这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,$ x- q, U$ x5 B: C6 L9 K
注:在第一时间答对的才有金币哦!!!6 E7 r& E% |! _
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思3 t r4 J3 e) \# r( L4 v
; {( |0 `1 G# W1、turn the table 3 v, q( C$ Q' X! L3 v2、take something with a grain of salt & G4 Z- T M3 R1 m3、You are in for a treat.( l( r2 O) y/ e- M+ c8 n( @4 P/ e
4、speaking of the devil9 d6 V) B+ ?/ e$ r/ S" V3 I
5、sweet tooth 3 D/ o- u; s% f/ m, x( {: p6、throw the book at somebody) k1 b+ m9 [3 `
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 M% W/ _2 p4 r& ~% W' R
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到. ?! i8 |( @# y6 J w+ E
5、sweet tooth:爱吃甜食7 \- a7 W, A# r; @$ H* F
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚/ ~% k" C8 k9 A1 u2 w. h
7、sleep tight:睡的好,睡的香