 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
加拿大74%小企业面临破产!未来10年难恢复!, L& \6 _7 Q# x! L
$ m0 N; Z& ~2 _, h& L! v8 T安省汉密尔顿市面包店Cake and Loaf的老板Josie Rudderham陷入了困境,她说:“我们开玩笑地说要把甜品倒进浴缸里,然后拍个照,因为现存的甜品, }0 Z2 H2 q! F( K0 U1 M
" E$ G R Q% ?. |1 \: M7 T+ V" y已经太多了。我们原本想要投资原料来增加销量,但是这并没有实现。”
0 w5 ~$ l0 q* H6 z" a" H: g7 p( a. X& S& S, t9 _3 a6 o$ x1 I, y
在疫情开始的前几个月,老板Rudderham关闭了两个面包店的其中一个,负债累累,在原本应该繁忙的时期解雇了工人,提供了路边取货服务,但是存& i6 Y2 j' j. O8 N( W7 u
" Q* t- i1 U! v0 F) B$ ^
货依然存在。她认为,自己的业务在接下来的十年里,都不会完全恢复。 9 u6 ~. U% f% n
9 F* j5 H5 m D* z5 W0 k; s
在加拿大114万家小企业中,大多数都因疫情而感到沮丧,对未来持有悲观预测。
: {' Y. J6 s8 V2 G# W0 u1 e# l+ p0 d" W3 `6 o. D* \* M
加拿大独立企业联合会(Canadian Federation of Independent Business,缩写CFIB)对其11万名成员进行的调查显示,只有26%的小企业报告其销量保
/ J5 g7 F x$ E; y3 w4 W/ q% [" T
' ]3 ?- `; V m; a# ?( n8 Z0 {3 A持正常,也就是说其余74%的小企业都在面临破产的风险。 / l8 |% c, z- r5 n5 E5 ~3 u6 ~7 A& v
6 i; d6 C( f6 T. G) q6 C- A那些能够在疫情中存活下来的小企业,也不可能毫发无损。CFIB在6月份估计,也就是在疫情回弹之前,小企业将会承担$1170亿加币的债务,这可能需/ }# x) v/ E& j! A3 [5 P/ \# R
8 n6 s# Z0 }/ D5 R& G V7 z要一年多的时间才能带来回报。
, E( t8 Q4 T; L+ w( e Y, M* M
7 A+ q; S/ V: }0 u3 R! Q- eCFIB的主席Dan Kelly表示:“他们中的大多数都说,他们每天一旦开门营业就是在亏钱,我猜他们最想知道的问题是,这种情况还要持续多久?”
1 {+ ]0 G A2 F0 _" y0 Z# V* K4 ?0 O" C. i m7 G* }# u5 e
许多小企业无法获得友好的保险,露台季将要结束,办公写字楼没有重开的迹象,安省和魁省陷入第二波疫情...随着这一切的发生,他们将很难扭转趋
9 M8 H0 M5 X7 w$ O8 n) G4 b5 A7 v( k
势,实现销量的回升。 6 O/ y K' g* E0 h7 e/ Y3 n
4 X( S# }! X( V/ v
CFIB希望政府通过暂停对倒闭企业进行驱逐和没收财产,并提供立即的财政支持以支付租金和税收等持续成本,来帮助小企业们恢复过来。
+ q ` I+ f- ?0 ] C# [: h9 ?5 k) M- i1 k; p$ c
加拿大政策替代中心的高级经济学家Sheila Block也认为,政府的资助能够在疫情反弹中起到作用,但是这并非能解决所有问题。
6 G4 K; D7 k( ^1 T: `1 R) \+ ^- k8 ], Z0 s: J
她说:“确保小企业恢复生机的唯一办法就是控制疫情,这将需要一些时间。”
# I% i5 J4 X! c# z+ d4 c! V8 \2 b8 _! c* Y9 j2 Z, p3 v
目前,世界仍然在等待COVID-19疫苗的到来。埃德蒙顿的Kendall Barber和她的姐妹渴望他们的鞋店Poppy Barley,能够再次站起来。
: m1 e. s# C* M
% [' O& F0 [# x6 ^% S5 J5 y4 l当疫情来袭时,他们暂时关闭了两家阿省的商店,解雇了一些工人,并搁置了在全国开快闪店的计划。 6 B# Z7 \2 O8 I( s8 ^
3 C# W) Q# L# b% w+ M s5 U
Barber说:“所有的工厂都关闭了,所以我们没有能力获得产品,甚至连秋季系列都很难上架,因为那些关闭的制革厂和工厂,位于疫情更加糟糕的国家。”
7 G- J4 I- H8 p* R
0 {" @$ _( ~$ r1 f虽然Poppy Barley鞋店投身去做电商,但是网上销量并不能弥补因关店而造成的损失。因为疫情,消费者的需求转变了,鞋店卖不出去那么多高跟鞋
2 F# Q4 K5 N! D( Y4 [9 U4 w5 k p8 h( f0 q/ o& K V# U% G
了,超软材料制成的鞋也没必要急着推销了。大家出门的频率减少了,那鞋子的需求自然也减少了。 % N5 G5 `# N6 z' ~7 t0 [$ I, u- p1 w
$ u; x# P" Q4 h$ G/ p5 @4 `其实,像这些挣扎在疫情之中的小企业,还有更多。要么关店止损敖一熬,要么努力改变搏一搏,而这两条路都不容易。 ( f$ Q8 L6 i* _
|
|