这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,* c: l9 _& Y& |& Y2 R n h
注:在第一时间答对的才有金币哦!!! 9 S2 F& J5 Z. V4 W. F: V+ X+ M3 t; C 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思& l- o/ `% N5 Q# \: I
2 Q. _& V% }( E* |: F
1、turn the table8 G* ^1 J* s) J+ `2 I& V* R8 S
2、take something with a grain of salt5 E1 P, U% u W- L, [ h
3、You are in for a treat. 6 t- M0 F0 N6 `7 J" T- N! t4、speaking of the devil4 z w+ i, F) j1 j$ Q# R
5、sweet tooth ( {+ h$ X) a2 L. Y7 H6、throw the book at somebody , v" b9 Z8 P' O7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 : y4 V4 d. S! _% t4、speaking of the devil:说曹操,曹操到, E/ j, G3 K0 q
5、sweet tooth:爱吃甜食4 @8 l4 |! a3 l
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚; V' f3 m4 F8 D3 K5 t% W' H% V$ C
7、sleep tight:睡的好,睡的香