0 |( _# R# Y- j8 Q, b- [ Z# y 7 B7 j# {5 B. z w; s$ tThe MinstrelBoy- to the war has gone 9 b" {1 o8 _8 s( A6 k; Q' ?
in the ranks of death- you'll- find him , M4 J, {1 G3 ~$ X
His father's sword- he has girded on ! s! J9 C Z1 D/ S* @' aand his wild harp slung- be-hind him - h$ e% m$ I5 D; @, k" W$ m# u8 Y"Land of Song"said the warrior Bard $ L4 c9 }6 e& E- j, J# }, w" V'Though all the world betrays- thee, |. w; s8 r, Yone sword at least- thy- rights shall guard, - |3 B$ ^$ q& D5 _8 W1 D
one- faithful harp- shall- praise thee % E, y3 X o: O D" @ 1 |" B, M; Y1 t" Z# S6 p
The Minstrel fell- but the forman's chain , ^0 _0 V! [! @- E7 w# C0 bcould not bring his proud- soul- under 3 l( u) U4 R/ D, o h3 TThe Harp he loved- ne'er spoke again ! A# J. X0 i; n. A
for he tore it's chords- a-sunder . T; `+ e) c/ b1 uAnd said 'No chains shall- sully thee, 0 n1 Y3 z+ R* H: F RThou soul of love and bravery. 0 Y# _7 e, T7 E) T8 d, q/ l" m
Thy songs were made for the pure and the free, ; ]; y, u5 p, `$ l2 PThey- shall never sound- in- slavery' " g& t% Q9 J5 w8 S6 c7 ` " h, H& a2 Q) Y% A6 x 8 n, Z# r/ L6 q( W( w2 E0 n: O) v( s9 ]/ A+ |3 V, E
$ e1 c, C" v9 I7 n Z
U. w; u* L, V
电影blackhawk down片尾曲,苍凉悲壮,据说歌词来自爱尔兰古诗,叙述战士投入战场前视死如归的精- q2 J, \" @9 x# O
神。 / g: c" F: H4 ~- _# q , f. i4 {! p# a' D& n' y# S美国殖民地建立初期,大量爱尔兰移民因为躲避饥荒而来到美国。这些爱尔兰移民- @8 t. o- c) i$ i7 D9 O