o! _7 i6 H
/ N: ?* i# K9 b/ j0 b% P7 g
  A promise is a promise.
+ T$ g; @1 |) \5 ~# x# B: \
3 v8 _' f9 y- ^5 N2 r  A real man never goes back on his words.2 ~6 I% k' T" L
4 O/ n* N# v; O' M# i. h! q
  95" c& l  G' t5 M9 `/ _% u( w
) c5 C0 d4 r2 |2 p7 M: _& c
  招财进宝
3 R% ?/ l+ P# O# s! S: j" t# I4 m4 h
0 y3 Q0 E/ D2 I' I; M, D4 F  bring in wealth and treasure
+ ^3 Q' ]$ |( {+ P  C) v! ^: S
  96) C; l% b' L% ^: ]/ U

9 G4 q/ m  C7 A1 W* B! N  债台高筑
# f3 ~0 F' W1 |2 e) R3 [. d6 ~2 y0 {! l7 G8 Q3 r
  become debt-ridden
+ g; ^+ _: R2 w3 J* t/ s( G
! Y6 C1 T8 h2 Q0 U) U6 L  97
& n1 W  r" A; d  u2 T4 d% ^; I6 Q" S0 }) I7 O# ?2 q% N: r! s
  众矢之的
+ P% _9 u1 O  w9 ?* i! X8 F) r2 K. I: R  X5 U  R% G5 y& F
  target of public criticism
. B* N8 ]: V) F6 E* F7 g
8 ^" S8 ]& N/ I2 s. H  h  P  98% N; }/ [9 l  o) Z
: T. c# t- c$ G5 r$ |
  纸上谈兵
; m7 D" ]/ Z0 V7 _% S0 Y3 e- @5 `% e8 \. R/ \1 y- F2 d- z
  be an armchair strategist
  b% @1 a8 @+ s# `4 p
1 C; F! b8 a6 h& v3 F' z  998 G! ~% E1 y' d( s

  c0 E5 ^0 G, q+ d  纸包不住火
! H: A) |$ A2 i' s& `- J7 W
/ b, h' h$ D& e! {+ _# ^" |  You can't wrap fire in paper.
* A; R& E2 Z& b5 N+ I( J8 E  a3 o. c( [
  What's done by night appears by day.* a- T8 P. @9 e4 e% r
! q3 ^: w& F9 j- r9 V
  1004 U  R$ l. `" y  O1 T0 ~& K2 y# [

& u! K9 I+ D2 H3 `% p) {: }  左右为难
, o! s+ ~8 f9 @% m3 L, @) y
" Q9 }- p, P$ m, q  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 07:17 , Processed in 0.153487 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表