这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, 6 ~0 X, d( A+ u7 _5 x, c ^- {6 g注:在第一时间答对的才有金币哦!!!4 {7 B% P( E: [5 d
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思6 H1 H# ?# `$ D m( M
2 d! s! H8 c9 ?1、turn the table ! ?! d3 t0 h3 H5 L: n9 q/ n2、take something with a grain of salt% F& r' g3 e$ \
3、You are in for a treat.4 g& ^4 W: n% F- I3 V
4、speaking of the devil: l# t ~! h, m2 [( w6 X6 E% ]* H6 H
5、sweet tooth 9 `! o% J" a( E' B, M2 P6、throw the book at somebody3 D# e* c0 W- }" `- K& X* u3 I# [2 R- M
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信- Y' v3 s( a, M+ P
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到1 C: a2 x' x" R& H; v% R, s, ]
5、sweet tooth:爱吃甜食 $ P7 Q, J5 u- ~- W6 e$ ^, w6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚+ l) y" d; B+ u% ^
7、sleep tight:睡的好,睡的香