 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。; R$ s% B6 p4 b
% D) F- L, m" K5 p The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"7 k! R, i2 T, o$ F1 Q' m5 b/ v
, P$ l0 G; X" ~/ ~1 B$ p2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。' S) L: E* z- o y: K
4 v# n' X% w8 C W; u/ B K$ h- S
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
0 ~( `; y4 g8 I4 b/ {4 [* ]0 T) u! G4 x! o% H: n5 m
3、子曰,敏而好学,不耻下问。
+ T! P; B+ A$ ~0 e
! Z4 K) f$ x5 K5 s' r. P The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors.") }( m4 T7 J6 L6 {
# L2 v0 \: N. e7 W4 M) N4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
/ K0 [' ?7 a1 C0 [$ {/ j: A' V @$ V1 Q* K+ V- e8 A
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|