 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
* ~8 Z" F# i; ~" g4 H) C$ v4 [3 c9 n" s$ \
' \8 g) T/ \; n8 W) z6 ~Allons au/à la ______.
5 [7 e K. F. `& T让我们去...。
; q$ T- O+ t0 V+ e( t
1 b* C: t% J* D2 {2 G7 SOù est le/la ______ ?
* a5 P& \- e' S* F; U...在哪里?
9 Y8 n! v8 J# r0 `& [' [
# v8 x, P4 }' ENous avons besoin de matériel.
1 m1 p* r, K& I' w) z7 P. s* J5 o我们需要设备。 $ |# j7 p9 b+ q( H K
4 a @% ^2 U1 UQuel temps fait-il ? 9 q3 }6 p7 F- N( c
天气怎么样? 0 R$ |& v9 y" k5 ]( ^8 ?
; i7 F7 g3 g% D- j: ^( o9 ?* C
Puis-je appeler en PCV ?
8 o3 T* G2 f: a9 b c: z" a; @3 [+ j我可以打对方付款的电话吗? ( N* b& ]3 Q; J( K% g
) x0 `6 b9 ]; R% `Avez-vous des services informatiques ? 9 a, l& M! t+ m& p ~$ f
你们有计算器服务吗?
$ C) f( H. T4 q0 ?+ H, u5 C% L# G( C& {
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
1 r- a( S1 L# Q* E7 B! p: P轮椅能进吗? $ X3 ]+ D% o7 t" ]6 N
' P! n$ I! Q, D$ c. E) N7 f: {Puis-je laisser un message ? 7 ^: c' C, [3 g1 k/ |: ~6 P
我留个话好吗?
/ [' y: o! x( C* z& h8 R
) L8 Y6 q; w2 _% m; g. xS'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
# _; D. h8 C( c) U, V5 W请把信带到邮局去。
& h9 s! h4 U! G: ?6 m) P& M* d" m. Q
+ q7 p2 ^$ Q+ w6 M) ~J'ai besoin d'aller à la banque. _8 ~, J9 o# U* B
我得去银行。 ! Z9 v& ~# L8 S) z' Z2 c/ t
7 x m1 U+ B. q4 ~* \
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? 2 y. K; w$ k/ a
在这里游泳安全吗? - R2 ^2 T# Y( o, ^' m& y6 D
P$ k2 Z0 I/ Y/ ?Avez-vous quelque chose de libre ? . [( [- [3 |6 a5 U& x! S9 \5 C
你有空房间吗?
, z9 A/ x- ^: |- W" C5 A
) k: _/ b2 Q3 QJe voudrais faire une réservation.
; ^% ?0 A! {" m% e我要订个房间。
$ ]6 M4 s' R1 s& s+ P! d7 m; }6 B; y7 v
Le numéro de ma chambre est le ______. " b0 q% ?2 ]( V2 A1 W% N0 h
我的房间号是...。
" ]; X/ y B+ C6 q( p& e `5 a0 i; g' a# J, H( u m
Combien est-ce par nuit ? 7 B2 J2 v0 s3 k* x7 ~) i. L
住一个晚上多少钱?
) J; Y- q# J e/ h) D4 \5 e$ [' Q/ j# @# W* z/ ]( R7 A; a! e$ q
Puis-je voir la chambre ? 4 U7 n, q- c; k8 Q$ ~1 A
我看看房间行吗? 7 `- V- B* U8 W" w- E% _& b" Y
0 `7 F- {5 v2 `, L
A quelle heure faut-il partir ?
1 q* q+ k: t: Z8 ~4 ]3 K$ x甚么时候退房? 5 v4 G" a( M2 e3 e4 \# P w. u
$ w) ], k1 c9 k% N. r. ?Le/la ______ est cassé(e).
* A* |9 S/ y, n; T这...是破的。 ) D* R0 K" x6 P3 R W' h! p5 o/ b
$ X T% S: b, p4 uPuis-je avoir une chambre avec vue ?
/ d+ A$ X8 ?! [4 m3 J% [我要间能看风景的房间行吗?
3 }/ U; D8 x7 Q4 t( t: _
% t+ f9 e6 {- | `Quelle est la taille du lit ? 1 Z2 t( H1 x* o# m" l
床有多大? ' o" J5 e7 p' C# B! B8 f4 Z
# H# `4 f' o' g1 L$ \/ q3 Q
Y a t-il de la climatisation ? , Y8 P+ E* P, {9 _
有空调吗?
3 n3 F- A! J0 }. j! l* b/ P" {( H$ C
Avez-vous une chambre pour une personne ? . h) z1 b* F3 D7 L1 {% W+ x) L
有单人房吗? + O3 S l; B# u. f- [ R; U
3 K. x/ x& P, ~/ S* G
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ? , E2 o7 b- _$ o8 o: g/ T
你有...人的房间吗?
& c6 z- h% p7 b# P( l; F' n4 m2 N+ g- d6 E2 l7 r: Q
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ? + @* k8 h9 ~- W
你有带洗手间的房间吗? / @# h; n- M8 a& e4 D$ G6 @( x
, J" [! z2 W5 t VEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? 8 H" r5 ?3 x8 p4 n/ r
这价钱包括早餐吗? 7 E ~+ |+ G/ }- a& E+ c0 C
' |, @4 I) c) e) n, I
Faites-vous le service dans les chambres ?
+ A5 Z! r/ K. o. e; s0 p* r$ U有房间服务吗? , _; z2 H1 {: W" i, w
: y& L/ a3 d0 i T+ U7 L" C) @La clé ... s'il vous plaît. ) {% p8 L/ h+ C* T1 o
请给我钥匙。 8 ^/ S6 a1 M3 S; d0 H
: M/ j$ |$ c W9 U# I2 c; V
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? # n2 x; ]1 ]2 T! N* t2 q* R
请你...点打电话给我行吗 ? B$ i5 B1 S# y! j/ k" ~
$ ~: A; g1 X/ q; E/ GPouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
6 y! p! r! k' u0 Y# ?- |+ Z你能推荐一个好旅馆吗? L/ H: Z/ t& B3 n' H
, J2 M4 L9 w- K
Je suis de ______.
$ ]2 O( ~# o2 x+ ^! r, m1 f我是从...来的。
. v" X3 O( T" { A* k% |. F
, S. [0 C, L( D4 K: F/ BD'où êtes-vous? " i; ~2 F5 }/ ] l# I; l. Y
你是哪儿来的? * u7 x% K% P% G) w
: g, K5 h, b. N
Où est la bibliothèque ?
1 _, A4 j2 m3 U图书馆在哪儿?
" {0 t6 S2 J: x9 J! l F/ O5 A9 i) C, _' M5 u" {4 v/ Q4 |
De quand cela date t-il ? 0 R5 F& J; A- g2 h4 `: ~/ R2 B: H3 ]7 q
它有多旧?
( y1 V% z3 z7 Z1 z7 ]: D
+ G5 ~, ~5 A7 `1 S; tAvez-vous un manuel en ______ ?
" j' [& b& l- y你有一本...指南吗? ! u# e( ]4 ~) b) b+ e I
% M! t& Z/ U: B0 G( x- `
Pouvons-nous aller à l'intérieur ? 1 ~6 G/ H1 g' Q
我们能进去吗?
* t9 I: U6 u$ B1 x* ]+ S4 l2 r) P, R) K7 M1 o. K- E; B
Le musée est fermé aujourd'hui. , G1 r, h* [. \' n& {) _% {
博物馆今天不开门。 / x) I P4 D% x1 v5 v9 e# w
% E6 r# r' c% \4 n2 k( G, O3 ?! }Est-ce que la prochaine ville est loin ? 6 {! S5 O2 b% y7 T* w) V
邻近的城市远吗?
7 m0 R% y$ j: N0 ~. F; S! y9 Y
! \0 ~$ p6 S4 o, P- e. y% pEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
0 m& Z8 Q% r Y9 M" i9 \这儿是吸烟区还是非吸烟区? 4 v- b. k( j! W
$ M- r; l% V- [5 v" a4 aOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? 7 O' U* I6 Y( M+ x1 r U# d+ v
有没有一个远足的好去处?
& c- h8 ^' }- l3 d- {5 y" t+ j& Z: y5 G2 ]' c! C: ~
C'est très beau ici. 7 A" ^! T, R. m m7 w& {+ {
这里很美。
9 \" D, p; N% j0 A) [2 x8 C( @
' z1 X3 a, q! L$ ]2 R9 N6 \8 D2 DQuel temps fera t-il ? : U m, \: `6 l! H+ @
天气会怎样? # m' v. N; K/ c1 k
# m7 M' e0 I# m
Où est le terrain de camping ?
( h' F) n6 \3 j8 x$ i; ]9 P野营地在哪儿? d0 R# {' ], B8 B, F4 _
* Y* j- _1 x8 b1 S
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
0 [8 X5 [$ J1 b l* s/ z" z7 h这儿有危险动物吗?
0 m' i6 w3 `8 c9 \. d6 Z
1 o4 [! u0 q+ j! h2 n [1 XEst-ce qu'on peut camper ici ? & d+ C2 i9 G' O
我们在这儿搭帐篷行吗?
( r/ h, j# g# i/ C7 d( c' w5 Y" ?- P# P4 ]
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ?
& T p! q) {8 {% @8 F6 P这里允许烧篝火吗?
# s% _; V. W1 [/ h' V/ c/ L4 M7 A9 A( S
Où peut -on laisser la poubelle ? , a3 R* d- t: C0 l
我们的垃圾放哪儿? . r9 D3 k$ h% ]; b8 e% v
1 R/ L5 E0 N( ^ q! P6 Q+ AEst-ce qu'il y a des douches ici ? ( g/ l: c) T1 x% @/ Q v
这里有淋浴吗?
2 u% P7 M, C& a
( Q( z2 W" k' x) a4 [J'aime ______.
7 p- |, R7 d' l) C1 I我喜欢...。 5 c9 |, b# d- `! k
: a) {! o6 p! y% n
Je mange ______ au petit déjeuner. + e% [9 i, P" |) a
我早餐吃...。 2 K; {6 |3 z8 U4 q* t" d6 U6 z
) J5 P i v8 p2 H( Y0 c# `3 T' t
Je fais un voyage d'affaires.
1 a/ X M6 S3 _) h4 {( W% q' d D我这是出差。
4 [4 X# j7 P7 _2 E6 D9 E, r8 i" u( r2 c/ _) C, J
Un moment ... s'il vous plaît. ! g' f+ z( }9 S2 U/ r
请稍候。
/ c, I, D, H0 {
9 ^+ D/ W+ @1 n( COù est l'arrêt de bus ?
; }, r2 _9 w Q5 _# K公共汽车站在哪儿?
0 s- m" L# a8 G- Z
( f/ B( u/ A" {! T0 x# O! COù est la gare ?
4 P2 Y' @3 S& o) a3 P8 _火车站在哪儿? a4 `* l* q5 r7 i, f
' U' C* e/ l# P4 r" hOù est la station d'essence ? $ D* q' E, L4 k3 y# t1 f
加油站在哪儿?
$ ~/ q- t$ U" E: j
! Q8 r) x; J( [+ m- [( OAcceptez-vous les animaux ?
! f: a' {* ^- K7 {4 h你允许我们养动物吗?
, C% u" f% i9 M8 E# A& _! i5 N7 e e2 N. V9 O. x9 I0 u" H
Combien de temps resterez-vous ? ( X6 e$ H* J3 c0 w5 [# H2 C
你要住多久?
+ S- Y( W6 M' {) S2 K. h" W6 o4 ~! I* E3 M; `( `8 v5 X$ V% s
Bonne visite.
% j3 n' N; J7 V! Z祝你访问愉快。 $ U" f1 R9 x, g3 H9 T
# z+ d- K2 P1 b8 ePuis-je vous aider ?
9 g$ a7 o& w+ R我能帮你吗?
% c7 F1 r( h8 H8 {$ I! F1 m/ L8 W$ b8 K0 ~# W# L
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ? 9 U8 X/ K% Z# r+ ~' M. M
我怎么去医院?
1 j( b* \! o- @4 U5 o3 v% j7 s4 W! u9 q7 v
C'est une grande maison. & A( ~( R& s3 |2 V! k
这是个大房子。
0 y& W. [- h; b0 _' c
1 D4 v! X7 [- c4 `8 OOù est le placard ?
5 P: o6 {$ @ L" h衣柜在哪儿?
5 F7 j$ v" U6 |5 m6 i9 t3 t
' X1 D5 U' X M9 y4 ]; _S'il vous plaît ... fermez les rideaux.
% t. S8 D8 {, l7 \+ r+ `, }* J请拉上窗帘。
- _8 ^9 D0 f1 {! M( N
; _6 `; ^/ L+ |Quelle est votre adresse ?
' G1 w' K l5 C# S6 I你的地址是甚么? 3 g$ _! G4 Q, A
* i1 P" R% L7 ]9 R3 I7 s
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
, z9 f' ? \9 \6 v帮我发个传真好吗? 4 N5 q6 O: `! L
, h; F. j# V9 F: Z, i2 \" [5 }7 g
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
7 ~; J) W% @2 F: g我要在网络上发一个电子邮件。 3 Z' D; ?9 x% N4 b4 Q/ }1 P7 W
2 _- H- w+ g* u) x+ M5 a5 FVoici ma carte de visite. * f9 P9 W2 B+ W: }- L3 M }2 E
这是我的名片。 1 H+ d o& M7 x7 f+ a; n" m
, T2 p x' P/ O' R
J'ai un rendez-vous avec ______.
0 {1 b" u# t* @9 G- U我跟...有个约会。 - w+ C5 }( |7 z9 Y H% A: E: Q
/ ]1 |, R! h' A* N" c, V7 ?, D' J# nC'est un plaisir de faire des affaires avec vous. 5 `- Z' H" l+ C* d: v
很高兴跟你做生意。 / ~. [$ f0 I( r* }
# G+ O7 d, R4 t/ G# ~' s
Puis-je avoir votre carte de visite ? + ]/ ^' B4 }6 k) E+ o* s9 u
你能给我一张名片吗? 9 |# r$ k. \5 q. @$ s# g
3 A' | R6 A3 T: T0 s
Qui est responsable ? ' _2 \; t3 Y& A* {
谁在负责?
" |% y" l% Y4 U% { b6 O! e P; H3 \+ X, h: r4 t9 ?! Q3 P
Il fait beau dehors.
1 v+ s9 l6 I: s; j! n8 H r外面阳光灿烂。 # y' l( Z. Z/ P
! D; W* P+ V# w8 G- k& D; ` [
Il fait froid dehors. % f# d& `+ x3 f9 ?. y
外面很冷。
* j( s9 d: f" Z2 E) I1 i7 C# R% K; \3 v" i# O1 Y& x
Il pleut dehors. 5 _' U# M( Q3 j G) G% C( }+ s
外面在下雨。
( f. K! b! F9 F1 i' {& w6 m. [8 c; q6 [& ]: {+ ^; w
Il fait noir dehors. ' k# }; x( j* g8 t7 L
外面很黑。 / W# ?/ _& f R; [& M; m9 s' J4 k
3 e$ y" E. M/ N- E1 U
Ce n'est pas confortable.
# n% T# ]3 [5 ~* j" `! J这个不舒服。 S. j5 ]8 T( X7 i+ B' d6 D0 p7 _$ t
& h( U# `# V0 o$ S, I: gC'est confortable. # A! R9 e' s3 g G
这个舒服。 2 G. x' ~3 y3 l2 i
* V: g- ]; n. ~: A0 M/ ZJe suis de nationalité ______. : ~- C* s j/ m% |: n* i2 @
我的国籍是... 1 x& D+ |! {1 k6 e b5 s5 \- W
& R4 ]* n1 M4 W5 h
De quelle nationalité êtes-vous ?
0 j7 I9 u3 J1 h4 w你是甚么国籍?
* E- {5 O) e) X# ~. r
+ d; c# c8 \3 N0 QQuel beau coucher de soleil ! * v8 M* V3 G( s. h
这日落真美! $ B( c7 _# N% o
2 g$ X# @0 v! Q5 l- \" N
Je veux dormir. % H u: G; j) a d! _; l1 h' h1 p# Y' {
我想去睡觉。
' m$ q4 C& n [& r
' t) K% R' @. @) P' j& fJe vais en ville. & e# b( e, {6 R J( f" y
我想进城一趟。
- k" ? o+ S6 I T+ b$ V( X' ^ a' F* M; {* J/ }6 V+ x# d' M5 g
Je vais chez le/la … 1 G6 y# A2 ?2 q/ n! b- F/ d' W6 ?
我要去...。
N1 E( L: E( s0 \7 A* I8 C' P
- C$ {% [8 f5 G# j" TOù habitez-vous ? 3 W, Z+ [2 Q/ N/ ~# H0 y7 k
你住在哪里? 0 G" e' Q2 B$ ]) r( ]
" @% X9 L. g' E IMon mari/ma femme arrive demain.
4 y/ a' \# l- i8 i我丈夫/妻子明天到。 7 ~- U# v5 L$ }, r, S4 j
# L x# r8 a5 l" i( R. n8 ]1 n- \: e
Mes enfants arrivent demain. $ K& m; ?; h8 w! k" a
我的孩子明天到。
9 [, p8 S$ r5 O; g6 R- W8 i" f3 h" L
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît.
' m: S- @# v! R: m; `5 `请告诉我的房间号。
/ k' c1 [( \1 V" a+ S) @* _' h0 t# B2 j2 L; b
J'aime les musées. 9 ?- ?" g* i, [
我喜欢博物馆。
0 M6 v) ^. q, X& \9 D- b' m( m6 @9 d. C; v
C'est un grand hôtel.
1 t5 i$ I" I$ q7 {1 _8 D: a/ K这是个大旅店。
( x& t8 z+ @! F( k0 ^" B: v/ H0 j& z; Z3 x
Où est la cour ?
0 `7 N7 _2 x; ?5 m* ?" ]( ~院子在哪儿?
" t9 f! \2 t: M( y6 F4 P5 F- {3 S; o
Où est le patio ?
' D/ P& N0 J, ^) j4 L/ }2 l3 I8 J凉亭在哪儿? ! P: A; I8 F$ M. M
7 o* M [+ z; }$ R7 z2 j" s3 C
Couvre-lit
8 Q5 ?/ d: e& r4 d0 B7 _: l2 |床罩。 ( Y l ]7 @) S3 n' y
2 Y. k5 q! K* Z0 p0 A
Veuillez laisser un message à la réception.
) P& f, V' D* A9 |请在服务台留言。 + D: ]: |# R+ y( Q
6 z, b! F3 m4 _4 a- b8 g
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? & o6 O9 V. Q* K
你能推荐一家偏宜的旅店吗? ) D9 M% x0 [' e j
1 x1 S% ^ {6 {/ x; xC'est une unité centrale. ) s) X; ?# d+ [
这是中央处理器。 - {* z5 e% e; y; F( d7 X& w
2 H, J, R+ B6 q5 NC'est un clavier.
: n4 L9 V. {3 W2 R这是键盘。 $ n x8 {* z+ E2 Q U
# ?; G! w7 Z: ]
C'est un écran d'ordinateur. H$ k7 O- e7 s. ]
这是计算器的屏幕。 |
|