 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视!
0 h2 X; ~* A' I$ e" h9 b1 z
( Q$ d! A. V7 A/ L& W) \( p接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
3 M" }" v) R4 _* H9 J( `% c6 U$ D- r6 ?
! C( m+ \- r1 x. ~4 P% k不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。
0 P/ x5 d) }' m& B* [9 m" i+ j4 |8 ~& y6 I
据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”1 p* k9 r1 d9 P; I
& v) a# y' |" k+ P
”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
7 A+ [1 t- P2 t& P0 \- m r+ i2 m$ a- T7 n
原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。
( U% D ?9 t8 P( l' |2 h
; Z+ X4 s2 H! |- F2 F! M很多华人来了后一脸懵然,不知所措。
+ \* r4 D% |0 F4 q8 z: k. B( t8 v4 s' ^- N+ m" S
大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。7 |9 X- a4 ^ W6 ^! o5 R
: c' t" ~8 |# i S& F然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。# a/ `( W5 I/ a( X
* H8 L0 ]0 e8 |5 P. ?更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。
1 G! D% a/ u+ n( P
( f& b6 }2 {$ q4 A2 E不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”* }4 V9 I# q! B$ e" f: e! _6 y: U
8 z& a1 K% g$ i
“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”% I( J, \$ a6 Y
* D! K/ Q: Z7 G# i+ p$ A
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。2 R+ y w' O8 b3 N
! n2 T5 y* P/ a9 [" }& q
为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。
( ~+ Q* ]& W. A) `1 x& k0 z/ Q. k. G& D" S# h; P; I( B1 Z4 m
从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。
q# b! e, M' P; ^* D# ?3 {0 ~7 y3 J, E, q
现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。
/ b7 R$ w) M# V9 Z9 b. s& T# ?' X0 B9 K% z# l4 ?1 |/ W, U
事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。
7 h) J! j2 ? e$ X1 b, p. q# J T; {# c# S' j3 D. M
目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。
" i( }$ y4 z$ Z4 F+ E
3 x W0 s- q( g" z不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。
$ }% k* w' S' t5 E4 |7 b* s. M" J! j" G& C6 f4 ^7 `/ ~
在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。
& c9 Y( S: q N4 f8 U) t$ k# m; D2 B+ s4 N1 I. r. P! Q! y- D3 F
一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”5 n2 b2 F" P4 m# ~) e; w: z
6 u) R/ e4 [7 l/ p# e
年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”
5 u6 `6 V/ e- Z$ H0 Y: m( m. h: D
) E$ Z5 E8 k) v* @' w. J大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。
. L! n9 ^7 c# G+ n# U& I. B; Y; j1 e- T4 @; R
据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?. n5 u/ r t/ q& M
; ~9 D8 [$ y5 ?# O2 I! V1 n$ }; W
林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……
$ z. T @0 a4 O2 @* G- j
0 k' } P: b0 y; V: j华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。
* D# F* p3 j' U; R
& O8 f3 a- y- K4 n卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。
4 ]6 w: ^ G& y- C% o. \9 R; w1 a2 l5 X z6 C& O% A& D4 X; S3 O8 O
https://cacnews.ca/101238.html
/ c. T8 |/ Q: q; t; ^) n* w9 `9 |5 A |
|