这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, ) X& c G1 R/ n! q% m" n7 D$ _3 b注:在第一时间答对的才有金币哦!!!8 s- l2 ~3 }. k( U
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思% j' z+ }" M9 w* j- ?) j- Z
/ z, I9 _! m, q& _& o1、turn the table$ G( x3 v5 A9 m$ f4 t
2、take something with a grain of salt5 _9 X- K9 d* n8 V& h3 ~( H% o
3、You are in for a treat. 3 U' t4 y ~' Z- _& a9 A4、speaking of the devil2 Y- b; T9 z: d) E
5、sweet tooth $ ?9 Y9 U9 ]& S2 G8 L/ r: z/ i6、throw the book at somebody& P$ T/ s7 \4 ^1 f
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 " J9 {2 r1 S- ~6 i4、speaking of the devil:说曹操,曹操到7 P& o% _. d) Z# Q m$ M+ V+ S
5、sweet tooth:爱吃甜食 $ c) N* _: N) C: f. h" U% o6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 ) H5 q% Y- O# Z$ l. J6 s7、sleep tight:睡的好,睡的香