 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视! 7 l2 f" o7 |$ P1 @1 M$ v
0 h: B+ C# b/ ^; s* w5 I
接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。2 ~% N4 r/ m% r, |4 ]6 d6 Z3 {
& R, t& f8 S* M& O
不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。/ N: g8 f1 n" U6 k' O5 b- l
% j; W3 q' P; X' d. `1 P
据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
3 ?- D* i6 y) M* t' z1 Q( P0 \6 c: o; j7 P% e, `
”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。; o" ?. o* e$ P( z' q. i" ~8 ^. v
6 q7 P, V2 @% l: J: @. g/ Q% O原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。
2 A: B& c H: [0 G6 k Q6 b& f# [+ E0 G, _
很多华人来了后一脸懵然,不知所措。
3 G# t* a3 C) h9 n% h5 G
* T J3 W9 ]% z) h大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。# t. T* t% T9 q7 B$ X1 @
~7 Y |5 W8 f7 u8 B3 v
然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。6 }9 v3 v' v- X4 F) ?) K
. X0 m& B% C4 ?3 q, O! ~! W/ K
更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。
, L+ h# c* Z$ h$ i; _- o4 S' C: A* z, t4 r
不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”
d* B' @# i" Z3 _1 X/ C0 u- j3 R: ~1 |) b4 t0 V/ l9 K
“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。” ^7 H) X8 P( W( c: O% x a
6 O3 N. \; h6 f* X5 P) ]
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。
, I$ v+ n. b7 o7 j
4 v( r9 p9 J) W为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。6 p7 F2 ?3 S2 _" r# Q* \
0 t* e' L$ Z% [+ x* B
从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。
7 D' b# z' L& U9 o
4 E2 _, J' K# U* c. g8 C, H- h* c+ t) W现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。
# h7 s2 l3 ]9 w: y9 B- m! O* u% I7 g1 a
事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。/ }; y3 |% U3 U0 o) V) r
* {+ O* _; q+ n5 c6 f目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。* H8 ^. q4 l$ v0 G4 t
' V" b& A6 V3 ?* {2 s; o, Q不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。
c. j5 U+ S' q6 X g: y4 J4 M) L
+ Q. u- X# @" q, N2 k1 w& z在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。
" b c: h# F3 ^$ s. Q
0 _4 V0 q9 `* k7 X* n4 y* E+ N/ @一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”
( w2 u4 y/ M: W- Y
( A0 z- P/ y- K' O: Z" j年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”) Z. e1 A- A4 e5 g8 H' o1 N
) I, r/ V3 D$ s$ \" l/ m& j: c大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。3 |% |+ O% } D& T
0 i$ j% H( q- u# t( o% F& f- w据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?* @0 \. _9 g( F5 W) R
# ^8 k5 W; `4 S& [% Q林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……% x! C6 j# |$ J( n" R5 T0 n* D
) e& s3 r* j/ B6 Y+ \ X
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。+ _* K4 k! A5 r
& R4 l, r$ j- O* _; ^卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。
! T. V; v( M# a0 P
3 \5 }! A5 z7 M: j( ohttps://cacnews.ca/101238.html% N, m( N5 K1 x1 C$ X" L
|
|