埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1387|回复: 9

趣味又实用——如何地道表达:形形色色的人(转)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.  一根筋儿  one track-minded.+ Y# s5 i! R9 A/ Z7 Q4 ]

: U; S5 \" N- c0 O1 x; G6 [别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道?
& n$ l7 A% m& m. L/ g$ J, P% k3 }( ^
Stop reasoning with him. Don’t you know he is one track-minded?
, b. F# g/ x4 b2 S, S# T4 P( d" M3 m% M( a# _& a  [/ C: v- K4 l
2.出众的人 a lulu7 ~% S  V2 U4 u( H4 [
( C2 B' k, L7 r" q3 u
要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。; @& h/ W, W. h6 }5 Z

/ X- G7 J: U/ Y+ }* \. uTalking about being pretty, our company’s new secretary is indeed a lulu.
5 Z& ~: ~/ J" Z6 M8 Q% J# K; J' b0 o7 n- y1 O1 J1 A
3.两面派 two-faced3 ]# e, H' u1 `' |6 J

  Q' n& g1 T# U1 [" v我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hare and hunting with the hounds.(注:run with the hare and hunt with the hounds指人两面讨好,不得罪任何一方的做法。)( g2 n0 t( C: w" V. |
" j) S9 @! D5 g, r
4.傻大个儿 a lummox
. m3 _5 J0 V1 h9 n9 Q2 ^& A: I
( t% i7 I, H! I; O) b2 C听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。. d( _3 o( m9 x/ \9 r' F& S" `" @
! B$ e2 ^  M# K' q# {8 k
It is said that the lummox has loused up their company’s whole business.
4 F' D9 B5 O/ ~$ a0 y2 M  O7 k. h5 \9 N2 E
5.收破烂儿的人 a rag man 1 N( ?' M3 A% U* D

2 t- V9 C$ ]9 Q  g8 ]; L( q那些收破烂儿的人走街串户,有时也能挣不少钱。7 A, M# U- y; e# o/ V5 y
% s2 e$ x; t) G
Those rag men going from door to door sometimes may also earn quite a handsome sum of money.: ?+ z* T  N" x& m% ~
0 A) Y  G5 w( P6 J, s9 S
6.乡巴佬 a hayseed
4 m: N" y# G  o
$ i; v: n  d; d9 R) @她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱。
/ I3 |0 K- W. m4 j3 v. A2 Y) @: z2 ^, W6 a/ v2 G
She insisted that she would not marry herself off to a hayseed, no matter how rich he was.% N! S% T1 V7 Y8 @

6 T' d8 v; L& F2 d) R7.不三不四的人riff-raffs
6 ~8 R4 Z$ W) g# _/ M4 K
1 V* _4 O& o  x* h老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。) B9 `- `8 {+ y$ s

( J; P% ~6 Z7 l4 N4 e7 kThere are always riff-raffs hanging around in LaoZhang’s home, which gives you the feeling that Lao Zhang is not a good guy.+ }& d- q; W) m+ g8 G1 t# |8 Y
. k! C' ]# ^( x+ b$ p- y$ S- S
8.受气包儿 doormat9 Y- l* ~$ p8 ?+ l3 n

* Z6 [/ N$ _! ?# X  o" D* _她天生就是个受气包儿,什么事都不敢说个不字2 h9 @( q2 ]1 d# Q3 G

+ i8 U, {. ]: P8 Y" M) o" yShe’s born doormat ,afraid of going against anything.
# R  b6 k. \: E, Y( }. f, B& d
( w8 b! H2 y0 M8 j, |7 Z' W9.面无表情的人 a deadpan6 b* J% z5 K% X7 c, F& Y

  c" D9 @' `6 m* F9 e$ n和那些面无表情的人在一起工作真让人憋气。1 |# V# [. C  L8 D5 J( H) d. g
& K1 u/ [2 ?$ d" k, [: ?. m& q% h) B
You feel choked to work with those deadpans.$ q7 I4 Y0 B( j: `

( t! G! t6 j/ x8 w0 Y$ e10.扫帚星 a jinx( i1 i* x0 I, o8 r' e* _

# e' P7 z$ Q$ a9 Z' p有人说那个女人是个扫帚星,谁跟她结婚谁倒霉。- u( y0 b; @" }! h. k- ~4 t

* `  D" F9 e+ u" VShe’s said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she marries.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:08 | 显示全部楼层

好贴,有用, 顶!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 20:01 | 显示全部楼层
恩,觉得挺好笑的~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-13 02:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
useful vulgar
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-22 04:54 | 显示全部楼层
to connie,这是转贴,不知道现实中是不是经常这样用?谢谢
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-11-22 05:19 | 显示全部楼层
应该吧,我在一些美国片中见过其中部分的用法,要不我再核实一下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-22 20:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有收获
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 21:26 | 显示全部楼层
我要背下来了,connie都对的吧.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-11-24 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
错误应该是没有的,我要核实的是哪些是常用的~~~
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 21:53 | 显示全部楼层

to connie

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
确实趣味又实用!4 Q5 R" A  B' H* l# ^, V. t5 P

, @5 d& d  M2 N$ a# V; A多谢多谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-22 09:14 , Processed in 0.147013 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表