这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,5 O% b" |1 Y5 J: m2 W
注:在第一时间答对的才有金币哦!!!) [2 m5 k* I: H+ C
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 ! y/ V$ h! w' n+ k" p' O9 ^ 8 Q5 Q; t8 B( x; u
1、turn the table& }; J- Q7 I* J
2、take something with a grain of salt- w1 M6 ^ C# B: m# h
3、You are in for a treat. ' u% `% k% P: g- B: Y& c- P4、speaking of the devil . b3 @& P2 T O5、sweet tooth & l# K1 T d |9 k' r( w# t6、throw the book at somebody : B& F0 t5 ?( q" m0 v4 N* Q. |7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 & N" f( T$ M% J4 o+ L4、speaking of the devil:说曹操,曹操到: N; G ^9 r% f. i( Y, Y
5、sweet tooth:爱吃甜食 $ c, _! h3 C( _+ [& Z6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚5 i5 y9 h. N( U7 U
7、sleep tight:睡的好,睡的香