这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,: T2 L# D# X% U5 p) S
注:在第一时间答对的才有金币哦!!!5 A, F1 e/ ]9 `6 N; V p
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思, E4 ^% _9 ^/ P g+ d
- D6 f- }5 f: ~
1、turn the table7 S- l; V5 `& n8 x- A! a# _
2、take something with a grain of salt 6 K% e, C" M3 u# |3、You are in for a treat.+ W8 a, q) n+ F$ \; f
4、speaking of the devil+ q6 }8 l# e/ O! ]0 S9 N0 A
5、sweet tooth 2 Y8 e2 y }( |! C6、throw the book at somebody$ A u& A5 X; E0 U) D
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信- l( }4 h, J* U/ ^2 H
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到+ W) o0 f- [) l5 _/ D1 p# X+ S; {
5、sweet tooth:爱吃甜食 . ]+ H. j" h4 M1 D) b6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚0 _, N( z. Z4 @2 C7 ?2 f+ G' F
7、sleep tight:睡的好,睡的香