这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,/ \! [4 |, |; k( P. f
注:在第一时间答对的才有金币哦!!! 6 B7 r, _# n2 u2 V; y( u 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思# V# v' S6 f& y3 U' m- D
' O- V2 C7 @. \5 D4 i
1、turn the table1 ~( T- Z# a% h `- j/ T: n" g
2、take something with a grain of salt 3 `0 B2 {5 o, x8 h& r/ I7 n3、You are in for a treat.# ?+ }$ M0 E# }
4、speaking of the devil* i, B) x# ?* C
5、sweet tooth ; e2 Z" j- ~) V6、throw the book at somebody6 l: b4 K, `+ d; ]1 r& U
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 $ m* g% S; o! c2 s; b4、speaking of the devil:说曹操,曹操到$ S! h7 D+ k6 z# L# p6 ?
5、sweet tooth:爱吃甜食 : ?0 p" D. m* T8 D5 K3 K6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚# Z1 p w( r9 A# g+ s7 Q9 I/ Z
7、sleep tight:睡的好,睡的香