 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑
& n/ z |" W+ x! A' U7 a" _
. w- m, Z( Y$ b+ c$ p2 ] 席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !9 z9 ~1 V1 J; E; @7 e
/ W2 @ X0 o/ V( G6 S沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!6 k7 X! `/ p+ N) x) D% c
* K4 k8 x W0 i. F! h$ W《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。
5 x/ b/ }% y9 {
R. P% M n) \$ }. W/ P' h1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。. s- b$ j# b5 C; J8 {
6 F0 z- F( ~0 I8 j- I, H k* Z当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。! N4 o( G/ H, e' G/ ^3 O
: f V' O1 g' a6 R* U7 @* xThe Prayer 《祈祷》0 q9 c% d5 R* z) Y y, B
- y/ @. K8 q) o1 a) S) \
我祈求你成为我们的眼睛! C/ \% W& {( R0 v8 Z4 o
注视着我们前行
/ s( D' n3 X" G. p在我们茫然的时候
" N+ s9 |. ]3 E( K0 l赐给我们智慧* e5 d6 E- d2 O5 P( x& C
, L5 }7 v1 r7 x2 P% \$ B2 k; v- _% Y每当迷失方向& H* w4 g# v! O3 Y2 W' B3 N
就让我们如此祈祷& H) Y4 `3 F. H1 ^& I! b$ q! Z
求你以恩典引领我们
4 b9 [- x1 R* I- P- G& D带我们去一个 C9 K+ l( `+ A6 @
不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光) 9 Z- Y& k r. T, s. h- ]" q, }
我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
7 z6 @& F: W- i7 ?; ]. b/ Q" w, `并将它珍藏在我们心房(提醒我们)
. I& f, H6 V8 ]. ]# c每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告)
# t* P8 F) R) u' r, p8 p让我们如此祈祷(强烈的信念 )
0 M7 i, `; U+ }5 n; t S1 Z' {) b6 E: K, C+ t
当生活被黑暗笼罩, L* k" d( Z) c3 u
以你的恩典引领我们) p/ B R& \' C0 c6 I3 C; G( {# F
带我们前行5 I' \; v9 c& j. H! K1 ~( V5 I
赐下信心使我们得着平安# X* v% D# V+ \3 D
(我们梦想没有暴力的世界)
1 v5 O+ f' a# {/ v B* w$ C(充满正义与希望的世界) ' |$ y$ Z3 |1 I+ j
(握着彼此的手) ! P; s, E* l- e' b! T9 i k
(成为一个和平的象征) 3 l1 ]2 a! \5 }7 _% c: I
(你赐予的力量) , {) j! K' @) k5 C; y6 c
我们祈求良善的生活
: E6 Q% L8 m+ k0 D. G5 L(这是我们的希望)
( b% F, x0 g9 m3 Z0 i+ N8 e' [) V% p- @$ Y% X3 X. n* Z Z
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|