 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。1 a9 u. s4 T0 e
. b5 |0 e; o+ ~, D但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。
8 O9 E H6 T9 X; {" k5 {4 a E w5 b4 b% B8 m& i3 M' r, P
她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。
8 q( Z! B/ ~( N8 @4 j
0 t$ m6 z( S0 G/ s2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。
- X( M; t. E9 N; F6 N3 _ q" e
2 q9 G/ f$ r9 L8 H/ n起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。. R( C& q! _; l* Q
N# D' C6 A) _. d! J累计下来,该公司欠了她$8,000多。' a+ J" j2 V6 Q
8 u, z! w; O7 g* E2 N0 K
这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。
* w: ~+ g. \4 E$ `3 Y
0 z* t0 \7 D$ S0 V+ L然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。; x6 h8 f; E9 x% [* C
& r: N( ?* |' @. }! H8 q$ b一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。$ w; w' x0 s+ g- x; C6 O
9 w( a: }$ w2 H其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。 X$ G4 Y$ I- q
, @0 P" [# q* z1 n) C, H8 H
2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。
z0 A e9 q; K1 l
6 R+ c: u, }" C, n7 `( Y \这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。/ U. ?, K1 n" }# p0 H, Q' D
|
|