 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
6 p) y0 M- Z* V% B4 C# ^# j) h* u# j3 L6 T$ m' G/ ~
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"( [0 n2 ~, [' [ {9 d& [/ d
; G2 O) |# N" s% L7 [2 U6 n
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。, ~1 z1 W# j, e- a
r5 u; G- x* t' v' Z1 Q" D
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."+ l- W2 O4 T* o- o
1 x/ I5 _) {8 m1 ~# m9 c7 q4 c3、子曰,敏而好学,不耻下问。1 ?0 F$ O8 K P8 v+ f) y: J
; Z9 t7 `" A& ^ The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."1 {. I) W9 |, U$ P
( \5 D: k% ]: B: l( v4 @+ U) f: j
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
/ p! t, u- @% Q2 m
: l+ Z& _/ M* j The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|