这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,# {9 P% q! e, F0 f
注:在第一时间答对的才有金币哦!!!" B; t8 N; H) M/ s1 S
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思( @1 \" T& D2 I% G* S1 p
4 Q3 I4 a2 }. e; K! [$ @( ^- M' ~7 W1、turn the table I& M# ^% r0 }; T
2、take something with a grain of salt) S8 s% O7 w) D7 J( X: r
3、You are in for a treat. 1 Z( m8 }3 p( C" n5 J4、speaking of the devil ; Z& O o! C0 _* R0 Y' m, l5、sweet tooth& ^( Y5 u, @% ?0 P. K c
6、throw the book at somebody: O0 s9 I: g$ `3 |/ a" u2 H# l
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 V* s E5 g! {- P
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 : N9 n8 h3 |2 b$ j" D3 b) x) Q5、sweet tooth:爱吃甜食 " h$ z' c! i9 \' z( G6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 " F7 x: H- q: g7、sleep tight:睡的好,睡的香