 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视!
9 c9 E2 p; E+ \, B% G) ~5 W
9 j/ s6 x& s+ x( I6 Y' H接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
! y. u+ v, h @$ B+ ~1 l* U
: M [, z' E. C1 [不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。
. b8 i2 u( ]5 l6 G+ |, L' t* S9 t7 ]2 T4 [! e! U2 a. t. C
据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”3 i3 N5 x: Y* N5 t) b2 l$ s
- j' w: k; \8 j0 Z5 P. ?6 p; |$ H”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
# u0 E& @: O$ K, R$ H p" H
: K/ e6 a: x: k. T" V& C( c9 K原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。
0 }* s z; e) C3 y W
' \0 \& {+ v3 k# f) X8 Q: }" D* {很多华人来了后一脸懵然,不知所措。/ q' R0 ?) ?! \! a3 x9 z- s t
; s& ?+ X. G2 i大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。) K6 B6 v0 W, w1 a" E3 J
5 k+ J4 `' y- Y& x1 {& ~
然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。7 S5 M( G, G# F! s0 C7 E7 S# I/ q5 I
* G1 i. j& X9 l; F2 f; D
更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。( v, d- n( |% A) C
' _' u/ I+ ?0 Y
不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”
7 z& v5 n: G6 f) f# H1 |
- |! }1 Z2 H* p. p: Q1 @“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”: p9 w# J5 U. P
- o2 [- X* q' g& p2 q& R
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。
% H5 @" S/ d# I5 J/ k& g1 ^6 O
( R. Z& t) V! L3 ?4 ]2 |6 K l% c0 S为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。, g% q5 C m [$ l/ E
- f- t. F0 D- S% s5 S从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。( m" o, h7 S- G* t* s& }, W" M+ ]
$ @3 ?$ V1 _' o: k8 T* I4 M
现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。
" U G4 \% N5 e5 [2 D9 `6 b5 J, G1 G. Q7 K! }
事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。6 K. k# g. t) V0 ^0 B( h
1 @$ t4 o: f, d4 S$ e目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。6 C& S9 }+ K+ j1 Q B. H1 r) P
* q l0 n$ l6 R# B+ n6 J& }不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。) b$ O, I- b0 g) G
1 i7 l% a4 o) I) U
在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。8 A4 m; M: t. L* y1 f
( [1 j7 \$ b/ P& ^# u/ b8 q一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”
2 B% T% x. X5 w0 V
2 L5 W2 d2 f) R; Y年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”7 m, s* R p {$ E2 J
4 n: B4 E8 a9 m+ |大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。
: o0 b. X( f6 z: J% m- A% ~
, t s/ P( d" ]( F据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?5 l: n7 y- h% p* Z1 }
- M" d8 ]. p( @林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……
' c' m8 b {0 m
( X+ k* R1 r9 j5 o- ]1 W" l' {7 ~华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。
. r# }2 v$ j9 F% ?9 o; J6 w; |
6 v! y# D9 [$ ~' n/ k8 Z% e卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。5 Z! C% C6 D5 v- }, o% M
% \* @. ~2 }- q6 t$ T, rhttps://cacnews.ca/101238.html
2 Q3 ?$ Q8 H/ D T8 U6 s4 t |
|