埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1468|回复: 9

[其他] Andersen 怎么翻译成了安徒生

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2020-11-26 10:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
根据读音,应该翻译成 安德森 才对,为什么翻译成了安徒生
鲜花(726) 鸡蛋(2)
发表于 2020-11-26 11:11 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:28 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11; e- J) u: R7 b5 k, g% V& R; v1 t; T* M
https://www.douban.com/note/582669641/

9 B; Z9 M" L0 \- T5 p$ A) `) B* b% [2 E# c& I

( V5 @0 ], @2 S, d; M; o. W8 kThanks for the link!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 billzhao 于 2020-11-26 11:38 编辑
3 f0 {, a" u  j3 r/ e1 E" d1 n5 \' ]2 H: W4 c$ i4 k- d1 b
原来是周作人翻译的
* y9 l+ ^, K; J9 I$ W
+ ]' {1 g1 z' L! E名字很熟,以为是鲁迅,鲁迅是周树人,是作人的胞兄( _6 b  _4 T7 g6 ]+ `* v$ u
, y+ v/ T6 N: F- Y
随便看了看,说兄弟反目,是偷看弟妹洗澡的原因; S) s0 ~. e8 ~3 z' _' V, W; K3 j

) |: h& Z0 |" n( ^8 Rhttps://www.zhihu.com/question/20425883
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:32 | 显示全部楼层
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译都这样),即清辅音译成浊音,浊辅音译成清音。除了anderson-安徒生(浊->清),还有很多,如
" t' E2 C. [6 U8 _) k! V3 j7 f* X5 t: L
ford-福特(浊->清)+ w+ E, K% N7 P  w. O
peter-彼得(清->浊),( H& g- _3 x+ Y$ X! R
poland-波兰(清->浊),4 f% ~8 H% S; b8 t
washington 华盛顿 (清->浊),
$ N; \! v; q2 f* itoronto-多伦多(清->浊),& y# G: D( h+ L' g' \; z/ r+ V8 b+ a
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:36 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
7 x$ L& f+ ]$ Ahttps://www.douban.com/note/582669641/

7 `7 D  d* F/ F- B6 @& o$ o我觉得不是这样的。
# Z- D2 P% Y7 Q  C因为最早翻译安徒生的作品到中国,是根据英文版翻译的,与anderson在丹麦语的发音没啥关系。
7 g9 R  d, M! k8 O9 E; R8 O从丹麦语的直接翻译是在大约20年前的一个版本
鲜花(125) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 15:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
hunter168 发表于 2020-11-29 15:34
' x- E# B/ W# U/ W' x4 @Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
( Y: D/ K. Y$ ]& c) @+ W1 I
这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
mich2015 发表于 2020-11-29 00:32
8 E% M' Z# G7 ~9 ]早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译 ...
% ?2 w6 c, z/ U* a
长学问了
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-12-1 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2020-11-30 12:03
* q: X6 J  Y+ ^这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗

$ O( q6 w/ U( O, ~6 ?$ t" C中国大陆翻译有自己的规范,有专门的外国人名地名翻译词典可以查询,t和 r在一起一般都是两个音(是否合理就不知道了),除了trump特朗普,还有trudeau特鲁多,Maastricht Treaty 马斯特里赫特条约,Fort Detrick 德特里克堡,对了,还有克林顿性丑闻告密者 Linda Tripp 特里普。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-12 19:07 , Processed in 0.149587 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表