埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3224|回复: 6

[音乐欣赏] 滨崎步---Voyage

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-31 21:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
& c& a( W! C, K

) t( B& P! ?% ^( l  p【演唱】:滨崎步
' d) U6 o' n: q【专辑】:single <Voyage>Voyage ! c2 o3 d- `5 L5 s
作詞:浜崎 あゆみ ' D4 y  [, x- i; f  z
作曲:CREA + D·A·I
6 h9 j7 F2 U& K5 C8 g唄:浜崎 あゆみ ' Y' N1 v/ a, G9 P; O
僕達は幸せになるため
2 N0 w9 x0 l* d0 x0 oこの旅路を行くんだ
/ I- C  l, ~( f0 m" B3 Lほら笑顔がとても似合う
2 c  \4 P! F6 O, ]) k: _3 l& b9 h色褪せる事なく蘇る
$ y4 R% {; C2 l儚く美しき日々よ ( j; M; W4 N6 c
眩しい海焦がれた季節も 6 K! `2 [0 F( U) Y* q$ N
雪の舞い降りた季節も 4 t" j: L7 \1 Y2 J
いつだって振り向けば 3 Z: \8 v+ U* z" O, B
あなたがいた - r% S, k0 @/ \
僕達は幸せになるため & E: ~. Y# c: w$ A
この旅路を行く
- f4 ?5 V$ W9 l+ ^2 ~& X2 z誰も皆癒えぬ傷を連れた % y- f2 c7 ~9 i' h1 t
旅人なんだろう
5 l+ U9 Z$ b* D% O3 V, xほら笑顔がとても似合う * N4 n* ^* `4 |% y; q9 |' X& r
何度道に迷ったのだろう
: @/ v) t: s  i5 x- `' k; @" Wその度にあたたかい手を
& m0 r: f3 X8 C+ E- r. N差しのべてくれたのも + f, u9 C! x2 w* P
あなたでした 4 m% k- o. y0 Q
僕達はこの長い旅路の 6 X, j7 d0 W4 g4 k% g
果てに何を想う & [. R5 x9 s5 ]/ j2 f
誰も皆愛求め彷徨う
+ w- L" @$ \- p9 Q& e( o& ~旅人なんだろう $ g7 K9 l- t- b0 \% z
共に行こう飽きる程に
( W1 Q3 D/ n( C& ^( ^* |- N僕達はこの長い旅路の , u+ Y7 F, T9 T/ m
果てに何を想う ! E5 h4 z% e9 U( b2 m. R
誰も皆愛求め彷徨う
( n- p8 p- i6 q% s0 x旅人なんだろう * l, M  f1 b" v' t8 s& J; r
共に行こう飽きる程に 2 y' d, N0 M$ C/ J' w
終わる# d3 N9 x' C( k7 h/ R7 S
  j5 J! ?4 f' Z. }% Q
[ 本帖最后由 Moonchild 于 2007-1-31 21:43 编辑 ]
BQB.jpg
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-31 21:44 | 显示全部楼层
话说步姐的我还是更喜欢Seasons和Boys and Girls' V* e* d! Q1 V. x. n
那个.......Cocco姐姐能给翻译下么?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-1-31 23:10 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2007-1-31 21:44 发表
* c- z  R) L/ H7 B( ~话说步姐的我还是更喜欢Seasons和Boys and Girls2 w) V2 |& N4 L3 }" Q# w
那个.......Cocco姐姐能给翻译下么?
. X$ M& y6 Z- R3 \) |1 Z, z

, h3 A; ]+ P2 Q哪一首呢?明天有时间我一定翻译好贴上。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-31 23:13 | 显示全部楼层

回复 #3 Cocco 的帖子

老杨团队 追求完美
就是上面这首拉XD
2 m; @5 B6 ^$ @# m& y6 R5 G* V4 e那两首的中文译文我记得我似乎有留下来过...........
% l4 h9 P1 r; m不过B&G那歌真的很好听~5 t3 L) S! k( }3 y# m" ?1 x' r
记得似乎是几年前第五季的广告歌曲来着
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-1-31 23:17 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2007-1-31 23:13 发表
2 \; X  |5 v$ J0 r/ `6 q9 n就是上面这首拉XD
# U  S( t* O% K2 |& E# S那两首的中文译文我记得我似乎有留下来过........... , r/ q/ w! V1 r" v9 H+ Q, a# v
不过B&G那歌真的很好听~+ _# I  ]- M0 c' h7 p& q! P$ m
记得似乎是几年前第五季的广告歌曲来着
/ x- h$ k4 @& ~+ u# r" z& F
( v4 i* V" i! z: g; B
好的,知道了,明天一定完成任务。晚安!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-31 23:20 | 显示全部楼层
XD
! ?3 Z9 e) U/ i6 h0 G( D那偶就等着看啦XD  f/ R( S* Y* D& E) r0 C. i( i* }' {8 G
麻烦了^^' s4 x9 O7 W5 n

) y: X4 o2 R# ]& C晚安
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-1-31 23:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Moonchild 于 2007-1-31 23:20 发表
7 y1 Y8 R% X! UXD
/ Z* |; W7 O* V6 V/ z* @$ n那偶就等着看啦XD$ b: i+ T% ^. D8 T2 y, A6 a: U; t! |9 p
麻烦了^^- K+ X0 g' P+ ^  y+ W: r6 J
; v2 S; N3 h5 C" h3 T8 G
晚安

7 B7 {" b5 g8 {; S7 h% {" P0 l/ T& S
哦,我在网上找到了有关这首歌的解释以及中文歌词大意,1 o, `, t$ P# s  n, f( j
赶紧贴上来。明天不用亲自翻译了,请原谅我这个人太懒了啊。
# G! T" h& G) V! R/ m(不过找不着的话肯定得亲自翻译了。)
( B- G$ V6 V3 R, ~5 ~2 z/ a
& c& W, s6 |9 G  v& D( Z9 N(以下为转贴,文中的ayu指的是滨崎步,在日本人们都叫她ayu,因为她的名字发音为:Hamazaki Ayumi)4 ]6 }; s8 s) }$ g0 r

! L  L, m- f4 r+ U# F<沈月>  
( E/ |4 T$ d# G  n
4 O4 F- j$ c5 _- y大概在几年前时,  
0 j% z" {: D* }- r9 }9 `, c我看了Voyage的MTV,  
& C+ p/ i- d. y; n( j有一种感人的触动.  
4 K6 [, F/ R$ x% n$ l: R今天又看了一遍非常有感触  + X! A: H9 C; S- r& t3 n5 v* c  b( O
其实Voyage的MTV是由滨崎步主演的40分钟的影片<沈月>浓缩而成.  ( b! b6 A* R$ R' `: V( _+ L/ B# q

$ }: p$ j( s/ S! i7 {4 S" q( SVoyage讲述的是讲AYU寻找前世的恋人的故事,    J% G" r7 X9 B  Q
- t8 _" }* F5 H
<沈月>讲的是一个前世今生的故事  
% g% U# j+ n3 n" w0 F$ Kayu前世是一个公主(类似这类人物)  , f' C; c/ H0 Y
那个男的前世跟ayu的前世是恋人  ; I9 _+ O9 |# H8 h( L
然后ayu要被当成祭品献给月亮(就是被烧死)  7 ?9 X. y# ~3 x4 T# ?( Y7 I
那个男的来救他  
2 H9 X1 ~* X) B# D1 j$ D为了逃脱这种宿命  " l) e- A: a3 z. T+ W
ayu要和那男的一起逃走  
0 N. \. G& G5 H" u1 e所以有后来的打斗场面  0 j& ^7 p' g2 H
很不幸那男的被杀死了  9 z3 m. d( n. l6 P
ayu最终还是乘坐在小舟上    O9 u3 k1 e. G3 ?0 K3 O) W
飘到了那个有巨大月亮倒映的小湖上  / o. D4 t- Z" j1 {0 P8 q
而前世的ayu没有完成的心愿就是寄托在今生的ayu身上实现  
' U) |% e$ k& Z) z6 ~. l8 M8 m. |5 D然后医生就准备帮她治疗之类的  
! Z$ b1 w6 ~, c# R% C2 {/ O找来了那个男人  2 O3 {/ e$ l' ]
也就是在研究所的栅栏那头碰到的那个男的  
% \* r9 I- |8 ^8 Z8 ]/ P就是ayu前世的恋人拉    w% P/ S: i  p" j, u
然后两个人就在了一起,来到那个湖边,抱在了一起  $ C8 S& k. h" O9 t0 }7 L
( u$ Q* u9 v  k  y4 D
中文歌词大意:  * Q+ u' D/ O  i. C0 f5 H3 n
我们为了得到幸福 将要踏上这段旅途  + s& @! b" I1 h
你看笑容多麼适合你我 永不褪色地苏醒  ) P9 j4 s- |, Z9 \2 }8 }1 B4 ~
梦幻美丽的岁月 无论是渴望耀眼大海的夏季  
; _* h; B; W5 O# z还是雪花飘舞的冬季 每当我回首 你就在寻里  / _+ g! M2 y9 q
我们为了得到幸福 将要踏上这段旅途  
$ Q! }( W! B- u或许每个人都是 带著难愈伤痕的旅人  1 v; K# S: q7 }  c6 k; ^
你看笑容多麼适合你我 不知曾有多少次迷途  / K# `' g1 M# f. k) ]: @
每次都有双温暖的手 伸向我那是你的手  0 T6 X5 k; t) p% i- R! B( n0 g$ i
* 在这段漫长旅途的尽头 我们将会想著什麼  # D) t  x7 b  o0 ^' X
或许每个人都是 为爱傍徨的旅人  
0 I% t$ {& p0 i1 R让我们一起走走到不想再走 *
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-5 05:19 , Processed in 0.216483 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表