埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1350|回复: 13

学霸春秋。

[复制链接]
鲜花(677) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 11:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
        学霸春秋。
9 R; T; x' X7 X6 V* L( X  s4 M
( R1 E8 m% L8 Q9 F/ p      近十年来,中国国家主席、总理身边,总是一起出镜的美女翻译张璐,同样的举止优雅、大气从容、反应敏捷、雍容大度。从她的身上,使人看到——知识广博,让女人更美丽!
4 ~" `8 ^# K/ W; j9 |( U2 v+ b      以前以为,女神就是美。如今看她,完全颠覆了“女子无才便是德”的传统观念,真正树立了对于女神的重新定义——学霸春秋。$ A5 }. f) q( k  w( H1 g# }
8 l4 N4 j# L- m8 D" x( }% p% N
      张璐,这位1977年出生的济南姑娘,年纪轻轻,星光熠熠。
% k6 L" r/ d# u. U1 i
6 ^5 P; T- H* l' d# U% l( }, p8 `- p       1996年,张璐被外交学院国际法系录取,2000年毕业后因兴趣改行做了高级翻译,后又在伦敦一所大学学习外交学专业,并拿到硕士学位。曾经也留过长发,做一枚安静柔软的女纸。
! `: ?+ o( z) l+ Q$ _# T" P      2010年全国两会温家宝总理记者招待会上,张璐作为翻译出现,是五年来首次起用女翻译。
3 o6 u" \/ z1 Q5 q& W0 f6 M- t/ t      2011年3月14日,张璐为温家宝总理记者会担任翻译。
/ G& S( Z5 Q1 o* ]5 P4 Y9 T      2012年3月14日,温家宝总理会见中外记者,张璐为翻译。4 w7 ]- @: T1 n9 D
      2013年,杨洁篪外长答记者问,张璐为翻译。
: M' J+ H: O( Y& g6 k      2014年3月13日,李克强总理会见中外记者,张璐为现场翻译。; x, R: w. D9 g6 U( m

9 c( w; m2 E1 T4 H) X* h     和其他外交工作人员一样,她随行在国家领导人身边,忙碌而神秘。
+ V  W2 H% N: e* J! ~! f( _1 }/ u& _7 |& x. T
▲张璐为胡锦涛担任翻译
4 t# a/ ?  N9 F3 n▲张璐陪同温总理出访3 v/ I8 d+ K, N6 L/ v4 x& Z
▲张璐为温家宝担任翻译
: a" L0 E7 d. J& w4 g) v! [0 R7 s/ g' n/ X6 x
       她在那里,就有一种无形的气场——专业、自信、从容,高冷女神范儿!' o0 W* x# x$ {  }3 e3 u% l6 w

$ Y! ]: W4 ]( t' f/ j       2010年两会记者会现场,张璐流利地翻译温总理引用的古诗词,受到众人追捧,其微博点击排名甚至超过刘翔。现在,她被称为当今最火、最受欢迎、最上镜的英文女翻译,是众人心中的翻译女神。
7 x7 ]3 D( |) P" \2 E9 s
$ @' P- Q9 u/ F       我国知名外交翻译家过家鼎大使,此前接受记者专访时,夸奖张璐现在是外交部最厉害的高翻。2 X7 J; x2 d. h; M. R3 t' g
, k4 L2 `: z9 z; y9 ^; O
       韩联社驻京记者车大运称,张璐是外国记者眼中的大名人,翻译精湛,长得又美,大家都很佩服她。“虽然我们外国记者都会中文,但有时候还是要再听一遍翻译作为参考,以免出错。”
! {+ z; J: k+ i+ U) ]! Q" ]2 e0 C$ N& Y$ L7 w
       一位知名翻译家在接受记者采访时表示,尤其对于复杂的古诗词的翻译,张璐翻译得很好,不仅准确,而且清楚。“每年最难的翻译就是总理一年一度的记者会,而记者会上尤数古诗词的翻译最难。”
! {- }$ s2 X9 Y
( _7 w* p1 N. K$ g" g3 C; }4 _      清华大学外语系主任罗立胜也曾评价张璐“我觉得她翻译得很好,的确是国家级水准。”     & e5 N, P3 s8 D! C3 Q# X* M% |, c/ X
8 a+ B, C7 H9 g/ y1 P% \* X
翻译女神张璐: ]2 Y4 x; R; [# j
- M1 K7 S/ q6 m2 r
1.她是不折不扣的学霸。从小,她就是传说中的“三道杠”,家长眼里的“别人家的孩子”。初中毕业时,因为学习成绩优异,她成为全校唯一被保送到省实验中学的学生。
4 S) ]2 M0 |8 \% G6 @# ^: e, |4 X) C+ j
2.她曾代表外交学院参加过全国英语演讲大赛;在学校的大型活动里,她还担任过领唱。所以说,学霸就是万能的。
/ X/ @9 @4 V! n" n" ?; `9 f  s  A/ b6 L
▲高中时的张璐,绝对班花啊; T+ q( A4 R2 I" h3 y6 m" N
+ j  ~* ^0 ^5 u  C% N9 }% b& |! o
3.她出身于一个平凡的家庭,妈妈孙女士曾在市中心医院工作,爸爸曾在铁路部门工作,现在都已经退休。
" ~$ s  j) V/ ?" I# }9 X; Q* Y+ g# k* a; t7 b9 a
4.她现任外交部翻译室英文处副处长,高级翻译。但她身上没有官僚气,却带着不少书生气,不变的淑女气质,淡定气场。
: }9 r5 {3 H: y, ]! G8 ^5.她曾在一次演讲中透露,自己常常加班加到凌晨两点,每天还要听BBC、VOA、CNN,做笔记,看《参考消息》和《环球时报》等。所有的成功都离不开勤奋和努力。5 ~6 K4 g) f0 D

+ R  S! a' l' I3 n8 z( c2 ~
8 R* `7 I: P, D9 X2 g- \: o6.有一次跟随李肇星在阿富汗问题国际会议上,她一天之内做了12场翻译;2008年四川汶川地震发生后,她和同事一起承担了国新办每天举行的新闻发布会的翻译工作。吃苦耐劳是一个女孩子不可多得的优秀品质。
, _: e( ^  M1 T& o8 E
9 l! X8 T% X% }  ?2 ?; y4 a  H2 ~; j& X/ M' L; c3 U4 P+ m
7.从一名翻译室的普通翻译到成为国家领导人的高级翻译,差不多需要十来年的时间。这里没有一夜暴富,没有一夜成名,只有脚踏实地持之以恒。9 O  p5 ^. K7 h, `' ]& A3 H  r0 r6 W% \

2 J# Q$ H& l  m" C6 X7 c( j* [& e! }4 z1 v" C7 \
8.她曾说过,翻译是语言的艺术,除了要有扎实的外语和深厚的汉语基本功外,还需要有良好的政治与心理素质。这样才能成为一名合格的翻译。她这样说,也这样去做。也许没有什么比一颗强大的内心更重要。
+ F7 X8 ?& C% p1 i4 ~! r: s1 w6 N4 {$ u7 X
▲张璐担任英语演讲大赛评委' `$ E2 R8 S1 M+ @) Z! k+ d

- ?* y4 }/ S; J6 V) e      美貌会过时,智慧却会让岁月闪闪发光!你有多努力,就会有多优秀!, l2 \+ z% T) m$ C

8 O( r: r2 Y- s. z# `张璐经典翻译集锦
* d1 U) i& B& @2 d4 ?8 y( k1.守职而不废 处义而不回。/ l2 Y& _3 _) y/ R  I7 ^0 K
I will not waver and carry out my duties, and will remain true to my conviction.6 h  c, r8 c! g& C1 D9 v$ j
2.入则恳恳以尽忠,出则谦谦以自悔。
% P: i8 {0 R/ l1 x. _; @  cGoes officials should serve as loyal as they can conscientiously when they are in office and engage in modest self-reflection when their terms end.
) M. V9 O' n. z3.知我罪我,其惟春秋。
9 g) e) Q; M0 q; W& sThere are people who will appreciate what I have done but there are also people who will criticize me,ultimately, history will have the final say.
' H4 G7 E9 d  t5 Y6 F4.苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。
4 e9 h0 Y7 A* u: U2 J0 rIn line with the conviction that I will do whatever it takes to serve my country even at the cost of my own life,regardless of fortune or misfortune to myself.
; Q% B3 L( ~% A* b. n' e5.骨肉之亲,析而不殊。
* f6 b5 O5 Q5 C% ^( N+ C* p. xBrothers, though geographically apart will always be bound by their blood ties.; T- S8 s; A, `; |" d7 `! p
6.如将不尽,与古为新。
0 M* N7 I$ S. d/ WIt is only with reform that we can ensure continuous existence and growth.7 U& u1 C, g. z! O9 j
7.行百里者半九十。, d9 J) v! u" `# z, n3 B* D
That is half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the wayside.* E6 _& B  Y- |6 H, m! }8 }! i
8.亦余心之所向兮,虽九死其犹未悔。  H: J5 W  `; K3 o8 V, F5 r# t
For the ideal that I hold dear to my heart, I will not regret a thousand depth to die.7 ]! s/ J2 X! |! ]6 g/ o  _! C
9.人或加讪,心无疵兮。
# v/ t7 |  H5 m9 O3 MMy conscience stays untainted inspite of rumors and slanders from the outside.
7 w& ~3 _: p# E+ I3 `( D# u% F. v7 D! A/ ]1 O
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... rmfOw4VqN8PIo3Zr#rd
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 12:01 | 显示全部楼层
“女子无才便是德”

# d1 G% `& V0 K# P8 P' m/ Q' Q9 u  我一直对这一观点有疑问。
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-13 12:04 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2016-2-13 12:01
: z3 O3 V* i9 @/ w7 ~我一直对这一观点有疑问。

" Y. T' o/ C- E9 U  d# p# \  g应当质疑!4 m, d7 c$ ?& u2 i; ^
理应更正!
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 12:09 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
应当质疑!
, W; f: ^, @( U理应更正!
& Y! `2 D5 l+ q  n) w1 _
  才德兼备,素质气质,是新时代的要求。
鲜花(10) 鸡蛋(9)
发表于 2016-2-13 14:09 | 显示全部楼层
这叫女神?杀了我吧.好一个钢铁五四青年.主啊.
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-13 14:22 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2016-2-13 12:01, t; @. c8 K1 i& V5 @& O; ?' `
我一直对这一观点有疑问。

! t/ e5 [9 J# P/ ~$ ?宣扬这话的都是男的
1 ^( q( v' p; b" @- }* W! |质疑这话的都是女的
鲜花(27) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-15 23:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
zabra 发表于 2016-2-13 14:22
! Y9 `5 H: ]7 M8 i* A# G宣扬这话的都是男的
' R) n* Z- D4 O0 x/ [4 J" Q质疑这话的都是女的
9 R# J! H  b4 n1 h1 G/ W
鲜花(27) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-15 23:07 | 显示全部楼层
你是男的女的?
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-16 00:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
裁缝Shi 发表于 2016-2-13 12:09
3 M) P' \' i* t才德兼备,素质气质,是新时代的要求。
4 V, \' b! L6 `7 d) B
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-16 00:22 | 显示全部楼层
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-23 00:01 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-23 00:05 | 显示全部楼层
+ u9 e$ k2 T% i6 Z; t
肯定也是学霸!
鲜花(200) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-27 14:17 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(677) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2016-2-27 15:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
: @1 u$ Y- w3 u2 k9 W; v& w& y
后起之秀!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-29 13:41 , Processed in 0.146158 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表