这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,# J4 c' ]# m$ h1 u/ i2 R" a5 h$ Q
注:在第一时间答对的才有金币哦!!!$ K2 \6 ~$ t" t# J4 C6 T
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思# [5 I" u. m) R6 w/ F* y
' i# b% V' Y P$ X
1、turn the table ) U! ~; C8 d0 d; H2、take something with a grain of salt5 }, w* g2 s% q' h" |) R
3、You are in for a treat. - \0 e4 V( G2 R4、speaking of the devil' g; |, e. O& P5 M8 S* b8 H: }
5、sweet tooth / l' J, X9 x; n& G/ x6 s% U6、throw the book at somebody( c% k+ A7 e! i6 _- R% _' m
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 & j2 e7 U `) }: U4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 ( P$ D* E2 n2 ]! [9 b5、sweet tooth:爱吃甜食 * d U9 O' v# p u" \# u- s+ u6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚& Q, a0 M' b- ? A7 K% u
7、sleep tight:睡的好,睡的香