这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, & ]3 M$ M, R! a! N k0 }: L注:在第一时间答对的才有金币哦!!! 2 g0 A7 j4 x* c* F$ P. x 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 9 g0 F* s! n$ p5 U/ o $ ^" I) G* H0 J. q- i2 X
1、turn the table) U: T; k5 I- C+ V* x2 F8 v
2、take something with a grain of salt$ l/ O$ t3 c& q2 c1 D" S
3、You are in for a treat. 4 H0 I* N& I9 H- l5 E: v4、speaking of the devil : J+ z) \& I$ B' k( r* r" {5、sweet tooth - [% ^# Y/ M, H8 ]8 b6、throw the book at somebody8 _& v5 L2 M; `7 g; i; k
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信( A# m* _7 u' w- q; Z; I
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 ) r: e& q* q% l4 O8 Z9 `5、sweet tooth:爱吃甜食 * D, M% s. p7 K0 r( ~& K6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 ( ~" s) r& |. a' _7 h. S7、sleep tight:睡的好,睡的香