 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
# l7 z1 i$ j* \2 N7 e. d; ]+ X- k9 l) A$ U5 z
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?" K N' i8 ~, _) f J7 j1 @( Z* G, ?- i
+ q* R/ G3 [. M9 G5 A
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
" h! G9 w" X( r4 N, B
8 W0 q3 a: q' | |' q; o "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher.". S; u" x# T9 S# |( }
9 J" \; O4 ]1 `& ^3、子曰,敏而好学,不耻下问。7 O# u: c" V9 x; D/ P$ [
, {: c# q( `/ s0 R1 }
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors.". F% z; _, Y, [0 z
\8 o' a) i3 N- d' B
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。9 {, w6 C, s1 g2 ^8 W" k
9 Q; ]! q! G' U7 j4 [% T
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|