埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1058|回复: 10

英语学习

[复制链接]
鲜花(101) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
从日常生活中学来的语言才是最生动鲜活的,以下是一些外国人常用的但国内教科书上难见到的地道英语表达
6 N  l2 d) x1 H" z' M6 [+ [  W4 N; ~/ q9 a! i5 {' X) F& P7 u
1 I'm good
8 A) g) Z( a; P' q0 f4 O( c. u0 p; I! y7 U* c
I'm good除了可以用来回答How are you?,表示“我很好”之外,还常用于:
+ d/ D+ w9 u9 H, d+ o
& L# U* `) E- p7 c7 l2 f9 M, p# ]- Do you want some chips with your sandwich?
. f3 G6 f( x7 J
# O0 B2 F9 J' Z( Q* S5 x' \你的三明治要带薯条吗?
( a9 F& Y2 Z' y
. H+ V. O! k3 }- No, I'm good. Thanks.9 F7 v( E: Y8 L

3 M9 E; h1 c2 h) y! K3 H不用了,谢谢。* }0 ?, h: I3 ~6 A1 g6 \# T* M
/ J: y  Q4 D9 K  C5 r1 |" F" H" Z6 a
- Do you have any questions?
0 P+ [2 b. X% k8 u. R2 Z1 r. Q' R' w5 w+ b: X
你还有什么问题吗?
$ h7 E5 `1 E  m, c+ b
  s# a# E7 x9 p3 U9 Y, X) S+ v. h- No, I'm good.3 w' }; v9 o- Q1 ?* F% a& p' H

6 Q( i2 Z7 W/ _- x' D没有了。; ~0 C% C# x& d) v, x5 H! o/ Q

& ]# y, m% z: n也可用作委婉拒绝。- a- ~  k; q& J2 D

9 ]( |6 ^  t6 \0 L+ ^/ G- Do you wanna go to a strip club?
. v1 n9 g: T2 c. w( z3 W
6 R+ t# ~' I6 I. _2 z6 ^+ W要不要去看脱衣舞?
. X% C1 ?% x6 {
, g+ n' y1 q0 }6 {' j- I'm good.
/ y: H2 v- y3 m' U. R5 e! @7 L. y/ t' U+ E9 ?
不去啦。
% `& `3 j& o* Y5 B1 r3 h9 q9 O3 o( k
2 Go by1 ^! X! D/ ]% u) j
% u6 Q% V6 X0 y: o: w$ {5 l# Z
在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。 Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说:! o# V' a. O, c2 J" b4 T3 M0 a% |

4 w2 O4 j, }- b7 X3 z: ^$ Z* w0 w) S- u$ U- o7 [( m% ?( E7 N% m
9 o* _. C2 L) N7 Y; c0 p
My name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).0 [/ q% r* R4 |3 x! k7 S: o" L

3 N8 i* v& t" h( f% g& F( D; S! RGo by即“被叫做,人们常叫我……”,“To be called; be known”。例如:5 t5 X: g& h0 f, q* c) k$ o. C; H4 R
" ^; Z2 B; x+ J9 m. g  K- L7 N7 f
Our friend William often goes by Billy.
: Y7 v" ~( j- L: D) C
( i$ q* a2 n" ~0 e我们的朋友William,我们一般都叫他Billy。
- x3 H6 x9 G$ Q# s2 S. Z4 |  }8 R0 Q# @4 b$ n
一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:% t" M8 ?, `6 ^
& u# f. }) `! O7 H, D  v# [
My name is Catherine, and I go by Cat./ a' B) z$ e, ?
& E0 g; w7 V2 T' |( d
我的名字是Catherine,你们可以叫我Cat。
. B& B  V! i7 i
% o! E$ w" F- Y* q3 Appreciate it!
9 y  V0 l2 u$ n( I- f& N& L
$ V  p% s1 O5 \" _) ~" M在美国,每次下公交车的时候,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!"
* W: Y* R3 O1 h
! t" X( W4 c; {, `/ `Appreciate it,完整意思就是:
* S, Z) l, V% P0 i0 {$ E5 c5 p$ P! [- K8 w. {8 D: T  _
I appreciate what you have done for me.
0 O: Y& z8 U! e3 E( G3 S5 H& U* v/ @/ S7 r: Y
我非常感谢你为我做的事。* R: l+ C; X6 ~
8 h8 @+ h3 y- A; H
4 Have a good one
8 M$ {( Z! @8 _, V$ y1 ^6 _
9 }+ w4 n- \0 J; \1 h6 I! j美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人说再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师……说声"Have a good day / night / weekend"之类的。
- b1 h* X& G0 ?. H1 \3 B  _& ^8 v  s7 f- W6 _$ @
还有种更简易的表达,即"Have a good one!",简单顺口,客套必备。/ G( z% O! k+ s0 n- z/ I

; l5 d9 p7 w! G; K如果你再懒一点,还可以省掉one的一个辅音,直接说,Have a good'un!8 C4 ]3 K6 y" ^6 d& Y
0 F# [, m" o/ O, A9 U+ C
5 状语前置
! v  \; o; M  T8 h1 ]: s. Y% Z+ b- I5 V" \  G& }3 V3 a( ]! P5 K
这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话"In God We Trust"(如下图):
) A' n& r: |, S: Z$ \
) Z) S1 V- S# x  l6 Q! F正常语序是:We trust in God.
- j( T9 S, `5 m- {, G! t0 m6 C
6 Without further ado
/ x. `8 ~2 L% W) L) k/ J
7 S$ n$ F" B3 N8 y/ t这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”
9 C- _/ Y! v8 f/ Q6 q
: l3 w3 q8 P+ ]' R$ w% U( g: rAdo是“废话、耽搁”的意思。3 f! q' J% h- J7 N

. j) b3 o) g2 u) J  j1 A# P7 Figure
7 Q, O# W1 c# b
7 c0 k5 T" [$ f3 A当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure..." 例如:% D. f/ w; c0 J1 N+ b6 j+ m

, e" X5 G* d$ @! U+ z- U' EI figure it'll rain tomorrow.4 z9 b; o3 B! Z: @- U
' r- W# [9 J7 p  P
我觉得明天要下雨了。- p' G/ H5 k0 z$ d6 i# J+ F2 ?) I

0 R4 Z2 ^$ z  m) q在这里figure是比think更好的选择,它多了一层推想的意思,此外,figure是更加口语化的不正式的表达。* h. @9 n6 n* d

$ [3 U: U$ H  Y3 U8 Petite/plus size/fair/tan5 Z- ?: @4 X; W7 {$ ?& _5 \

0 @& g4 ^9 H% u8 K" o这几个都是形容外貌的,就放在一起说。9 K! F. z2 Q$ e& `/ }- R

% Q7 c& d! {" u  q. W在形容人个子矮的时候,short可能不够委婉,一般说petite,这个词多指女生娇小。5 ^9 M4 k, |' T/ ?

/ U3 R& i) `5 o+ [: g在形容人胖的时候,fat明显不够委婉,可以说plus size。3 p. A/ Z4 f1 \# }/ p5 {: t

# m5 z$ Z: e% R4 |- Y& X7 A1 U在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(涉嫌种族歧视,慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。3 N& L0 ]4 T" T2 ~# @

# ^& T1 y7 `* H" I8 G: Q+ ]6 w2 R7 H9 Email礼貌用语# m5 d5 B! U& K

/ V" ]9 A' v1 s3 e0 q用于邮件开头:4 b5 w  K" f7 J2 P) k5 Y

- f+ o: Z% k4 B; c; |8 TI hope this email finds you well.
* ?) @3 N! ?7 Y4 B- X  S6 w/ @! i1 r7 H  Q+ {
希望在收到这封邮件的时候,你一切都好。
' m* ~* Z- Z7 Q9 y
! G4 R% B' x, Y4 y5 L# |8 N用于结尾:0 b; S% i( j9 x( z" p' b! Z

% X* l' D0 J6 }6 A" o* v: t' Q3 hAny response will be appreciated.
$ c8 C7 w7 d: F% I
" F- \% h+ f  W/ |7 ]6 j如蒙回复,不胜感激。
& {& n, ~. H3 U4 s2 O2 L: j( h% m5 X9 r7 ~/ H! Y
通常正文是找对方询问事情。& Q5 _. F( W2 a' H  k# Q
5 }0 T# m4 U6 ?- |5 j2 X" c$ n6 D5 |
Please feel free to let me know if there should be any question.0 x: L/ b! b7 G1 r* x; X
9 T. y# A% ?0 [3 q; }/ e* V2 ~5 O, e
如果有任何问题,请尽管告知。1 L0 S3 F2 D+ r. _- E. k$ b
" A+ f& n3 t: k; X, n+ G9 K
通常正文是上交文件、材料,或者回答问题等。: {/ E1 {$ h4 @6 }

4 L3 ^. a/ `0 y, NIt would be great/the best if you could... 这就是传说中比"Could you please..."还要更加委婉的请求式句型了。! q. d  H7 w8 W5 e" W

! R# T" E' T, ]; u, S8 K0 u10 No problem8 L* B0 s( U; n, ?  p
8 @7 `2 n! M; q/ U2 }( a' d
在国内学到的是:. R! k, q" A2 V1 Q8 F% u( q

: h+ }; q5 O6 ?2 a% Z- Could you help me with xxx?$ P( k3 Z% M# R
4 E$ n% e* W: w- G- D" A( b
- No problem!
$ l& r/ w4 K4 @1 R9 @6 x$ P8 J* M; M0 A% U% i" C
而在国外听到的往往是:& X5 O; g/ b( b1 O1 x, s# `
" J$ B6 R: i; `! Y, O9 d+ t
- Thank you!
) q' S% r2 b8 Q) Q0 R
7 o$ a7 P  V+ h% Y/ f9 c) K4 b- No problem.' U# S" p: E9 ?! [

% [8 P& Z6 k1 M7 S% g$ K有时甚至:* _" q! m! t, w  I/ T4 C- P+ @
$ f: `+ `4 v2 }+ C0 K4 E  x
- Oh sorry!
! M/ G" G. x* _( c6 U7 C) w8 J+ ]
1 S- I5 W+ i( U# U0 g3 V: s  A- No problem!
1 ^) m: Y1 H6 P( {$ ]6 D3 N( T( G3 |/ k+ Q
11 Shoot" _; j: o2 s2 }* n+ m

( u" C! _. V! @- |除了“射击”之意,还有以下日常用法:: P  a4 m' r  _
: r$ J/ U0 \3 E9 F: y
Whenever you need help, just shoot me an email.6 j( P6 T+ N% r' G  ]7 {
" c& d8 |3 |) k' P7 S- V
要帮忙的时候,发个邮件给我就行。(比send更口语化)6 H2 S  }4 a: G& c9 g( e! G
+ z+ b% _! g& Y. Z
- I've collected some negative comments on you.
, J# x. K( a; h( z
, p) U7 @( e. S; n' @/ W我这有一些关于你的负面评论。
8 d; D$ C/ a* Z1 q' @" K$ q
5 t7 j' b( p# q" R% P4 }$ z-Shoot.9 t8 h! D7 O0 c: ^
- q4 i7 j. t& I0 Y# I$ G
说。(类似于Go ahead,说吧。)
7 V1 b: C( I( W# ?) g$ ?, d) _( L2 \0 ?9 Z
I was shooting for100, but 98 is ok.0 m6 C; r% m. p- ~

& ~: p  i' g0 t$ `我本想冲击一下100分的,不过98也挺好。8 M9 R2 W9 `$ h8 x/ A( M% v

8 w/ d; P4 L  n! r, rOh shoot...(其实就是Oh s**t! 的委婉说法)
: y( Y9 Z+ Z7 `) h4 i/ R# d7 r( z! ^. S: G2 R6 D0 N0 g6 w
12 告别时用语
! v* o9 V1 W7 O, t& s  V0 L4 M/ i( [" Q9 Y5 H2 P
I'll leave you be.
9 V$ ^! p5 m  E% U! r& v- i9 i8 c
你继续忙吧。(类似于“打扰了”,“告辞了”。)
+ S4 L! [. h% J: M9 C6 T, b! X+ R. D; s: X
I'm off.
* p8 N' m- Q- U/ t# c3 r
) X+ ]0 n& j: @- h+ X% t. X我走了。# |# L7 Z9 g9 H5 w$ N$ G  `

, F& \5 A) a$ N7 J4 [1 ]# j" `例句:
1 P4 W, A& M' F- N7 l" O8 o% S) I" j6 c( R# V
- Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go.
, k! j6 z+ y# d0 E6 m3 t! I1 |8 o+ b! }; [/ |9 ]
派对很棒,我要走了,再见。8 w( T# i. _1 B/ o) v7 n

( O4 ~/ X+ [% t$ b3 N" M  u- I'm off too. Bye.
  j. P. w8 N- b- w; ^# w' ~6 _
: u$ e: m; H% `+ C( k9 v: Z* {; S& x我也走了。拜拜。
+ w/ y+ u4 l) Y+ v, V. s, x7 z
  J- m( [3 x2 R- b$ M! w: M( x  K; V3 qI've got to dash./ _+ x4 ]7 R7 x, @

2 c- J% D$ m" c  K% d我得闪了。(英国人常说。)9 T& P0 K4 x; F" a* ~* f
4 @6 {# L1 u0 M; ?2 l6 T! y
13 Off the hook. a7 t/ V/ b3 c, j. }# ]) f" x6 [

/ ?4 w+ I$ L; c! t8 z1 ~* z3 V2 G意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。
1 p+ L* o, J+ p, P" B2 D
% [/ V7 j1 J# Z2 S  ?; IHe paid all the fines so he's finally off the hook now., e7 C! Y# q2 ]& Z3 v; ~/ C$ \

( l1 h# U3 G# u! b3 H5 g' `他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。
: s4 s4 Y- o* \# t; z+ m6 {* d# Z' G5 R/ a6 o6 k
My sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present.' f0 V0 c4 q. f

/ C+ ^- D( G% W& G我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。7 T! g3 k6 ~& k; J( y, m5 m
6 D6 o2 }& X( r, g2 L
此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook"了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。) ?/ M! u1 c( v
' ]" G# D0 q3 v( e" }$ \, q
14 Hands down  P1 I+ C; v& X: t$ t, l8 y7 `' C

# ~3 h& C% x! |有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。
# h4 h  n( ^! D" s# o' J. p' \* {( D& Q$ S2 F  ~' ?
My favorite TV show is hands down Friends.1 ~" T) [: T/ j9 X; f

0 q5 y) s- G8 b1 S0 n( |! A" j8 K) k我最爱的电视剧当然是《老友记》。
+ z( o/ e" f+ Y! A+ b. D8 D( z$ B
& J4 M" N3 }4 L4 H6 l1 h8 x; hHands down Ben Rowan is a git.
/ T/ i% f, B4 ]8 m0 V' I0 t& F2 W* @9 \
Ben Rowan完全是个白痴。
$ p+ _9 `* d$ G
1 \% ?1 o2 L$ e+ `15 Though9 [' k+ g, s+ k

" X/ P' v; A* `! R大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。
. Z' q; q: Q: j3 y  c* P# K% G  I# d9 D
- Do you want me to get you a cup of coffee?. ~1 O7 H+ k1 k

; ~& D1 w' [2 l* J6 a; a你要不要来杯咖啡?) i( ^- p. A  \! D; d

; V, H0 _+ I7 s- No, I'm good. Thank you though.$ g3 ?: h3 [1 l0 l1 _

5 j# M# O+ _' ^0 S, h% B5 m9 G, C不用了,谢谢。3 u% b% u" ^7 E, G( X  y9 ~" [+ P
8 u7 Z% S0 R6 J( `. s% a$ a
另外一个用法常在网络上看到,通常是小女生为了吸引人们关注她提到的某个事物,在句末加上一个though,并没有实际意义,例如:) O( Q) G4 p0 [7 O
1 v* W: V: N! u; b) m8 W
That sneeze though.(重音在sneeze)* A: a( b/ ~- E0 }. y$ |' ^# Z
" o- {( u$ L) ?$ S$ o  |  {7 _
哎妈呀这喷嚏。
! }3 g+ a% v" r8 H
3 b8 ^) j% c# F7 f8 L2 j16 Sure/Of course
9 [/ l, F* l' x3 ]! P2 V% X( a' D6 O7 H9 b
当时初中学英语的时候记得这两个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。/ I  h( I  `( |& J* W. X6 m

: C1 b! Y9 j9 [) ?# O$ o% eSure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:/ z% d. b# u- S6 Z! b6 y/ Q
% p, R5 d5 N' u8 f3 e) G- z0 M& c
- Can I give you a call?& N- `* D! ?8 ?% H- ~# v( h

3 V8 V* o+ E& [9 s+ H我可以给你打电话吗?
: m$ l  c7 H" J* R9 _( r+ g
. n: X, \8 h: j1 T  b; j- Sure!: `4 C; ~" o1 ]; J- _6 w  k
3 B! Z1 o' r2 E
好呀!/ d* a% h+ }) ^. c

7 P  G- I! Q3 ]/ N4 v- Would you like to get a cup of coffee or something?0 K8 X9 K) l/ V/ o# Z* l

7 `$ M* r5 l$ n2 j9 R想要杯咖啡之类的吗?% t0 {5 J, C& X( D6 h. \% i" r

' \4 n+ Z' A7 L; P% R% A- Sure!
( j5 I- ~2 ~2 f& Y
; k7 j' q+ j& ?; |( z& {4 a/ u5 d好呀!
  j, W3 I% e( }# I. q5 T) Q8 q4 v& r7 t8 ?5 [( U* n+ G4 F1 T% D
而of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:# V: M, l4 Y2 E, O
8 \% l7 ?' D5 O
There are, of course, exceptions to the rule.. n. u; Y" x+ j: B7 M: @0 Z
2 o, b2 [: ~: u4 ^! ?
当然,规则总有例外。! I' ~# Q# T# ^
5 M7 Y: i( f. W4 d0 P# {& b
- What do you do now?
! B. [+ {) d% m3 ?$ Y; t5 N. g" X
- x- O9 l+ ~; S) G6 ]! x你现在做什么了?9 I, R; V. @3 K% A3 @

6 K$ Z; z4 l; B* M- Still farming.; \+ P! p! Y3 v' ?  P# L
4 b, C  i; ?/ J- d0 z& ~3 X
还是农活。
1 \( A9 \# N9 g9 O% o) X, x
4 R/ u. u) I8 A- ]7 k- Of course.  q! K- C2 N. c1 i
' r9 I5 t& u( e; K6 O4 F
当然。
, R5 I6 C: j; F5 m3 Y* k! Q
9 v4 d$ j% {, M) M) o! d(此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course。)
2 y& c% W6 ?% n+ S. x: P. i7 b; p' e( \
17 模糊语气
3 j5 {7 R, G+ n  }2 q$ u  o  [, x! z
+ G# N, S! K( D$ \# C  C& o; `( M在表达“差不多”,“接近”,“……的样子” ,“之类的”等模糊的意思时,除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等词汇外,更口语的说法还有or so,-ish,...something等:7 X$ S) X% y: ]. q
: }; D1 P/ D9 [/ X* Z  \
He has worked in the company for a year and two months or so.
* p3 d" b/ D( m3 m! G6 y1 J3 {: C5 u0 {
他在这个公司工作了一年零2个月左右。2 ~) [  A+ a0 Z  ^: M9 z) r* K

# a) ]$ I/ p; K/ w2 S0 }6 |- `4 DAfter dinner I had 30 cherries or so.
; N7 Q8 g; A$ w( N
. r. r3 R  Z( M饭后我吃了30来个樱桃。
/ A% }0 E( f' A8 |& Z8 c& T7 f0 z5 P+ `9 @7 G  J. W4 K5 C3 P
That movie was good-ish.
& j( f  D! _" p+ Y6 q/ ^0 {8 c" X. O  Q" t  P2 l' z
那部电影还行吧。(此人应该觉得电影并不怎么好看。)
7 J; i. \0 c. a
& \8 W8 L& i. E! ~1 {That color is blue-ish.
' F% }$ B& V% H  }7 `
5 g9 e" S- A5 t% o颜色大概是蓝色的吧。3 i* M" g. s4 P: o! r9 W, \

% V8 j9 o4 c6 c) Z5 K' p/ i6 c2 [Let's meet around 9-ish.( m' t" w3 {0 b7 G4 S7 ~

5 c1 \# g& E! o& I: m' M我们9点左右见吧。
0 T  f; M# [  L9 @$ @' ]8 `2 q
/ s  V0 b3 U7 `" P, p30 books every twenty-something girl must read.
( F2 K& A% ~! M4 ^1 {3 Z" r7 ?( J) j$ ~- {' n
20多岁女生必读的30本书。
5 f0 a  O6 A/ T5 }+ b2 M8 D) |
) j: o: G- W( B2 p; C9 G# T- MWanna a cup of water or something?& z9 M0 u/ l8 E5 o  f
" I0 R' |( R, J" K; V% L, m6 o4 f
想来杯水或什么的吗?
( N3 _5 G4 }& j8 ~$ N- Z% n5 S  i+ H4 c/ g/ e* P" y
18 Sense( d1 E- ?0 V8 e- g

2 V# ?3 {, l% w4 B$ D- ^  w% GSense的意思非常多,有“……感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实它可以使用的范围非常广。" b& J# W- `2 ]! R
! y1 W6 d: o# ]: v1 Y# J9 u
What is the sense of going out in the rain? (意为“目的”)
, v. `: r- i. W+ w: |, W5 V
. A( n$ C+ t% q/ C冒雨出门到底为了啥?# Y8 @3 _2 \& r- p
; ~) x7 B0 y' a4 `: e0 |, r
The purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work.
2 B9 q9 s6 V9 T, i8 |* \4 K; `+ \1 ]0 N1 g3 ?
会议的目的就是让你感受一下我们的工作模式。1 b  D" o) \, S1 t- I" C
7 z2 u9 t- U' }
Does that make sense to you?7 l; K- Q. m8 [2 `

6 o5 n. u+ s  L, _这么说你能明白么?
- T- Q3 H4 S) ~1 F( F+ v" V- l- t2 R8 @& K
(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的脑袋。)
0 b7 G% Y! g9 d6 r  R; w9 P. W9 v2 v9 N+ p% {1 a
19 没听懂对方的话时
* [4 h+ J" D+ Q& W
6 w6 R" s1 g! u+ a9 {9 ]) f听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语课本里教的I beg your pardon? 可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:8 I, C) w/ W/ u8 H8 o

; L$ A5 a& M0 M# p1 ]/ s( X4 E- Sorry, you lost me.6 S; g0 d6 P9 T) f2 y

0 p. _! x$ |  t4 n9 Q/ ^- Sorry, I didn't follow.  V" }' r& J' _1 S! C$ R6 Y
) W1 m6 Q+ N) `: c9 T# {
20 A touch of0 d! t! y- Q% a; }0 X

, U0 o% R! C" s2 j. s意为"一点儿", 但是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?; u4 o$ v0 K5 O( l6 L  {8 Q

3 `9 o; a: j2 b6 @4 }"Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China.
  I6 c" L: x- z: j" \3 S3 f4 o6 t5 z' |
中式白领结的意思就是白领结晚宴着装中融入一些中国元素。
, A4 Y9 h* d* p4 ?8 [, z
( G" W6 z7 g/ F" j: h5 k: s1 j' s4 W(这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。)% @4 J2 f% A8 d( x+ C. q

: j6 ]( [7 i5 E: N# k  i# ?+ i& d另外,生了小病也可以用这个词。; K( ~% I7 Z" v% O( [$ D: o

- ^$ J2 O" O. z0 m/ {! ~" gI have a touch of flu and need some rest.# M" R$ A& d' m) g2 k1 u6 z5 o

* e7 f# X/ A" Z/ n  c" r我有点感冒,需要休息。
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 19:32 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(471) 鸡蛋(2)
发表于 2016-2-14 20:01 | 显示全部楼层
Appreciate it
鲜花(662) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-14 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(39) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 15:23 | 显示全部楼层
謝謝!
理袁律师事务所
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(1010) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-20 19:19 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 19:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(283) 鸡蛋(15)
发表于 2016-2-20 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 nanoEM 于 2016-2-20 21:52 编辑
7 l  z2 ?# w' \) A2 }, J9 W" [
3 y* T, }9 s: Y# l5.In God We Trust
) P; M& u1 S1 `2 A
9 y! _% A1 g: o2 ]# p; e把神放在前面,可能是想强调我们信心的来源。
$ B5 M+ Q) P, u- ?$ W9 [: k* E' ~
1 r0 s" P8 I# m感谢分享,很实用!
鲜花(31) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-21 01:09 | 显示全部楼层
没得说,谢谢楼主
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-21 17:54 , Processed in 0.232785 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表