埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1761|回复: 0

中国国家机关 英汉对照(ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-1 06:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
China’s State Organs2 \/ ?  ]8 m1 j5 }6 I

% u8 r0 Y4 A! J# D8 H全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)
2 @7 R+ X8 x) j- f8 Q1 F$ R% p" }3 Q- w# s$ f
主席团-----------------------Presidium
* b7 l: b$ }& E1 q% z; U, h2 B% I' B/ T4 w$ c9 {* g  a
常务委员会-------------------Standing Committee! N% g2 @$ J8 D8 a& @& f! k
--办公厅---------------------General Office  h: E4 x& _+ e( N
--秘书处---------------------Secretariat& ]+ j& r. V- d" {9 U
--代表资格审查委员会----------Credentials Committee
/ v- @# y( M: W; y2 S--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee4 o+ j  U3 O6 o9 Z4 _, H8 i' a* e
--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee
& g0 x4 F  d8 i) x! D$ c--法律委员会------------------Law Committee; p, w5 R) K/ _3 [- r% Y
--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee$ c# ~; C- [" b) X1 r# ~
--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee
& C+ D6 ?+ M2 d! }4 s- A# r--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee0 C& {: m, J5 K& L5 k$ J# [0 A9 j
--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs
6 i6 s. U3 h! g& V! I7 ^$ v' z--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee! {5 h0 O5 A' a
--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs5 l! j' o: Q) [! k; |9 |# K5 _1 c
--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions
# }& `+ g4 e0 g: A: {4 |& E. X--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution3 e1 y+ M+ J( W
$ Q0 `/ j! v( y
中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China# r% H, U2 `+ f, O
4 g" G1 U/ i4 M8 n$ Q5 `
中央军事委员会----------------Central Military Commission7 p4 p1 E  u- A9 k8 m
% y# W9 B- h0 M! C, U0 l0 |7 Y
最高人民法院------------------Supreme People’s Court
: @, _: x1 [# Q0 ~3 W
& x- y! }& p0 k) t: ^) @/ B7 j2 n最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate
% p3 Q3 w% F- h9 F) T9 y/ G# k6 Q3 |- I/ Y4 ~
国务院-----------------------State Council% ]3 [3 B" Q* o# k$ Q7 k+ f8 p: _
  `4 p  \: d% v0 P
% \! m2 f) Q! {& L
(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council
5 H- s3 h' B+ Z2 g
* S* k  e8 [/ b; u, K------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs( D/ R! T6 X: h2 p+ V; ?
------国防部-----------------Ministry of National Defence, d: L2 a3 f! _2 I/ g/ t4 W
------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission
& w3 G* {1 U1 C------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission
9 P: o5 ^* d0 K8 Q------教育部-----------------Ministry of Education) f# f3 T  _! j4 U6 y% X
------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology" ?% O0 [& }" b& J/ W- i1 v2 E: [
------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
* H2 w' e# G+ l* _! F/ Y------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission' d: z+ Q* |& }1 N. d& B; W
------公安部---------------- Ministry of Public Security6 D9 d9 i6 s! y! P/ t
------国家安全部------------ Ministry of State Security% a/ `3 e$ y4 k. o- w* D( k  Y3 i
------监察部---------------- Ministry of Supervision$ E) e, p( [* G, {! t9 D$ E
------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs
$ e" t7 Y0 A/ s( N* j------司法部---------------- Ministry of Justice' w2 b- N8 i7 x9 q9 R& |4 |- c
------财政部---------------- Ministry of Finance
* j0 Z1 @8 k1 E* e: u: Y------人事部---------------- Ministry of Personnel. `& \) M, R) i. l9 Q
------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security
/ \6 y( Q* B' w- a------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources
1 H: J. l0 N5 ^- k3 @! Z  `9 {; j------建设部-----------------Ministry of Construction
, O. C: A; b  X# @1 o* \3 y------铁路部---------------- Ministry of Railways
. e; J7 m9 ?/ s5 w------交通部---------------- Ministry of Communications
& v- j  ]- R' _1 [* D; _------信息产业部------------ Ministry of Information Industry: r6 S: ~% P, i  s2 e* A- I
------水利部-----------------Ministry of Water Resources
+ h' g) c0 d; b: w------农业部-----------------Ministry of Agriculture
' D8 u* V' D: a! k! f------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
! Y2 l* K8 r" l$ @) A7 r------文化部-----------------Ministry of Culture6 o3 P$ q% W3 X8 S! S
------卫生部-----------------Ministry of Public Health
( \; _8 P3 c! y5 |; b$ M3 v5 w------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission8 i6 D, D7 n$ p' v7 J
------中国人民银行------------People’s Bank of China( [' S, D' h0 F/ ~7 f* R
------国家审计署--------------State Auditing Administration
1 k# x$ M- q6 }4 J- b% q- h! j) L% Z' ~, d
. _  T) p% \- t, s: r: `% G1 O
(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council
. _" }1 T: @' N: {8 U% G7 a, L. h: O
------国务院办公厅------------General Office of the State Council
2 O; g& F+ |. a, j% J------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs
' v. R+ Z5 R! [- e------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office
# {% Q2 h7 ~5 K/ S* |9 g------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office
2 \: f2 x; W) F------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs& ]" i, Z5 A1 X1 y8 {+ l4 y
------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring
7 w# a5 L2 C/ v" H4 d9 ]+ x------国务院研究室------------Research Office of the State Council
, j- J% _2 u0 Y------新闻办公室--------------Information Office
/ {2 Y3 m7 [) P2 ~+ d5 I- L" g8 }. p: P" }0 i" l1 Z* v  i" k, L

; k3 _: `, v  G- R/ K. `(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council0 r( E* k2 d9 f: T8 w! o

# I9 |4 ^8 ^: w------海关总署-----------------General Administration of Customs
# c# ^5 j$ h# G' E& L4 r; P# c------国家税务总局-------------State Taxation Administration
" k8 L; U! Q& a/ }6 b------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration( o3 y7 J! w9 P% z2 R
------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)& ^) Y+ b2 H0 v& ^
------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television
( k/ s1 }! \; C8 i/ ~! d7 q- A2 P3 A8 K------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration! u* x; [! [2 g3 d
------国家统计局--------------State Statistics Bureau" j$ X1 O& N  ^
------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce
6 N  W( x9 N( {% s0 x: {------新闻出版署---------------Press and Publication Administration4 w& P  _3 {: Z# T6 P
------国家版权局---------------State Copyright Bureau
3 w1 \$ y* G7 g) i& a  M" T------国家林业局---------------State Forestry Bureau
! M- {4 [& g$ }7 C" u------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision
" q  D# B( X: T------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)
0 t* c  ]* c* o5 P( Z3 S3 T------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)
  d( d) |3 h! _------国家旅游局---------------National Tourism Administration! ]1 L) T' b5 j. I; w
------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs* B; k, @1 i% h0 O) u! _. N
------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council
/ r# K9 Y7 H; L- [+ p------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council& G6 I7 R& M# R2 U- ~1 x

, _9 _  s+ y+ d3 C' z3 {$ o& j  \( f8 `5 ?+ @4 e* H" ~
(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council4 Q* S) z$ D* C+ C  ]2 r9 V7 }. `
/ r9 F1 n1 {4 Y- h  \
------新华通讯社----------------Xinhua News Agency# E3 W2 f/ e+ }! l- @% o
------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences" y6 V1 K( C- W# z5 Z5 _
------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences
4 O9 X8 a3 F) C------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering- v& {$ ~; \$ C. x% B
------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council
+ k& k. Z( J( o. o* p/ b. I5 d: c------国家行政学院---------------National School of Administration
/ c3 @4 \5 X+ C, |- C+ m------中国地震局-----------------China Seismological Bureau
( X7 n; u$ H# m9 b* B------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau
0 ?; Y. Z" g/ E7 `/ E------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)( O, k5 R1 N8 C9 @  n* W
& ~. R  G, ~$ t& G/ b$ g+ r" x; ^
(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)
7 a' m6 o% _2 h/ @; O
8 ?( n: F! p4 E( N0 f9 \------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)
/ T, _9 E' `4 @------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade; e6 ~( h' H$ r0 T+ D$ K6 h* Q
------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry
6 B& o1 ^5 p% P, k: J------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry
$ _0 s; m2 R9 B8 T8 u------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry  Z# V7 o1 O, h( Y. `; o0 `
------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry' r- v# w: `5 @! p3 M, o
------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry+ z( o: s- Q* x; X" W9 H
------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry1 `2 V: S, Z. p, H- p2 \
------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry
* n1 Z6 E; o' u. a, ]8 n------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau
$ C4 |( A$ K3 e' j# q# |8 Z------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry
! Q: n3 I2 t- @/ B! H) o3 c1 \5 Y( C$ }
(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)
3 E$ k  P2 I% o1 R/ _. A- [
% M  ?1 F( u! `! i------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
8 K; A7 ]) E- P
0 P, n$ ]* E, Y# o! h------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)+ h" H3 S% O: T# k' a

; ]' D5 ~2 e# s7 W; x------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)4 a& g' s6 C6 w! i: |+ y

" z/ q4 W% W% A; _------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)( T* ]7 {* d) ~; Y# @

+ @$ L" V' q+ \% t8 W------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
2 b# B; }* q7 h; L8 E7 q& N- |
2 X% d  T" @- _1 F+ y, W------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)- q" c& L/ [4 q) l) O# N
7 ^' p  }3 R% e
------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)7 n6 e/ {/ t4 g) h/ c

. f: B5 c8 M  n4 s------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-14 15:24 , Processed in 0.112144 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表