 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. 跟别人要钱 mooch off someone+ T2 m s l7 i1 ~9 y
0 `- w" Q7 V( Y, ~. m* K( {我最讨厌跟别人要钱得人了。
1 Q- m+ H& T1 R8 p
; C2 I# Y% l# ]3 E3 FI feel sick of those who mooch off others.2 m3 c0 E8 e1 H/ s4 A
& P3 m# u/ M* t e; o$ I2. 钱挣海了 coin money- P& k; g7 \! V1 g5 s
( T: B6 x, s7 @. B! @* l; }
这几年老张的钱挣海了。谁也没料到他会发这么大的财。5 N7 G$ B; ?- |
% _. Z/ P+ K I6 b! }Lao Zhang is coining money these few years. Who can ever expect he would be able to make bundles like this!7 q( F, u% A7 c R. `8 n4 q
6 t6 ~) a8 \! R" ]1 v' g, q/ [' ~3. 钱多得花不完 have money to burn+ v' _1 |' x' ]: x" O6 m
/ v) ^* r% m/ b% l" `老李的钱多得花不完,要不他敢这么挥霍?4 N5 t4 O1 b! F: s5 E" m( e3 ~
, D8 z! E' n& i3 [Lao Li has money to burn. Otherwise, how could he splash his money about like anything?' O9 { c8 s! y& N; B: j) _
/ u7 |- J E/ i4. 钱能生钱 money begets money
Q+ ?% _8 X3 i- L4 R4 f' l+ e/ d& B* q2 q! I) ^
钱能生钱。没本钱又怎能挣大钱那?3 A% r9 ]0 T" P+ W" |0 c
& w: [ q* {4 d6 p; K
Money begets money. Without money in hand, how can you make bundles?# J% E: x; f! ?8 \
7 W7 _5 F: V1 ^1 X% ]
5. 没钱 be broke # q# ]/ Z5 v1 t! J
$ k6 H8 X5 d0 W' n* _/ u
我手头没钱了,咱们别到外面去吃了4 @1 _6 U8 B" O; S
( e, x0 c: N1 Z7 V( \, \# n
I don’t want to eat out today. I’m broke.
' \ J2 a; Q0 B2 J# }9 d. P
: ]/ v; k* `$ t0 e6. 钱来之不易 money doesn’t grow on trees
2 q! d, n# T; Z5 y# {7 o O4 f% Z% \+ z$ e! U9 l/ E# R
你不应该如此挥霍。钱来之不易阿!
6 e" N& J! P% d+ L4 F. ]6 e. t* U2 F& N e; n1 q$ T$ C ~
You should not splash your money about like this. Money doesn’t grow on trees.0 U8 b9 E z7 N/ l
- d$ ~& L$ y: u7. 敲竹杠 a clip joint ! E g, K. i Q1 L
( e) u2 T" |2 v( k% ~( X9 D
那可是一家漫天要价,大敲竹杠的商店阿
- ?2 l3 h2 L& c4 y" ~* }
- ~; i! d4 [% p* H0 T- V8 QThat shop is plain a clip joint!
0 P1 _ }) w8 T! n# G& o }* @. }0 S8 t2 }) z
8. 生活很富裕be well fixed
( t; x+ F7 W6 d
# X0 [8 B5 d5 J; @9 O2 Y/ F自从中国对外开放以后,有些农民也成了企业家,而且大部分农民的生活都富裕起来了。: E6 B) [6 G8 p: i; q$ ^* X
0 r7 l5 E& {8 a% V
Since China opened to the outside world, some farmers have become entrepreneurs and many are well-fixed, living a much more comfortable life., l+ y- [3 \& @5 G9 w
( [% Y+ V" v3 ?4 a" C$ o* u
9. 吃了上顿没下顿 not know where the next meal comes
5 m0 j( Z) V* N O+ r8 W2 ~2 T, K- F1 Q
虽然很多人都已经富裕起来了,可是人有些人吃了上顿没下顿
: z7 i/ `: V4 m4 f& k- v) H- v# U* S4 l
In spite the fact that many have now become well-fixed, some people still remain in a state that they do not know where the next meal comes.
1 W. g/ D0 | r( o4 W5 J" }; L3 k8 T$ @, S. g% R- X, c
10. 发财 rake it in
1 c; M. f v; L0 ^) A( Z* g$ M" v
; n6 }2 `$ g7 g它在海南挣了很多钱,真没想到他会发财
* |1 x9 N9 ?2 q' a( }/ T( y
" W2 p5 A4 P" F4 E) Y/ C OHe made bundles in Hai Nan. He was unexpectedly raking it in.( P, v: k1 s7 i
[" ~$ A4 o" a
11. 太宰人了 cost an arm and a leg& A- Y' W7 h0 ?$ L& t
. u+ ]+ f$ M g这个饭馆太宰人了,一个白菜豆腐汤也得要上几十元。$ r# h5 e6 G) u5 p! b
) v( i& S- e; o+ x
Eating in this restaurant will cost you an arm and a leg. You’ ll have to pay tens of yuan for even a soup of cabbage and beancurd% L0 H) r- D q4 c: n( u: r( N
; `3 O' K$ o6 E12. 跟别人比阔 keep up with the Joneses
. D4 l' K& B& u' @, F) G/ U8 h$ I+ R7 }. q1 F
我可不像你,老是和别人比阔2 \5 v) t0 a: a# r) g6 r) p! v
0 n& ]4 ^6 A6 [* V" a
I’m not your sort who like to keep up with the Joneses.+ N* R; R8 W2 |& p
/ Y- O1 I( e. M8 `8 Q6 N8 I
13. 养家糊口bring home the bacon* a& n2 Z9 i; v( m" c/ n
8 P* w% X% Q& }7 N
一个家里总得有个养家糊口的人
0 m/ C. p' z+ q; Z( F$ U1 \
' h: r6 ]; o: C" |7 kSome one has to bring home the bacon in the family." F2 R0 |. K8 X# w D4 ~% x
5 E/ z0 Q3 ?! {% A2 S
14. 与……私通 have an illicit love affair with
/ q4 a* J8 |/ |) ~# d5 }. |) \( R( r; \, I3 ^
据说那个法官与一个电影明星私通。
/ J( I1 [3 Y7 G/ t' x3 I/ M5 w8 c1 `0 M8 v* ^6 P
The judge is said to have an illicit love affair with a film star.& `9 U1 S! o+ |2 E t% F
: }$ m: c9 p x
15. 婚外恋 a double life
; y/ I2 S& _7 `; n/ R. Q0 n
, h5 H- u0 y/ h( O0 h3 t 我们这儿的人都感觉到他有婚外恋
, ]: _! [/ i, N- m1 { r
# L+ z- E$ p' F% E1 A, N+ gPeople around here all feel that he’s leading a double life.
/ R. @& h1 J9 W* l3 i) S9 F- A8 k
16. 深深爱上be head over heels in love with( E V3 f/ g* I6 {4 w
; t) Y& c) ^* @# }: G听说小丽爱上一个比她大三十岁的老头子。爱情这个东西真是难琢磨。
5 U3 v; ?1 i, d3 p6 X i5 L7 Z; \2 N- f$ ~ h% Y
I hear Xiao Li is head over heels in love with an old man who is 30 years older than her. Love is really a mystery.
/ P4 z* s6 b7 a: Y& s5 L
# U6 B; r5 w# b A) d* k$ F17. 与门第比自己低的人结婚marry with the left hand H& C+ s0 g1 X m: \+ |$ ]
- C" z) `. y* h% v' W; J皇太子放弃了王位,与比自己门第低的人结了婚并到国外度蜜月去了3 D. Q% I* E' _ V" a' F0 r
, N, a$ J( f" Y9 W4 P/ U: p$ o7 ~
The son of the Emperor gave up his stewardship as King and married with the left hand. He’s now on their honeymoon abroad.
; s( z# w$ Q# k3 {: e, g& H3 l; t5 Y5 C& D
18. 嫁妆marriage portion
/ W g. \ P! K9 |- D2 l' c" ~2 l; z) x5 b- o! G
离婚时,她要求男方把她结婚时的全部嫁妆还给她。7 P$ |, v& ?) D, P# A
2 U; x# u% g- F/ |On the point of their divorce, she demanded on his returning to her all the lot she has brought as her marriage portion.% q: ~) D0 c+ G0 Q. j7 t2 x
( W0 @2 d- L5 T5 M& e! A0 b' N9 Q* F( E
19. 外快side money4 X, E C; ?0 f
* m( F# ]+ }8 N' {$ b- @
在过去的几年中老张挣了一大笔外快. u( Z* Z0 l$ [. F3 l- N
' w0 u+ E$ K( S. A, z% i. t
Lao Zhang has made a huge sum of side money in the past few years.
2 Q; V- |0 t4 m0 K" t) y+ B; y
% a% v( U% g; o4 k! S! N20.买得便宜 buy something on the cheap3 M0 T' L3 f6 L7 x; ~: h& R
5 a, H( p/ R) O他的那部车买得可真便宜
; J: A4 x7 |) J( Q7 b- R) N6 r+ T7 R
He bought that car on the cheap.$ Z0 S$ z* P/ q
/ e$ ?& K* U7 `9 C+ U7 w- a) Q21.输得精光be taken to the cleaners' @+ X# J o6 |# W8 F
6 ?( j) X4 Q: }- j9 h: F/ N! w! a, r' y那帮人合伙欺负他,结果让他输得精光。) V( p6 H: @4 z% }# y' t
" u( i* }# v$ a
The guys ganged up on him and they took him to the cleaners.( ]" u3 ~8 {" W7 {2 t
! _ P( n! w/ I |+ P
22.调情 make a pass at someone+ u ]! X$ F. E% u: _
8 n4 V2 o/ f& L: \
当一个陌生男子开始向我调情时,我瞪了他一眼就离开了。) o# J3 ^ L9 z0 @# G
8 u' e8 y0 U9 u/ w2 ~. L% o
When I found that a stranger began to make a pass at me, I gave him a stern look and left.
8 s3 K! {6 {5 D! X1 A5 F' ?: J# _; [. \8 r A, k* M
23.花费 outgoings3 ?7 |: _$ z4 F" r8 s4 K
, G0 O v0 Z1 ~5 g) j他一个月才挣300多块钱,怎么能支付得起家里所有的花费那?0 E$ Q) j' N: r% }$ ^! r0 R
( B% \4 R) w7 |8 @+ h5 O: h2 W
He gets about 300 yuan a month .How could he possibly balance his family’s outgoings with such a small income?5 |; C4 U! w! r& F4 j+ D
2 K/ p9 h; U% N1 P
24.重要约会a heavy date% R7 W+ }% p E$ w
' b! `' _1 j. C8 j# _7 Z她说她今晚有重要约会,所以不能来了。
0 h1 r8 _- P4 V" x1 c+ j J0 s3 z/ r. A5 n" v( Z" p+ o( z
She says she is having a heavy date tonight, so she won’t come." X& f3 R: z. U r' a. ~
" ~* N- ?9 f2 [- o# t1 Z
25.向……求婚pop the question to - ]& Q8 w, O$ n2 z% r7 ~4 U
" {: Y/ |+ ]% X& ?/ }+ e" g
他向我求婚时说一辈子只爱我一个人。可是现在呢?情况可大不一样了。- ~& I- T( F* F% N0 F* p1 |
, D' r( J3 }% y$ Q! v- aWhen he popped the question to me he said that I was the only one he would love but now, the story is quite different.
% P& Z8 B. }( z3 a
$ o! N& s1 H" l* z4 C z$ j26.把……给甩了give somebody the air
" F3 {1 d* ]. E- S! @ U, @
" H; F' [9 ?* v4 u最后她还是把他给甩了。- [0 K* g/ N0 A4 f+ S( ^; x- K8 w' b
9 ^) x) N: ^$ a3 ?' jShe had as supposed given him the air at last.
/ L; J5 \2 w' o: e; s8 E( L- c, W' _1 o0 U
27.怀孕了 be heavy with child& z. j7 U$ g3 {, I
3 |* h! w; r0 @. J8 h你怎么能忍心让一个大肚子的女人干这样重的活呢?
+ R B W! S- q s) j2 a9 Y
. p1 Z! n! s+ ]$ L# p0 c) v3 nHow could you have the heart to let a woman heavy with child to do such a rough job?
+ U# l8 m( \7 }$ M+ i
- `6 i+ N; }7 F, I3 Q28.生在富贵人家born with a silver spoon in one’s mouth
) q5 I2 ^' F3 x' G5 L% e( ~9 K8 \ N, B A+ m+ g$ E# W
一般说来,生在富贵人家的孩子很少有什么出息,
6 P2 f/ }! i. O P k2 B! f3 ^; r0 y+ V7 T; y8 O
Generally speaking, very few of those who were born with a silver spoon in their mouths will make the mark.* n5 l7 N2 t9 p, S
0 H( U9 m& M, @0 ^9 K
29.开价 make a price
; X( l( ~3 C% w
7 W5 z( P0 V3 _( r, F' V2 O我看过你的那部车了,现在你开个价吧。
' x% I" V# o6 U, _* ^6 z9 s+ G
8 Q" {' a. {" \ `& i& KI’ve seen your car and now you can make a price.* h% |7 _! q% m; K" N# r6 _4 \
) x8 B# a" m4 N5 {* O
30.卖个好价钱 fetch a good price
0 p( L0 n1 ~! g8 L& F0 a3 @3 G
7 U! z* @ T5 \/ C他的那部车在这次拍卖会上一定能卖个好价钱。
; c [) X& x2 D1 v5 f; v. q. r3 i' o
/ F9 Z" V5 {& [9 z6 Y6 iHis car is certain to fetch a good price at the auction.3 ?' n5 @. w. w
# j R( S- W! @% C0 i
31.搂搂抱抱play kossy-poo U9 F0 x9 Y: U9 \( J% S; t
: [8 q# M2 f0 r8 H
公园里那些年轻人搂搂抱抱的真让人看不下去7 \; |: J% f9 K4 H( m9 C
8 W0 p2 i# l. N( q/ H* j
It’s plain an eye-sore seeing those youngsters playing kissy-poo in the park.
2 u. k: Z' B' O$ w2 D: z, b- `+ b/ ~% x$ t0 \/ R8 d8 B* w
32.正经人家 a respectable family, ~* U1 Z* y, \( `4 h3 k" K) E
5 M9 D9 N% M0 V; V9 S他是个正经人家的女孩子,我不相信她会干出这种事。
. T( a! E' q! ?( I4 V* z5 y+ ?1 m: X8 O! H8 W1 i: y( h% H2 e
She’s a respectable girl. I don’t think she could have done this.
9 s) I$ Q& J- K" X; `
3 ^% a" N X# L* I" [6 {, d33.勾引别人的女朋友beat somebody’s time with someone/ ~ c$ _$ {. r! u
% Q2 e9 q7 Q& z9 u$ ?9 e) b; H* j& E5 g
据说他经常勾引别人的女朋友$ Y- Q0 B' P# m9 N0 h
3 P# n9 g; ^) ^1 u5 S7 ~
It is said that he often beats other people’s time with their girlfriends.
$ ^, j+ \! E& b$ n6 u4 |/ p
! f0 j g. z$ G7 r# g( j9 P E34.零花钱 pocket money% ]0 l# ]2 ~! _% T/ o }# I
* |! _; F- ?/ ]/ s* E5 E: w我不赞同给孩子们很多零花钱1 I# i3 {( W8 U" t# I5 ?
8 l0 P4 Q% R3 S- f3 a* I q
I do not favour the idea of giving children a lot of pocket money.- P i; ?; E9 ^
; J ?& x$ d2 U35.向某人作媚眼 make eyes at ) D3 y4 t! D) w* o2 \
- U* r' T5 Y6 A. a6 _0 I. S
从她向老板作媚眼的那个德行你就知道她是个什么样的人了。/ x0 o, u2 G9 L! _' v/ j) y
- K h l/ j% D* W# O7 x
From the way she is making eyes at the boss you’ll certainly know what sort of person she is .( ~ l! o- ^' P& Y9 w
% j+ `2 d. S" h4 [; i( k- w36.一见钟情 take a shine to someone
0 W+ k4 _( p( C& C
% y; X6 b: t o1 ~2 z9 c他和她一见钟情。% P }4 S, n! x$ s
( Q/ E# ~* H- e0 W$ Z$ a# g
She took shine to him on their blind date.
, h# `6 s. E( S: y* i2 {
5 \7 e9 @; a5 i6 D; z4 I" W37.家丑 a skeleton in the closet
1 t: g: D) J( g: P& U
6 p! I9 d/ c- L3 t. l许多家庭都有不可外扬的家丑1 e% I) j5 m6 @) z7 ]
( [* F$ N6 p; f& q$ k( P. y( ~( N
Many families have a skeleton in the closet.
2 `. z& y' W$ D1 D! B2 e# t6 n% m/ v M
38. 婚姻破裂 marriage on the rocks
1 e2 _# n( S2 X/ W
) w; S" g2 s' y, X/ w+ o据说他们的婚姻已经濒于破裂。) e6 P( k9 k$ S
: E4 {7 l, y# u- w) Z0 m. r3 ]1 ^9 r
It’s said that their marriage is on the rocks., b2 f' T$ _1 s% c
7 V7 }9 q. T7 o) N" ?
39.旧情人an old flame
; ? x9 |# }0 ]9 i+ Z8 C8 l- u; u5 `4 G( Z) ? c) [
昨天晚上和你一起吃饭的那个人肯定是你过去的情人
2 }3 b6 n2 V; C
5 P! X" s2 f% v0 P7 y& ?) }, sThe one you were dinning with last night must be your old flame.6 P" h3 L H" z B6 O' w# B+ W' h1 n
4 E# H' b& J) Q# {1 i40.装修房子spruce up
8 z9 R. {# C0 O! ]
; @* W& W' S1 u2 M# N' K5 q/ P/ r$ d这次我们装修房子花了近30,000元。7 p# G, P9 _& K( |( \
- O: d0 B8 P l( r
We spent nearly30, 000 yuan op sprucing up the house.
% q2 C4 t4 p2 f8 a o/ T
' ]6 j% K+ h- o6 D+ I41.生活优裕 live high off the hog
% P( a4 ?8 |. Z1 E3 Z
: k) \$ @" p& T2 l' c. m3 f- [近几年来,有些小学都没念过的人也过起优裕的生活来了: b3 E/ R3 O0 W# a& {
: l& I4 u( k/ x' ?/ p* PIn recent years, those who even haven’t had primary school education have begun living high off the hog.0 m4 B4 B- l+ d! x( K
4 j3 I2 o. Y0 m9 R
42.钱能毁了挣钱的人 money can unmake its makers% f8 u/ [6 M6 T( O# x0 H
. |+ ?' g) @0 x6 d* f* D. a有钱能使鬼推磨是真,可是钱能毁了挣钱的人也是真。" o% K: n5 j6 A2 t
/ O" g' s E# t/ P6 z* Q4 U. S0 n- b! lIt’s true that “money makes the mare go, “and it’s equally true that “Money sometimes unmakes its makers.”" ]9 z; V4 S& h e: c- U% y5 R
% o- y0 P8 \- l v. t- u) o# x5 b2 C. V43.有家室的人 a man of family
+ W$ A' W8 m" ?" q# e5 p; U
7 P$ `7 G$ s! p( r他可是个有家室的人。你怎么想和他结婚呢?
9 |- |% {7 \9 k+ j. W. |; a2 Q* V6 U6 K0 X. B
He’s a man of family. How can you have such a half-baked idea of marrying him?
/ ]% G: \# e, r/ b* W8 }) w" ?, g% V: t. o8 i) g
44.好汉无好妻 marriage goes by contrasts/ |, X% ~ ]3 v) ~5 `% ]# v
' v$ i. s% q, m/ o, q
小陈和她结婚了?真是好汉无好妻* S ~- p8 o- i
0 I! E* C7 M3 w0 xXiao Chen got married with her? Marriage really goes by contrasts./ L0 l# w/ m( {: V3 F8 q
; a* f: O2 C7 _- ^+ ~3 N9 ]45.钱花得值 get one’s money’s worth , i9 c% H6 ]3 r- m* B3 J" x
# z% d; Q+ J# [# J: R% G( e
虽然你送孩子上学得花一大笔钱,可这钱花得值。
2 N0 ]* Y0 n- q/ l* g3 R+ e
; X) U! S+ Q2 T! D; aAlthough you’ll have to spend a large sum on sending the kid to school, you still get your money’s worth.- D; K4 i) I* v( s6 m @
/ F1 \6 j* I) H1 r1 y
46.没有儿女拖累 without encumbrance
' E& P' h2 E5 }, L7 Q: i0 S8 D# A+ `
她是个没有儿女拖累的自由女人。
6 w3 f$ N8 z& N
* p$ }' f- r" ~; V4 YShe is a lady without encumbrance. |
|