这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, 4 E$ u0 W( c0 f" J! H p注:在第一时间答对的才有金币哦!!!6 J9 Y; X5 e' C4 d5 t0 O' |
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思, e4 `5 P" B& A4 q
$ C! B; }6 y( n" z) O. k+ T7 D1、turn the table( ]" Q. M+ B5 j- H' e) g
2、take something with a grain of salt $ Z Y8 G o4 q8 {) W3、You are in for a treat. g8 M$ U+ a$ @4、speaking of the devil 8 o6 a8 Q8 s! ?8 \4 q8 Z/ _. [5、sweet tooth5 _( ~ I9 _+ [. p, N
6、throw the book at somebody4 p7 v/ O7 ?# W8 r+ J
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 " o: l- `: G/ z1 S; N4、speaking of the devil:说曹操,曹操到' I% P) B u: P: N
5、sweet tooth:爱吃甜食& r# D& K# _6 g( O2 ~
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚4 b$ Y: F( q4 X4 ]4 w6 @3 E% ?
7、sleep tight:睡的好,睡的香