 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑
& q5 `- k5 p+ p z/ d2 P
% p/ G1 N. y6 G7 u( E, ]' r 席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !, U: r p7 D( [5 s! |1 s; o+ U
: A* B9 i0 E" ?) d5 V6 Q
沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!4 P. S3 u9 k- Z# G0 P. t" \
, B, d7 I7 q- R; F1 s" _《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。( x! {& h5 p% `; f+ o
+ `3 t5 H8 a) W! C) j& @1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。
, G0 V. h( `. }& X2 c
3 ], E3 x# A5 D: R f8 S当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。
- x8 {( D- l8 S% |% g
4 ^2 J1 Y% m& T" F1 ]8 qThe Prayer 《祈祷》$ V' r6 S6 j2 b4 ^8 u9 @
9 D' w& b9 d1 E1 r' P; U我祈求你成为我们的眼睛
1 H9 j/ J0 m6 ^& ?* V) H; Y0 [& {注视着我们前行
{2 ?! b, r% p, V在我们茫然的时候
6 f$ r z% f, e" s* A: W赐给我们智慧9 \/ f5 M' }" o' S9 I
" R* l' D" C/ t/ y7 H
每当迷失方向8 r2 K- F4 u6 J" M1 f; V
就让我们如此祈祷. L8 [- s7 Y/ |7 o5 X( L. F
求你以恩典引领我们
8 m# g: r( [' V: d3 A: |2 D带我们去一个 : i" S8 X9 K# s/ t) z3 R
不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光)
8 |: m. @* ~- f' m# {; n9 F我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
" {- R5 @$ F- N6 P; M4 p并将它珍藏在我们心房(提醒我们)
; i5 p+ r( T: h. c每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告) 6 _( z2 a" }! S3 }' ]& w, y# _5 ^
让我们如此祈祷(强烈的信念 )
! v( g- q' ?8 i- E% e& e
( V5 E& L) J( r# s# M& ^! M当生活被黑暗笼罩- M. _' _! W _2 N( Y# y
以你的恩典引领我们
) h! I* o6 i7 O带我们前行; Q G8 ^2 c9 N# ~! F4 s( W
赐下信心使我们得着平安 e. ~1 R; L Q) f: y6 q: Y0 F/ {
(我们梦想没有暴力的世界) ) n: @$ w [6 I Z, x
(充满正义与希望的世界) 9 J: s; W2 q" z
(握着彼此的手) & t; _$ T* W6 K) ~( q
(成为一个和平的象征)
# i0 A2 ~, d0 a8 {(你赐予的力量)
, a& g1 ]/ W- o& ]我们祈求良善的生活# k( m0 M! g6 y" [, i5 c5 v7 h# L4 m
(这是我们的希望)
( ^: P8 q) X$ E7 k* R1 m' t$ B: a/ j3 A) k% {
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|