 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
5 E& i8 v( P! N/ N, B0 e4 T
$ A" P- ^6 v1 m# D/ _- r9 P J- g6 D The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
& ]9 w( k* x& |# U) I; \& a. t3 n. r2 F: Y/ `
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
1 Y' j# z2 d# q5 S/ Q. Q
# |% i* j" C) p4 d3 i4 I "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
. H: @/ x [& o+ ^$ _' ~# k
% F% C8 l( [" [3、子曰,敏而好学,不耻下问。+ C0 p, J$ [/ |0 E% e1 G6 u
8 K7 z6 N0 w* T8 {2 m% T
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors.": B c+ E) f. O, s
/ h$ \4 C( G! N4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
, ^) `8 y" N; V+ k" I
# b5 |- m9 B; ~' q1 R2 |/ Y. c# Q The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|