 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视! ' ]. d7 Y* A7 e. {
8 ~1 D$ }) n9 X- P N5 K. ^+ A接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。: ^- X e; Q5 C7 H( O9 T' t
4 |: _4 E7 T# X3 u) I- J
不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。
( [# W! Q0 b% I) H& b6 I& e( J" b
3 G% s; n: F- v2 S据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
! X9 M: A1 M3 b. s/ S" n4 U
" N9 A) G4 b7 r# P+ v: k# u”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
: V. M* G; N% ~# L1 ?* l& O1 x
2 T3 m4 \5 m! W& X7 D5 \; T J原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。
2 C- W3 g1 ]9 P: y6 P8 A2 w; z! M' f3 j$ r3 O% @, W
很多华人来了后一脸懵然,不知所措。
9 ~" A- Q# ^; R9 C/ q- q( O
, Z* v% r, Z" e& ?6 T大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
; m, K3 w6 v, V: z. c8 }. _; S( \1 f+ _" ]
然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。4 b6 j8 c+ u# M/ t: Y6 Y! `
8 @3 d) R3 ^# y9 q更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。
# I8 R7 a. ^" W7 P- w7 k1 h4 T' U: ~7 u% E
不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”* S& W$ {) H; a2 v
; g3 x" U; z$ B; c; s“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”
/ D) d2 S7 U- K# ?4 I4 n) a# S& B" T ~
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。0 Z: z4 b9 {- D) s2 P# R2 z
/ n& E, Z' ^: q6 C
为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。4 R' L2 S9 P2 Q
, P/ L: P" P2 K* C) ?0 w从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。
9 _) v) S+ E% N0 m I$ H# N9 W; \) F$ I9 N! y
现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。. G5 B2 W6 D& ^* l* A3 Z
- e% J7 E8 l$ g1 X$ B事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。. b* K9 T7 ]2 i& m& i
' w% L4 C& l8 m9 W/ K8 k, G
目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。4 X' e9 a: B( k" @; e
! b" o( H' s8 S) H
不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。8 U' U; j9 p7 p# B0 c/ u
. j( w* c0 h2 W! b9 ? T7 r0 y7 p
在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。
p9 |; Y% ?+ @! N' F+ w4 h- I
$ i( g( V4 W6 j9 [一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”
' T6 K4 F& _( v T' m a8 F1 w' P8 Q% k
年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”( j0 z/ s% D/ ]3 |2 K1 f
- ^; j$ ~6 ^# y% m
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。% V- z" F9 l: a
" {3 C @3 e& N, s5 D据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?
0 L# O( u! r# ^
$ S8 m& f* h) |0 x: B$ P林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……8 ^5 Y, r6 |: p8 P% \
# T0 _" m% \& m+ Y+ g* J华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。3 X9 |; f2 q" r6 h9 G0 i$ c7 c
0 J n7 e$ o* G2 {, l/ l: T- L! j卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。8 `# V4 D6 k' {& M$ D c4 x) ~
" w+ }# k. X2 O* o, Chttps://cacnews.ca/101238.html( [5 l( I+ |$ }3 ~6 t, `
|
|