 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
2 g0 c" J3 Q* h/ R+ _
6 \4 W, G4 |6 o5 w: N The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"* M7 {9 m( \8 s4 y u/ g
* v Z* B8 U8 d& E2 n X! p5 ~2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。) x8 `- _) J& W3 n8 z
1 b. S) H! P* U9 f0 H( A# @. V9 n
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."3 ~4 p8 D" s, @9 B* V
5 n# `/ Y6 S. p6 Z! }. [& a
3、子曰,敏而好学,不耻下问。6 D3 A J3 Y5 O' j6 J
2 }- m# K! p0 Z! r, O2 d The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."+ v$ V9 f" l6 m; h$ x) I
4 E& k; v9 H( ?7 S# | e4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
, f, b N6 Z9 j; f3 y$ y/ `6 K) ]! @& h& {7 O
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|