 鲜花( 8)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2016-1-29 20:21
|
显示全部楼层
6~7岁
$ o& g, B; C9 M( ~$ n* S9 S! X# ]. E比较生僻的英文单词开始出现在中文口语里。被妈妈(也还是我)听到一个抓住一个,抓住一个解决一个。手边有字典,眼前有网络,这世上还有什么是谷歌和维基百科解决不了?!
1 S5 K1 b) Q0 ]$ K) U4 W( E; `第一次回国,语言交流上毫无违和感,违和感都是在行为和认知上的。终日流连于各大名胜古迹与博物馆,见识并迷恋上中国文字背后的那份厚重的历史与文化。
. L5 A2 Y' N( p& _; c搬运5大箱图书返回加拿大。
Y& ^- J/ B6 ^8 i2 Q- p5 }" s; w9 x# L H
7~8岁4 J3 u* O% K5 ~( y# R
将回国见闻做成一本双语图书(当然是在偶的帮助下),并被收藏于学校图书馆,自豪感自信心双双爆棚。8 _- X" v" }, m9 X9 v
能读一些相对简单的句子,但不能独立阅读。图书内容向纵深方向的演绎开始加速。
o& s5 r, R* r: B2 E1 C [听到《西游》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来,听到《三国》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来。从此《木兰辞》《陋室铭》《正气歌》。。。。一发不可收拾。8 g. V* `6 R; d1 S
. d! X" ]; b% f) V' w 8~9岁# U2 L$ }, B3 E8 X9 v
开始独立阅读。从笑江南版《植物大战僵尸》进境到李志清编绘的《射雕英雄传》,用时四个月。 + `, M7 m# n! y
亲子阅读开始涉及浅显的古汉语。读通一个章回的《三国演义》耗时约45分钟。 L5 u# S* p; v/ A
第二次回国,继续走访文物古迹,再搬5大箱图书返回加拿大。
9 r% m/ S- J: @. M v追《奔跑吧兄弟》或看看《爱情公寓》,以在语感语汇上与国内接轨。
: @. ]( K! M# v4 ^2 e9 \8 E0 Y( y4 B }5 ?- p' A1 h
9~10岁
8 j6 ]; m8 k; S9 L! T7 D1 A针对性地扩大识字量。
0 Z0 L4 B# m! a2 @% c* O亲子阅读完成原版《神雕侠侣》,读通一个章回的《三国演义》耗时约15分钟。
* L" B% F) b7 [! t中文开始成为工具,用于上网获取资源,传送信息。3 K" Z& y* {6 T7 r! f0 \3 Q k
享受中文阅读带来的快感,并开始与英文阅读相互促进。最近莫名爱上了哲学,英文读希腊三杰,中文读孔孟老庄(蔡志忠漫画版)。
6 b C* ^1 I% c- y c& d5 d1 E! o- A* _$ u
儿子的中文,依然存在一个很大的短板,那就是——不会写字。反正儿子很年轻,大可慢慢来。听、说、读过了关,单纯的写字,应该不再那么难。这句话立此为证,以观后效。8 \, a7 ?( O4 D2 Z1 Q6 Q& C4 ^) n
回望儿子的中文路,没有理论,只有操作;没有捷径,唯有坚持——与所有在海外学中文的孩子共勉。) ]; k' r- t0 k" z$ b. p
|
|