这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, " Z1 O( j a( I# P' @注:在第一时间答对的才有金币哦!!!6 z1 a" M4 S2 F. F
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思0 `( x* N. `0 U1 L: m
]8 O, Y9 D: T+ X7 r
1、turn the table ! M+ s4 B% z" R Q- _2、take something with a grain of salt8 d4 a# ?; A/ V; q& `" f }
3、You are in for a treat.# Y8 b' E" W+ v) K) l" I5 ~8 S2 Q
4、speaking of the devil2 S+ Z0 E9 O' E( e- g J
5、sweet tooth * ^& u% x! ^+ ^0 t( `. i. Y. j6、throw the book at somebody " }7 a- M( a" T7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 + n6 g* T, {6 y8 M4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 # q/ [/ R n# q& r- g5、sweet tooth:爱吃甜食 % ]* W3 x: i) k' i6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚! D; U8 v5 [7 o) m4 O+ _; Y! k
7、sleep tight:睡的好,睡的香