这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,1 P+ y/ q3 t* V. _
注:在第一时间答对的才有金币哦!!! ) ?) a) X2 z) h% ]+ G 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思' p( F) b' t' T5 n2 W" O4 ~+ J
/ r) L8 _; F( I/ V6 X
1、turn the table4 u6 D% [8 R8 f2 X7 J: M
2、take something with a grain of salt ( e% H- D, S& U8 W Z }3、You are in for a treat. # h$ m8 g# Z( D* X4、speaking of the devil @* N2 L; G" ], g( o* J6 ^
5、sweet tooth 0 B5 w S6 }. x" j6、throw the book at somebody 7 g4 k( K! d1 n8 V* C7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 4 b8 |, E/ C+ L. z9 A! m' p4、speaking of the devil:说曹操,曹操到7 b3 G2 b9 x1 f' [
5、sweet tooth:爱吃甜食 ! S/ R' c4 ^3 M8 S1 H. L6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚# a2 t) I+ ]3 ?6 o \
7、sleep tight:睡的好,睡的香