这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,* r! c8 y, }6 j
注:在第一时间答对的才有金币哦!!!3 X: L; A3 ?1 H6 U
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思! r7 z; }9 r8 s3 V6 Y+ @. v
9 s- ?( h; G1 C$ |) `+ V
1、turn the table 1 O* Z7 w+ J3 a; Z8 M! g0 u2、take something with a grain of salt* n2 [8 Z O H4 l( t3 |
3、You are in for a treat. ! r: Q& N# R" r2 h4 p3 R4、speaking of the devil - S6 O" K4 e, B! m- Q5、sweet tooth . u% I$ R. ?2 t! M6、throw the book at somebody 5 _. B, |, X/ }$ T7 b; n7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 7 T' P) ]0 m2 {1 W6 }4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 % E* E e1 I4 r$ x" L6 w# G9 ]5、sweet tooth:爱吃甜食 8 C. ^5 {" I" b4 T- Z6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 & T, n- b% U0 S7、sleep tight:睡的好,睡的香