 鲜花( 8)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2016-1-29 20:32
|
显示全部楼层
6~7岁
5 w; i0 _5 y- H" o, k) d比较生僻的英文单词开始出现在中文口语里。被妈妈(也还是我)听到一个抓住一个,抓住一个解决一个。手边有字典,眼前有网络,这世上还有什么是谷歌和维基百科解决不了?!, B; i; V4 i+ q, [
第一次回国,语言交流上毫无违和感,违和感都是在行为和认知上的。终日流连于各大名胜古迹与博物馆,见识并迷恋上中国文字背后的那份厚重的历史与文化。! b1 p8 b" C* X
搬运5大箱图书返回加拿大。4 R, ~+ g @5 s, V1 o+ q; q, _
7 x- `4 A K+ Z9 E
7~8岁
, j' t8 e- @9 z' H n# A: B! b将回国见闻做成一本双语图书(当然是在偶的帮助下),并被收藏于学校图书馆,自豪感自信心双双爆棚。8 o7 i/ a3 s) u7 r) @4 g
能读一些相对简单的句子,但不能独立阅读。图书内容向纵深方向的演绎开始加速。0 ]3 g& s5 Z* C: R* C T
听到《西游》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来,听到《三国》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来。从此《木兰辞》《陋室铭》《正气歌》。。。。一发不可收拾。+ |8 R7 D! @, H
; j3 g+ d* W5 H7 p! c
8~9岁
3 U: ?& H* {3 J5 o/ i开始独立阅读。从笑江南版《植物大战僵尸》进境到李志清编绘的《射雕英雄传》,用时四个月。
" U& y1 N# h e7 {( Q亲子阅读开始涉及浅显的古汉语。读通一个章回的《三国演义》耗时约45分钟。4 R _$ Q3 S( I; ]3 U, ^
第二次回国,继续走访文物古迹,再搬5大箱图书返回加拿大。
( F' ^6 g+ ~5 q% ^* H0 F. }. t6 x追《奔跑吧兄弟》或看看《爱情公寓》,以在语感语汇上与国内接轨。9 j3 @2 \; O- l! p+ K1 v7 }1 X
% X f! p2 E$ A& _. h& m6 v9 F
9~10岁
* p. m0 u) {6 H7 N5 B0 J& _针对性地扩大识字量。3 Y p$ G, [# x* e8 G# }
亲子阅读完成原版《神雕侠侣》,读通一个章回的《三国演义》耗时约15分钟。 ' p6 q/ Y1 |: r$ U1 K' G3 S
中文开始成为工具,用于上网获取资源,传送信息。
0 j9 Q2 j2 X: ~$ N2 ^! ^享受中文阅读带来的快感,并开始与英文阅读相互促进。最近莫名爱上了哲学,英文读希腊三杰,中文读孔孟老庄(蔡志忠漫画版)。8 [$ N" l$ r, ^' M+ N
) [3 ]4 D4 m9 ~6 w9 L儿子的中文,依然存在一个很大的短板,那就是——不会写字。反正儿子很年轻,大可慢慢来。听、说、读过了关,单纯的写字,应该不再那么难。这句话立此为证,以观后效。
3 ~9 E4 X1 B- W' D回望儿子的中文路,没有理论,只有操作;没有捷径,唯有坚持——与所有在海外学中文的孩子共勉。( m; s# X; X8 L7 n( W1 ?9 }2 N
|
|