 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑
0 N6 m% v* H8 K$ \, A, n6 F0 }8 x
" F2 H9 K5 }, C1 _. k 席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !* V, k# R9 R) D l' T
( h3 P. T9 g$ g6 l5 g3 } k% V沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!
9 s% a/ q1 ]$ n; ]! X' b2 i9 K0 n8 ^6 x# C/ D4 S
《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。
; V. R, B8 i# t4 B& `* w6 c! v2 w0 y( t1 I, O9 h
1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。
! Q8 v7 W6 d; _
9 N+ N0 c; c; Y% s当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。
4 k/ k: ^. }+ F/ P' d
: d6 f6 B/ w, e+ p) N( P; iThe Prayer 《祈祷》
) j. N& N) P. v/ @& y$ d$ G/ a m$ @* N0 C, w$ R0 A6 w. e
我祈求你成为我们的眼睛
: q3 K- G0 L7 L3 @/ z$ h. E V) R+ f注视着我们前行+ n6 ?# A1 X. |5 o
在我们茫然的时候
5 P) q9 d, N$ ^! C( @) k: F, \0 R赐给我们智慧: M, `2 t! U$ `
- [) R. |+ f5 |4 P5 n
每当迷失方向! ]% T( [2 s4 I U6 t# Y% p* C
就让我们如此祈祷1 ?9 R% C! K% e% r
求你以恩典引领我们: ]' ~' N8 o1 }. K0 w
带我们去一个
) ]" A! m) j( W) P不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光) 2 K/ n& @* Z$ ]$ u p1 y. m) i* z2 P, C
我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀) " v9 Y0 ^ L9 x0 R9 X7 Q
并将它珍藏在我们心房(提醒我们)
2 e6 L% c$ c: v' w D. T9 m6 M每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告) , Q/ W' o. }) {- b
让我们如此祈祷(强烈的信念 )) B+ t! }& f0 c$ Z# F
9 x' O- c' e! v7 V o
当生活被黑暗笼罩
" K) A, o U- R/ p4 ?$ Z- g以你的恩典引领我们
4 @. ]) \7 }5 K! H9 }带我们前行5 P2 F3 B; n: T( K# B/ o
赐下信心使我们得着平安
" b7 r7 J( r) |2 c(我们梦想没有暴力的世界) ' |/ q9 G; k1 q6 ?! Z" G2 B# }
(充满正义与希望的世界) 6 X! b8 ~- B' q3 [+ S8 t
(握着彼此的手) # ^" r3 F( D4 m+ V/ }1 |
(成为一个和平的象征)
) Y& r6 u# r7 z! Y3 l6 G) M, |+ h(你赐予的力量)
% [1 D) W1 K9 A Z: F5 W我们祈求良善的生活
; G2 {2 {2 X2 ~. N(这是我们的希望)
' [# f' B/ x u% L8 C. C* l# L; h1 _
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|