+ V* D# C) X% ?The MinstrelBoy- to the war has gone / M. A! ]7 p5 a9 {' ^in the ranks of death- you'll- find him ! g( C0 t9 }% x1 b; S' Y
His father's sword- he has girded on 0 f( C- O0 F: ^2 Mand his wild harp slung- be-hind him 2 M" w' {2 L0 K& R# t
"Land of Song"said the warrior Bard 8 Q$ `" m) d1 i'Though all the world betrays- thee, 0 z& I' |/ n1 `one sword at least- thy- rights shall guard, / O1 }& y1 ~$ i, }one- faithful harp- shall- praise thee + X& [7 y1 @9 [+ B: M
! ~ z4 z, X- \$ WThe Minstrel fell- but the forman's chain 1 e8 {" b9 i; V/ H$ p3 D7 p
could not bring his proud- soul- under & v" K# S( d, x& U/ IThe Harp he loved- ne'er spoke again / w0 R4 R7 c; J3 `, s* o7 p
for he tore it's chords- a-sunder 2 e; W8 w2 ^( `And said 'No chains shall- sully thee, 9 g. V) e" m, ~0 ?9 RThou soul of love and bravery. $ G5 l1 f* z9 c" b U2 oThy songs were made for the pure and the free, # l# y* S! H( H/ B6 D5 H/ FThey- shall never sound- in- slavery' 2 }# e1 F4 n5 @& X+ y* K. [ K' Z7 a2 ?/ x# C4 t/ T; z1 |6 ~
0 ?) p+ h8 |1 U3 J, v
0 n- f) W$ Z: M C, _: S' O7 ~
) e$ z+ t9 M1 P+ |! F$ Y
: m& u7 F" C5 q电影blackhawk down片尾曲,苍凉悲壮,据说歌词来自爱尔兰古诗,叙述战士投入战场前视死如归的精* S1 W! e L8 d* Q" v8 m
神。% r! M' B/ S' ~) h: m4 {- P
) ?. S! y+ }+ f
美国殖民地建立初期,大量爱尔兰移民因为躲避饥荒而来到美国。这些爱尔兰移民6 C z; Y8 B) F3 M
; y% Z3 y2 \- x' o多数都处在社会中下层,很多都被英国殖民者视为流寇草民而倍受迫害。南北战争9 D! m$ I. ~0 ^( e+ N6 H5 Z
8 a$ T ]9 o2 Y0 }
的时候,大量爱尔兰人将之视为提升社会地位的机会,因而纷纷入伍为北方军效 : P5 i( h1 j, W+ N2 t A( n % t2 T. K" Q! d/ S& b$ G力。这时大量歌曲被创作出来,而其中流传最广的,就是这首Minstrel Boy。这也是 p# O6 M6 s( |1 O
+ \, u% {, k2 W" Q; W0 q6 c5 ^1 a
一首叛逆的歌曲。Thomas Moore,一个鞋匠的儿子,在诗歌和音乐方面才华横溢, ' O5 i" R6 M/ o7 w3 C- D/ c& F: V. A( F0 p) A$ r/ U
在他27岁的时候,出版了歌曲集Irish Melodies。在Trinity College就读期间,他结识了 - z5 ~& F, m" ? \, @& f8 E, L : \2 b/ |9 ^9 j1 c5 v* l很多爱尔兰共和国的革命者,他们后来发动了1798年的起义,大多数人都死于绞9 T5 v! D6 u; O; c% k! F