这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,# Z+ _/ S! u$ c4 z
注:在第一时间答对的才有金币哦!!!+ R$ k: d( G3 k$ a( v& y
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 " }$ N0 N0 P. g& \ 4 E5 ?3 r2 e9 N1、turn the table " o& @3 q; E+ ~" F8 n2、take something with a grain of salt, u7 n6 H/ K. ~, c8 ^
3、You are in for a treat.! L3 v n0 s4 E; v1 X" w1 E1 @8 f+ A
4、speaking of the devil c0 C" u9 R* m8 r) e6 o
5、sweet tooth1 H2 k0 K$ m/ e7 I' ~; |$ [- N
6、throw the book at somebody' |4 B9 @" W0 c1 m. K$ z
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 ! L/ f3 A; M# f$ C/ X4 `4、speaking of the devil:说曹操,曹操到4 k3 z" ~8 u" J% C. ?, ^. m
5、sweet tooth:爱吃甜食1 ?2 i1 k8 X- u8 o* e6 ]( ]- A
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚3 G: d# V. M; O' M' h9 ^$ Q& y: L
7、sleep tight:睡的好,睡的香