 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
6 L2 V5 {' [2 A& Z5 M, }: ?) H& x
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"+ T9 h4 k, c6 _. I. k( q4 K b
3 [8 i' g- b3 y7 W! y) `7 _
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
0 y- v# b9 ^! \! z- o: K& I
l* W1 L1 a/ e% Y- y l* }" { "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher.") M; y7 C6 E/ h6 m# l3 v X
) |; j+ M2 M( v& n/ o0 t1 R3、子曰,敏而好学,不耻下问。, |) D5 y& W( k( d
! \( H( `$ R. i The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."3 h# }$ l7 R: ~- t% `/ e( j
P& c! `5 S8 |. I- \4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。! }" K2 s0 n5 B# f
9 j6 k8 \& [: q6 i6 S The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|