% n7 O F: S4 I' o* a/ k - T! A# `$ L) L7 \7 S: i 5 \4 o& n* H- d% \传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) ; z, {) w% E) h5 F6 g0 b0 e3 t5 f8 ^' b8 A
Nuapurista kuulu se polokan tahti . o5 O( e: i% Q5 x! K" @jalakani pohjii kutkutti./ i# s; W! G' M, X0 v8 `
Ievan äiti se tyttöösä vahti 6 n D9 w. f0 t" S' g) S9 y1 \vaan kyllähän Ieva sen jutkutti, ! w4 a3 |& X/ I! Vsillä ei meitä silloin kiellot haittaa" E7 g0 I! ~/ D8 K1 J( F( ~
kun myö tanssimme laiasta laitaan. 2 [8 J8 _, B/ L3 n$ U) |Salivili hipput tupput tapput2 x1 t K. H2 o+ ]# F4 E j
äppyt tipput hilijalleen. 4 M- ~: k( t* _% B: Q* b! S" x/ j
; p$ e9 j* k0 U' U$ _9 I' a- }Ievan suu oli vehnäsellä $ ^% D1 G0 u' V+ k2 }ko immeiset onnee toevotti.. G4 ]4 U5 E8 j/ H( W
Peä oli märkänä jokaisella 3 S" D: ~# f% gja viulu se vonku ja voevotti.$ ~' w* s, c W' ?3 e& h
Ei tätä poikoo märkyys haittaa3 S5 }% m7 i" n0 ^
sillon ko laskoo laiasta laitaan.! d6 K/ O( I: B0 Y( i9 [
Salivili hipput tupput tapput 2 @# P& o9 L7 P: ]& Läppyt tipput hilijalleen. ' @( U: S( N- C , V9 }: f0 M) F" n% X. D8 hIevan äiti se kammarissa; H1 x# R2 z; n6 O* M
virsiä veisata huijjuutti, $ H" H0 Y2 O# j0 ^- n+ d3 Kkun tämä poika naapurissa 5 s' s3 Y$ N3 J; qämmän tyttöä nuijjuutti. 8 J' C! c E9 dEikä tätä poikoo ämmät haittaa 0 z5 W5 T1 t0 H/ Msillon ko laskoo laiasta laitaan.4 N- ^6 |* I& P. D
Salivili hipput tupput tapput4 ~2 n2 ]7 O# O; r7 D! M
äppyt tipput hilijalleen. 6 n- q& ?, S8 r; E# ~* Q 4 m+ k: [$ i5 d, _* @6 y; {4 G6 g3 i8 ~Hilipati hilipati hilipati hillaa, W$ A7 p; ^! n0 @& Q) J
hilipati hilipati hilipampaa.2 e7 ]" f+ Z' c. {$ P' B& h: A
Jalituli jallaa talituli jallaa & u8 ~# f4 A- D; {8 e& Y. ptilitali tilitali tilitantaa. , u1 a& z/ v% k- x2 n2 M * ^3 U1 L0 C8 c) c. Y6 aHalituli jallaa tilituli tallaa6 Q+ _2 t$ D9 b! ?
tilitili tilitili tilitili tallaa.' J8 ~) p# j4 _( A
Halituli tilitali jallati jallan,1 Y$ ^. O; e: \, u8 c8 L( t
tilitali talitali helevantaa. . z4 i! e. S6 V- U5 r
# H, T& E) f; I# w/ l% L P! E0 X
Rimpatirallaa ripirapirallaa " M' z7 R( u7 @4 C5 A4 F/ Srumpatiruppa ripirampuu. 4 R$ Q0 I$ H( E/ h! vJakkarittaa rippari lapalan4 o7 T: b1 z0 i7 d6 q8 T
tulituli lallan tipiran tuu. 6 P+ {5 ]9 E R2 u/ b - O8 y) z$ C2 Z5 y! w5 ?$ UJatsu tsappari dikkari dallan - q! Z y. @; {2 A u' xtittari tillan titstan dullaa,& M S, D, @0 H; j8 o# E! _
dipidapi dallaa ruppati rupiran 4 W; e+ W& a, P, c" {7 W. Akurikan kukka ja kirikan kuu. 5 [* I8 n: p. d3 G / O0 ^( V3 b: |3 |* u! q6 C4 C1 eRatsatsaa ja ripidabi dilla, ?- \. Z' I7 h. T8 K$ h4 c
beritstan dillan dellan doo.' ]! k" a- L8 t5 u
A baribbattaa baribbariiba t, Q+ K2 N) a, g8 {
ribiribi distan dellan doo. 9 O. M% ^% X* i8 {/ u- a0 G" e6 W+ ?: G. V" X! h% A
Ja barillas dillan deia dooa# g4 }4 A5 W( ^( h* C; r9 N
daba daba daba daba daba duvja vuu. @; X S% C# I2 yBaristal dillas dillan duu ba daga9 R, q8 X/ y1 t0 Q
daiga daida duu duu deiga dou. 5 n6 j# o2 F( }! i0 G/ Z( J7 O, g 2 q/ O5 o/ g3 J. l3 o8 i _Siellä oli lystiä soiton jäläkeen4 a6 G0 G. ?$ T; o0 F
sain minä kerran sytkyyttee.; G/ ~9 H# U, [! m9 a0 N
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj& R1 G" i6 o- }
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. 2 A. F9 H; z: J. _8 D9 Z CMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa2 B# s, H# ^, B7 {7 L3 m. }1 t
laskemma vielähi laiasta laitaa.5 [- ~& J! e6 p; q& O) `: \& @
Salivili hipput tupput tapput ; G* W7 h, Q+ Z- ^& q3 W) Qäppyt tipput hilijalleen. ; u, c. N( h+ g- h0 ~ 9 S4 P q5 \& S5 f- k% zMuorille sanon jotta tukkee suusi * M: k+ @) u$ w: i3 z: m& uen ruppee sun terveyttäs takkoomaa.( R0 N# a0 Z3 J! p+ E) N2 Q8 n- P. H
Terveenä peäset ku korjoot luusi $ g4 M9 ~, d& j1 `& d5 X$ @ja määt siitä murjuus makkoomaa. & |( ~# P6 @2 h- Q. j0 _$ E* XEi tätä poikoo hellyys haittaa ! ?7 a# t) k& w; s5 o9 S( Nko akkoja huhkii laiasta laitaan. ( M" i7 A7 N6 a" d3 c' CSalivili hipput tupput tapput + Y4 \5 q8 K: Z2 P" e) G4 _5 mäppyt tipput hilijalleen. , R$ R0 F/ |8 b3 i+ \ $ Y7 {6 f0 p6 y5 _# HSen minä sanon jotta purra pittää0 K7 ]1 ]& D! e% G4 W! B3 w
ei mua niin voan nielasta. : X/ f- N* U$ p: z6 ~4 y' v* x6 HSuat männä ite vaikka lännestä ittään * P; a! X1 H) z2 x) o Rvaan minä en luovu Ievasta, ) _3 ]# P% l: G! Nsillä ei tätä poikoo kainous haittaa , n; R" W! H! t6 @1 `9 Ysillon ko tanssii laiasta laitaan.3 E8 |* f' I5 w" W# ]: o# Y
Salivili hipput tupput tapput & G+ G8 E5 w% h7 C$ I) A2 q- m1 {% Q5 Bäppyt tipput hilijalleen. " p: g$ [% `: {3 H; L
2 l: |, a* g; C " e- U( u" K; q% T
! v' w+ c( D) E. e, B" X
传说中的英文翻译版…… / a1 ^7 H6 I# B ' H& P G1 P/ @9 R( M ]% JThe sound of a polka drifted from my neighbor's ! r6 h* q' ]9 V
and set my feet a-tapping oh! # [8 X: R0 o& ]Ieva's mother had her eye on her daughter but 5 @4 M3 r2 A( V/ d7 ~! n2 cIeva she managed to fool her, you know. 3 V; [) k, a0 ]) @# F2 m; d" [3 P c
'Cause who's going to listen to mother saying no # x! |" z7 [: Xwhen we're all busy dancing to and fro! 3 ^1 {3 F. l) |
6 y' D; `) l# p/ F( @- k$ `
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing . Y' Q) a1 c! V6 f9 fas people crowded round to wish her luck. * [( G8 T- t# D( ~Everyone was hot but it didn't seem to bother ( X7 n7 ~) |; T8 A; J9 i& \7 D
the handsome young man, the dashing buck. 7 a" N# w7 u% n" o
'Cause who's going to mind a drop of sweat 7 w2 r1 d5 o0 p" K. i1 ~
when he's all busy dancing to and fro! + s/ ], d! z1 g# J7 L4 g: l# C& U* I/ G; b9 e/ s a/ l5 h: D6 `
Ieva's mother she shut herself away ; r% h3 _! I+ ?2 Q" p( x
in her own quiet room to hum a hymn. % ?: u) i, j/ `
Leaving our hero to have a spot of fun 8 [* R/ H P5 @% Y g, ^in a neighbor's house when the lights are dim. ( o. ]' M- E* y, \* i, U8 u'Cause what does it matter what the old folks say & u; n8 C6 W! ~, }, |
when you're all busy dancing to and fro! : M4 T4 @5 d# J / g% [- s, K$ hWhen the music stopped then the real fun began # D8 C$ ?, F2 z/ ?) Jand that's when the laddie fooled around. . Q7 ^$ w9 c O$ R' I; A& F
When he took her home, when the dancing was over * r1 Z. K) @6 V1 ~+ v& B, w/ v6 hher mother angrily waiting they found. # s( x! t- R1 O6 z0 O- O2 J% p G
But I said to her, Ieva, now don't you weep ) ?1 s/ Q( @; e( M. P) H! gand we'll soon be dancing to and fro! 0 C: D; Z1 q& x$ M# J
9 ~: v/ X9 C" N" J6 a' P1 w
I said to her mother now stop that noise # O% y {' X8 G6 c0 q% J: _; P& x; r
or I won't be responsible for what I do. . _% o9 T4 |% x! XIf you go quietly and stay in your room 9 ?. {' ]" Z6 A2 Q6 ]( K; D, P- S
you won't get hurt while your daughter I woo. % W. A+ T, m8 j5 Y
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy & S: n5 @) \5 {1 x# L1 @# Iwhen he's all busy dancing to and fro! - B8 w* X2 P* R; o
: V/ _8 H- Q7 x z5 p+ l& u! X* X" Z3 zOne thing I tell you is you won't trap me, * ]1 P" k# B6 F2 G# [7 B& uno, you won't find me an easy catch. , a8 [. W! F+ f) {% eTravel to the east and travel to the west but 5 p$ F4 O' U+ k9 J
Ieva and I are going to make a match. : w+ K/ L, |4 Y- U6 [' Y" C'Cause this fine laddie ain't the bashful sort : A' E& D( e6 k( W. s. Fwhen he's all busy dancing to and fro