 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑 9 i& K1 n; g h9 U9 f
% N# _- s6 q# o( n2 f
席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 ! p2 F- F% c( I! J4 R* j
) L" S4 [% C3 V- S- s沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!: W7 g% o* Y z H ^8 c; _
5 _- E, A6 p% a; ^+ `《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。
4 H* b2 Z5 j3 O/ J' H
; m* Q C& Y& w4 G, \# f1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。+ J% t+ ?1 E# U$ s! Y: t8 V: m
+ x. t% L. q* H& g; _当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。% B0 i# M" X8 Z3 G
1 Z- b0 H& I( k+ a1 C6 XThe Prayer 《祈祷》
' l$ m" y+ z/ ~- X
, `0 O; y. T& W我祈求你成为我们的眼睛
6 p e6 p9 ?( |3 G3 u9 N4 ~注视着我们前行7 q/ t0 f$ ]+ B$ o
在我们茫然的时候
, _2 W* I8 \6 p赐给我们智慧( i* a- Z6 p! J1 i. K6 x
# d4 Z5 n3 u. S! m! t; Q
每当迷失方向
4 z0 g6 v h1 Y) l就让我们如此祈祷) L# d8 E- G' C& S% |3 s% u1 L& N: [
求你以恩典引领我们
5 X+ G) A( [& i( m带我们去一个
/ }8 f4 Z5 K( Q ?% n8 B7 q不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光)
3 Q+ l2 \% s/ E" K- z我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
4 }- [% \- N0 ]% F7 \3 t$ N并将它珍藏在我们心房(提醒我们)
) @$ K2 R- M9 R. W每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告) " u) i. O& Q) ^. j# a0 y
让我们如此祈祷(强烈的信念 )2 G6 j) C7 D4 l3 c) F0 V- R
6 N) S8 t, R/ ~! i5 j$ U& u4 U1 X3 U
当生活被黑暗笼罩, T, x& |/ C0 Q. L, i) X. L" P* N' b
以你的恩典引领我们2 X3 d/ x: j9 Y* a
带我们前行
# g1 f3 j5 v8 t4 V* K赐下信心使我们得着平安 Y3 d1 h1 B+ p3 o) y
(我们梦想没有暴力的世界)
4 w. Y) C8 G' t(充满正义与希望的世界)
; w, n- v/ U2 s1 F1 m* {- l(握着彼此的手)
- ?: s" ~' g/ c- @! e( a, H# G(成为一个和平的象征) 2 B( n* ?& [2 h2 t' ~
(你赐予的力量)
1 x" \8 o5 T% D4 Q我们祈求良善的生活
$ h2 `8 E- Z' y3 n" {# }0 x0 @2 ](这是我们的希望) L" a* \6 c* `5 X4 W9 v3 G! g
3 x. O$ e4 d5 ~6 J! C+ a
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|