 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑 8 H5 b8 |5 s! p( I8 n: Z0 i% K
: P3 J" w# y/ d% R
席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !3 ? x; G) n, }0 ~1 b
% y! C( p5 A4 w" K: N$ [沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!
* M; ?) X& Y3 N- ~9 |6 n2 R. L4 y+ f/ S2 ~/ x l% f) o% U
《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。
+ p& G1 ^: C% r& x$ S0 [7 l0 t- [; h3 ]0 M" ]& l
1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。( L) A6 s% b8 H) P! K8 F4 {- B
9 e# A R1 f" J& y' M$ W0 [1 f8 Q3 B$ K, n当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。; p+ k' `% T' R, y" u: x
# Q" P. e% r9 W7 _4 L4 d& P% z' P+ BThe Prayer 《祈祷》
( f8 u5 [5 }/ F/ m( R9 H. U
1 y7 f" {1 D0 h我祈求你成为我们的眼睛
( J$ B; e, ~" s' A, x5 d: N1 Q注视着我们前行# U. x2 L# c* c/ s) P. E
在我们茫然的时候
7 w& e( w5 S9 T- W9 k赐给我们智慧4 X) [0 }9 o; P* _
# h2 B3 g4 ^9 _7 C9 W4 h每当迷失方向% _+ v: a* T- k$ Z* h6 T+ }3 P
就让我们如此祈祷
" x3 | j( ]1 u# ~/ f求你以恩典引领我们
b& _: [3 g# f# G5 _, V; x8 E0 ]带我们去一个
7 J) W1 i" y) f4 G7 g3 U; |" l不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光) , V n/ {! a. v' G. L+ M4 |, | I
我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
8 z0 f7 f# n' T" @/ K, ^并将它珍藏在我们心房(提醒我们)
i- u( Q8 h( d! f) I每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告)
% j( _# u! h; t1 I# U让我们如此祈祷(强烈的信念 )
) F( p! ?/ v: {& [0 o0 B# Y/ x& ]; e
当生活被黑暗笼罩
- e+ j3 }! X$ `4 N3 U以你的恩典引领我们/ t! T. }/ v) o- n& r
带我们前行
) a6 ~( q4 |" Y' c赐下信心使我们得着平安
$ w" H/ w6 _* M: u$ a Q- |(我们梦想没有暴力的世界)
6 f: L( e& O7 y' q8 V% V4 L(充满正义与希望的世界)
: Y5 }1 a! B& b8 b9 T, z(握着彼此的手)
x- a, ?2 p/ B* F(成为一个和平的象征) ! E0 \1 X; P) j0 _* [% O$ ^
(你赐予的力量) + D' p. i9 X }# ]. x( f! i7 j
我们祈求良善的生活+ v) D. d; m ~% m+ a" L; f
(这是我们的希望)
8 Z+ x0 X' O, ?$ l
) d+ m! B6 Z9 s, u链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|