这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,& O5 O2 c$ b" U7 J
注:在第一时间答对的才有金币哦!!! 6 ^* s0 l d) U3 d8 H2 R8 z 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思7 Y) j# R! r, X: {/ [. ?
& d+ g- ?; W5 O' _
1、turn the table" T8 e4 c* R/ r/ I( J, ^0 z2 k
2、take something with a grain of salt " }$ S( o5 e3 e0 u3、You are in for a treat.) n8 x% ^) [: n
4、speaking of the devil $ n i% V3 i8 N5、sweet tooth$ D0 S( V" l) e1 ?2 Y6 I
6、throw the book at somebody # E8 \9 O- e0 J7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 ! m; M6 C) R+ i: |, G7 x4、speaking of the devil:说曹操,曹操到& r. X L1 x1 ^, O5 ~
5、sweet tooth:爱吃甜食, u. k; ^ T4 _( Z# [, _- P
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚# c5 L) A4 T) O, T5 b' I+ L) L9 t
7、sleep tight:睡的好,睡的香