 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend!
- ]" f8 {* N$ C
! V2 [. O9 P4 b# N3 d$ XHey, man, good to see you. 嗨,幸会
" f+ j' J- a/ L# \2 WHello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?& }' H4 _% A6 f, x6 d6 ^, f
Sure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
u+ Q N' X, l' ?( Z6 t) `* I- p1 wAt ease. 休息。" T1 X5 K5 c4 g2 e8 Y! C9 V
! \9 c. h9 [1 s. q4 o/ f$ C* j
2. This Happy Feeling (1) ; O+ \3 I _( f" Q E2 \6 |
We finally made it. 我们终于做到了!
2 Q9 h t, g+ _Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好" F) F/ i3 U" ]8 b
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。; s3 X+ \2 i! I- X
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。
, s! Z8 ^1 f. y2 u0 j1 PHe swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。7 e6 K7 ?# L. j# P6 G
Bottoms up! 干杯!
% W$ l* {5 H' L9 {9 P4 f" { dI owe it all to you. 全是托您的福。0 ? r" ~: X8 k( w
Good work. 做得很棒!, p$ e. V' Z! C' J K+ Y- e0 `
Envy. 羡慕。
; b T9 B6 O1 B0 hIt's your fault. 全让你给搞砸了。
- K2 C; u, H, e4 ONo, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|