 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
$ B- t7 y/ t6 |: g( m+ L- S8 w+ ^0 u% @; F
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"9 x4 Q5 ^9 \* Q* n1 f
0 P2 O# A9 p W0 a& O2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。: c8 g1 \3 t$ y1 v+ i6 R- k; f* t
$ P- C9 H9 q7 G( s/ a3 K6 I0 ~9 q "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."& D% \ Z$ Z! z
+ A$ g: x: |3 R6 h# l4 k3、子曰,敏而好学,不耻下问。
( N0 O, \% {( H" C" ?
. H6 C, t7 X' L4 q; B4 V The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."6 S( t5 j) e" S0 D. V2 M
! M x$ Y; W4 \6 e$ y, T4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
3 R, H; z0 j6 q7 s0 f2 T5 `( r; |/ S2 C: c3 ~! A# h. t
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|