这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,' ]2 u3 P" A0 Q ?. V5 Z3 I) N
注:在第一时间答对的才有金币哦!!! ( G$ _9 N* K$ j# L 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思* {5 K {/ g( K0 [
) k1 I. N# Y! g
1、turn the table; e5 A9 f' z* E2 ]
2、take something with a grain of salt : P( b8 O6 M/ v ?3、You are in for a treat. # f- h; u$ D, r0 g9 i7 h4、speaking of the devil6 ~% T- C j+ F R
5、sweet tooth & ~6 p+ P; R+ I0 U0 x/ G6、throw the book at somebody$ f5 k% ?1 y* A( w
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信7 L8 X, d. Z1 r2 x5 y5 w
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到% ?; b7 Q# @8 T0 y5 |7 Y5 q X
5、sweet tooth:爱吃甜食 3 m! H1 z6 ~: d, s0 N$ J' e6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 0 B) H( _5 l6 o2 D l2 _1 C# y7、sleep tight:睡的好,睡的香