 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend! $ @' ?( O) Y1 r# v3 J+ U. I% S- o
1 G' \" ^: _+ E" z. h `0 i, gHey, man, good to see you. 嗨,幸会
+ Y6 V8 \3 D- p4 U1 ~' MHello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?- H. o$ Q( q$ ?% q- e" e; Q4 Y' E
Sure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
) T* E( Y, x/ o* q3 i* q- PAt ease. 休息。
+ h7 @! L' I; U' G% l- J$ d
- w% t6 {7 R; X3 P' ]2. This Happy Feeling (1) . \2 r" X4 U6 |! |: r
We finally made it. 我们终于做到了!4 ~2 q0 C; b& Z, M1 A) d+ _- P
Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好2 w: p; B9 U" v4 l( |4 z
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。1 N0 a- b, ~3 t, l" S! x8 [/ ^
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。
" _( M; P k4 J7 F: T& K3 s7 g2 DHe swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。
. R+ M* M+ Z8 x$ K% B* e) T4 f# T5 CBottoms up! 干杯!
* B0 l1 k9 J! n- O% \" LI owe it all to you. 全是托您的福。
2 }+ R2 J% s: h# F& b- q7 Z4 h }Good work. 做得很棒!
* m+ H# V8 `8 NEnvy. 羡慕。
6 `# `6 _! h4 L- |It's your fault. 全让你给搞砸了。
) z- {4 A2 ]& N9 ~& nNo, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|