这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, 9 o' W* L2 }- N( W/ O注:在第一时间答对的才有金币哦!!!& n! x) }1 ~+ `$ r4 F
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思( S ^# Z. v- K7 C
3 f* M/ S, Q Q! E/ q; z
1、turn the table & m* N1 z) T. o+ b0 ?2、take something with a grain of salt2 k2 Z1 l0 K' K2 {' x
3、You are in for a treat.5 B/ W! C9 | r( P+ ]
4、speaking of the devil 6 O& q* o2 G- v' J9 h' Q5、sweet tooth 2 T* a A/ ?1 |; m6、throw the book at somebody 5 w4 d& x5 d( r0 F2 I! ?4 e7 ]. \7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 D& S3 x- Y. [/ o; W; a4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 * s* W" t5 l0 s: [. F5、sweet tooth:爱吃甜食4 w/ V3 y( m" M8 l; q
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚, X6 c2 q( x; Y, x# o
7、sleep tight:睡的好,睡的香