 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 sweat 于 2021-3-18 12:32 编辑 # H' B. m$ z+ e/ E4 q1 r( Z" z
3 D g6 P2 }* ]6 _
来加拿大六七年了,其实已经算老阿姨了。; b& m T! o4 ^+ F
不过,在这个坛子上貌似还不算年纪大,冒充一下年轻人吧。
' X6 j' D$ z8 ~ R4 P有时候我会假想,如果我没有移民,现在应该过什么样的一种生活?有什么我得到了,又有什么我失去了?' s) [9 u# H) Q1 w( |# {, I
人生就是如此奇妙,只能走一回。6 f! f. K2 ?4 s4 q
/ _5 a8 x+ u; ? m! x& e/ [
中午没事干,就在这里yy一下吧。( _- Q& b) Q6 e
0 [9 ]# n& g/ @. U, `2 y- SA: 加妹,移民来了加拿大,住在温哥华。
3 v) M$ ]1 J9 a2 \, k* c( f8 M$ F8 rB: 中妹,没有移民,生活在上海。
# i) N- \5 U4 e) j# h" k9 I- S* p% {! z, V3 u9 Z! K% Y! Z
中妹在上海会过什么样的生活呢?我猜想,应该是买了一个condo,每天也是上着班,干着挨踢。或许已经做到了一个小lead,手下管着几号人。年薪我估计应该和温村接近,假设四五十万软妹币吧。
! n- z5 r7 s6 r
9 n7 _- e. w; I5 V9 F她羡慕我什么呢? [& [& U0 ~: m
她羡慕我,住的比她好。我可以住house,她最多也就千尺豪宅。. N% J G! B: K8 q! ~
她羡慕我,环境比她好。我这里没有钢筋水泥的森林。取而代之的是,一片片美丽的真正的树林,四季常青。# o! i& D; ?' e; M" ~& ^
她羡慕我,交通比她好。开车不堵,costco人不多,天车基本有座位,过马路不用后脑勺长眼睛。
" `% k1 V: L$ B9 J6 O5 Z她羡慕我,上网比她好。能顺畅的用各种谷歌产品,查东西也方便,没有金盾。6 ]2 D2 T5 ^' a& c, Q( u% g
她羡慕我,工作压力小。我朝九晚五,上上论坛喝喝茶。做好本职工作就行。
8 C. X9 {& b( K8 b1 `她羡慕我,气候比她好。温哥华夏无酷暑,冬无严寒。没有黄梅天,也没有三伏天。- I2 l+ R3 g- N# G& Y
她羡慕我,养娃压力小。不用做了家长,还要对老师唯唯诺诺。孩子也有真正的快乐童年。! U) Q' n& t4 N# q% n
2 ^) s ?4 E6 J+ P3 W4 m
我羡慕她什么呢?
# ]9 E) k# u D8 F" R7 Q) k我羡慕她,日常开销小。买房有公积金,没有地税。蔬菜比这儿便宜,坐车打车找阿姨打扫卫生都便宜。
% t) f7 E+ s$ ?0 a我羡慕她,职场天花板高。在上海自己的主场,能海阔凭鱼跃,不用像加拿大一样每天在基层打卡上班。/ f' m& }# t2 @0 z2 u# k2 |
我羡慕她,吃喝玩乐丰富。现在的上海,基本上想吃喝啥都有。温哥华多伦多只能接近,却无法达到。2 q N. ?: U8 p/ p) ]+ G" z
我羡慕她,有淘宝快递。马云爸爸还真要单独列出来,真是太方便了。2 I7 v1 X" ]6 ~* g# q
我羡慕她,能常伴父母左右。或许是独生子女们永远的痛吧,父母不愿意来的太多了。陪伴,才是最长情的告白。9 F9 Q4 x4 f3 b( m% L+ n
' N7 [% }$ R5 C6 I" J4 z6 J- {
先想到这些,有别的再补充吧。
/ [" s# n3 B) `6 Q- L$ [纯属个人之见,哈哈。
" q, y* M- I* @4 r& s最后感慨一下。选择了移民的毕竟是少数,所以,我选择的还是人迹罕至的那条路。/ p; Q N! R# K1 D. `8 _- I; `
我想说,我们移民了,不是逃离火海。也不是真的来到了苦寒之地。" o! x" m) ~# M
我们只是选择了一条不同的路,人少一些,看看不同的风景,仅此而已。
+ o* `- ]6 C0 O: s5 j; j& k
7 O" w2 Z. @1 W9 W2 S贴一首诗,the road not taken,我很喜欢,对移民这条路也很应景。% t2 z: N' \6 ~% `! H! H
, n' n9 W$ a+ E% g
The Road Not Taken& f* t+ k) z7 }
Robert Frost
; l( C5 A2 D; c" x& wTwo roads diverged in a yellow wood,7 z6 K9 x" p) ~. K
And sorry I could not travel both
4 e$ B) h2 L" P+ `3 H. FAnd be one traveler, long I stood
6 t; I7 T1 l1 p( fAnd looked down one as far as I could) B9 G j+ n8 Z* R$ |6 I
To where it bent in the undergrowth;
8 m2 {$ j1 X) H9 Y: lThen took the other, as just as fair,
/ |- X- P! }* j i# g- F% rAnd having perhaps the better claim,
3 S8 B% j: b8 S: \Because it was grassy and wanted wear;
' L/ f4 ^2 d% m# |3 F1 j, tThough as for that the passing there' _' O+ { n! W5 U/ b
Had worn them really about the same,2 ]' l: ] U3 P* H
And both that morning equally lay" Q6 j4 @1 |) r& q/ N/ S S
In leaves no step had trodden black.) X7 @5 P4 [0 O6 L0 f/ w, [
Oh, I kept the first for another day!0 x3 T: f E2 a0 U
Yet knowing how way leads on to way,
! f3 V; h* t+ ?5 E. BI doubted if I should ever come back.; {; T+ G o$ I) n8 y b
I shall be telling this with a sigh
! p5 E( @; y y3 W, B1 h' Q- u( }Somewhere ages and ages hence:; i: |4 ?( _: T( }) L1 L! i) U6 o
Two roads diverged in a wood,and I—$ X. u0 Y. M7 y9 J s
I took the one less traveled by,
5 F9 {9 r. t: r2 C/ A! tAnd that has made all the difference.3 @5 \1 ^( r) e& Z
未选择的路
. A0 R: P3 W6 V4 u3 X(罗伯特·弗罗斯特)
' B8 p) `6 h% [3 E3 a0 n, X5 t黄色的树林里分出两条路$ r1 |$ T, w) H5 m2 ?8 ]
可惜我不能同时去涉足9 F, s! @+ `5 q |7 z- m+ C8 m' b1 B
我在那路口久久伫立) B( O# g8 u F+ w4 }
我向着一条路极目望去. v' O* r/ y, o' O$ K8 R
直到它消失在丛林深处
# @; M7 `% ?8 m9 }但我却选择了另外一条路0 v8 O" Y& F- J) S
它荒草萋萋,十分幽寂
9 U& ^# A1 K+ q! z显得更诱人,更美丽
* A; l1 u( Q5 L虽然在这条小路上2 d2 X; K8 M, K
很少留下旅人的足迹0 h4 L: K+ {* @" I) H& m
那天清晨落叶满地
2 r) x- G, x: ]2 q8 U9 z两条路都未经脚印污染
' L. t/ C q. P5 N3 W0 l呵,留下一条路等改日再见
- @) @4 L# W+ w" x5 P4 C但我知道路径延绵无尽头
9 @: ~& I4 d; D* u& ?恐怕我难以再回返
& [8 s/ z: d3 q( x也许多少年后在某个地方,0 z) T1 v% E: ]% c
我将轻声叹息将往事回顾:
) f# h' r0 ?' L, L一片树林里分出两条路——+ r4 M9 s; g! G2 x. o3 c
而我选择了人迹更少的一条,
/ O* h; p# s8 i从此决定了我一生的道路。
/ ^, L& i x6 _! y
1 l) [) V4 ?$ T8 k* G) t |
|