 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I 9 A( h$ }9 g$ l
6 j8 X- G( O, a% V- B( {4 |
! q5 k& z- g. ^2 j- W i* Z
Allons au/à la ______.
4 C4 K& ]6 Y+ A2 [让我们去...。 ( E+ p. ~2 F0 [( K/ ^# X3 ~ z
6 Y3 m+ S$ x9 h9 A: @
Où est le/la ______ ? : f5 o' p# V; Q2 X
...在哪里? ( `2 p$ R( N2 |( c+ ]2 X. T- @) Q
6 U( R7 s! ~! i2 f7 G9 i+ J* V7 VNous avons besoin de matériel.
s8 p/ J) p7 o% a5 f我们需要设备。
: j; ]6 l0 k9 z- ^
+ J, T8 }' v6 e. r+ k% {Quel temps fait-il ?
$ g; \0 K6 p6 P6 x* \! z天气怎么样?
: Y/ K0 }" W! }0 m. h5 x
: C( L7 T2 I' k% h, LPuis-je appeler en PCV ?
8 G3 i/ Y& y) o5 u/ `我可以打对方付款的电话吗?
) W# o9 c0 P; M7 `" y. p& Q/ z4 O
/ ]: F2 M* B2 `2 E- F+ s! D7 T0 OAvez-vous des services informatiques ?
' z! X' _* [% r1 _1 _3 o你们有计算器服务吗?
* N0 h3 m p: c
- _2 U) D$ h. o- l' T. iEst-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
5 u8 f1 r. R; n+ [, F. {轮椅能进吗?
5 D: k4 R d. n8 u6 K6 R
; [5 h4 u3 ~$ j. fPuis-je laisser un message ? 8 K5 Y9 `/ K$ z
我留个话好吗?
2 @( H3 K3 j U. G" ^
: P9 \2 [2 B* u; r" z6 B2 Q, bS'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. j. {5 u0 T, W& t* o. r
请把信带到邮局去。
4 ?/ y0 |3 W8 ?+ n; s: x" Q
4 Z$ z4 E9 s6 J$ d5 @J'ai besoin d'aller à la banque.
. c: @# I1 u" }; g' N我得去银行。
, \6 q) E6 Q3 X8 c" Y. ]6 I( [, U* i0 w6 G' L- W9 p2 n" e
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? + j$ ?; o, w- W1 l+ v3 v; w, u1 s' h
在这里游泳安全吗?
7 S6 m( j# Y1 c; T
4 _: C E, A. xAvez-vous quelque chose de libre ?
0 o1 P1 b% |& h" x5 J; }你有空房间吗?
# [( o; i" {0 q i" K/ j1 X) w
( }; `6 b$ v5 t2 P! ^1 lJe voudrais faire une réservation. 4 i. {+ s) n( b! z- W9 o2 C# i
我要订个房间。 ! W L( x4 Y; q* K7 Z) Q6 g! i
- L5 S) G( j! G. {, |' Z, Q* J
Le numéro de ma chambre est le ______.
6 x. R$ i6 l" W" H我的房间号是...。 / S; u0 J; E+ T, U
0 L; P: o4 {* M! L8 s+ TCombien est-ce par nuit ? 8 j) w2 L# l; I/ y. `. d
住一个晚上多少钱?
/ Z# q0 C: {5 ~' f3 O+ A6 Y& s P; V* E& }# Z
Puis-je voir la chambre ?
6 R2 e" m' c0 L9 B5 ?" v我看看房间行吗? - L0 g( I1 R% x* `: ^* e) Y
' i/ E6 t2 J. W
A quelle heure faut-il partir ? + C6 q# _* P' `5 K
甚么时候退房? * u% _, J- X$ B3 V% T
0 ~, n ~- [" o7 T: iLe/la ______ est cassé(e).
% E4 \+ X% j# ?+ L2 s7 k) q5 f这...是破的。 g( \5 o) J5 e* ?. `
5 G& b& D8 Z8 [. e: p3 s
Puis-je avoir une chambre avec vue ?
- S4 D' H1 q3 _ y2 k/ z0 b: I我要间能看风景的房间行吗?
2 z1 b7 g6 J6 ^% n6 Z; |6 c
2 J, o* s# J7 N' C7 `* \4 W" l, ]Quelle est la taille du lit ?
1 R' q! t3 g3 A3 F4 ^床有多大? ! h7 D+ [5 I" I
/ A! ]. [. {' E8 r# A2 s* {- D
Y a t-il de la climatisation ?
8 m# |7 p9 D. u0 T有空调吗?
; e, X1 |* K9 k5 F, M$ X; I
0 Y9 U/ t9 H X I* JAvez-vous une chambre pour une personne ? 7 T% p e3 X+ D# T, [& T5 e
有单人房吗? ( H/ @( j# ]- P+ A, G
0 b5 }7 i% H; U
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ?
* i8 |$ w& ?3 Y% I o" N- H; t; b7 r你有...人的房间吗?
7 j/ N9 Z% [) W2 M7 h) I9 X' L: V6 a
8 I! P" W; p, \$ IAvez-vous une chambre avec une salle de bains ?
; r0 S+ }2 r2 q) _你有带洗手间的房间吗? , E) x% u; f# B8 _# P A
- @5 n# ?- H, PEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
8 d# g) ~$ Y9 ]" g$ a* r( z: e0 j9 t这价钱包括早餐吗?
p" H1 S! [1 r$ t% I, i
: ^6 _ C2 e- i' oFaites-vous le service dans les chambres ?
* R* |! }# C1 b/ U有房间服务吗?
' H4 \" ~" g9 |7 V' w
9 U( d. `; @6 p" }+ ?2 O3 X1 WLa clé ... s'il vous plaît. ^' G3 J/ K& M! ~+ B' Y! Q! \, E# {- n
请给我钥匙。
6 o8 t5 r) u, T' H& x/ j$ x& M% p+ h+ \0 \2 z0 Q
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ?
4 o8 u" U2 _3 J) F6 Q+ y请你...点打电话给我行吗 ?
' i; g/ r2 g0 k( f
1 Y% U' X, F. p2 i# tPouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
" T- a8 ]6 |4 ^' K; s, ^你能推荐一个好旅馆吗? ; M9 w6 t1 [% m8 B
, a5 u% A, v. H# R* x1 @Je suis de ______. 9 f/ x! W- C2 g8 C5 v2 }" A
我是从...来的。 + e' J( P4 a$ |* a- y: {
+ O! S8 f5 a% @/ W! j& U7 n- a. d/ c& e) v
D'où êtes-vous?
+ K# A4 M) r" j0 u! Z. ?: p: Z你是哪儿来的? " @, w" U8 N! i$ E, A/ N1 I
o0 H0 f$ B4 R. q6 b( l$ d
Où est la bibliothèque ? ; F6 C; Z# g9 X. T& q6 U- F) P
图书馆在哪儿? + P6 y, O7 Y, X5 Z4 s
% U8 m) G2 F0 \! kDe quand cela date t-il ?
. w/ K! L' o0 w; P它有多旧? 7 R0 y0 J1 i% N( e" t: y/ }3 _. w; G
7 S& x' v+ `8 U# O( {" ]9 ^$ t
Avez-vous un manuel en ______ ?
) S' N( r& _7 j8 W# i, r. t# e7 g1 J你有一本...指南吗?
% q h7 u# k, m" c1 Q; y a4 w5 C: S8 t$ i) ~: ?3 ~
Pouvons-nous aller à l'intérieur ?
. u( s4 F) }% X我们能进去吗?
" C9 Q/ M& B$ f4 g
3 {4 C3 T2 }! Q8 fLe musée est fermé aujourd'hui.
1 @1 W+ G, u( e" `% o博物馆今天不开门。 1 W9 F1 c0 q0 @, C
0 Z1 ?# _$ r/ C
Est-ce que la prochaine ville est loin ? : e$ H y4 I$ K) j8 S6 x7 I# ]
邻近的城市远吗?
' E/ d! A$ s# J6 Y. p9 h8 R6 h5 p" _, z! l! g6 P& K; r/ P
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? 6 b! p7 p! G0 M2 @3 x( p e
这儿是吸烟区还是非吸烟区? ( e! l w( u5 m: j
+ {! ^# ` }, v# }4 M3 K: fOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ?
" S% V0 V, ^# S4 r( g! d# `有没有一个远足的好去处?
+ ?- ~8 W( Q% U+ W+ \1 `# S2 j; f$ I. \1 H3 f6 A1 z
C'est très beau ici. 4 M( L/ D/ u0 ^* Z
这里很美。
& ]4 K0 c0 a% ^" s5 D* t
) b1 G/ x8 x6 qQuel temps fera t-il ?
' P K; }( ]( K1 f2 Q9 z天气会怎样? 3 v) n, b0 ~+ c1 z6 W9 ]! m. Y D
3 c6 W; Y& s, U' C1 ^2 ]2 K
Où est le terrain de camping ?
H& P/ s* ]# Z3 h2 t& A$ x野营地在哪儿? - _/ I! j+ K) Q0 a# |7 B
! C+ V' f( ~9 ZEst-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
0 {* v) r4 q4 E8 W8 o+ c2 O2 N这儿有危险动物吗?
- _- Z2 P% K, b6 w. I1 |; k( W" b# _- d: W5 S
Est-ce qu'on peut camper ici ? 5 W3 \: n: H1 J& r# G- r9 n
我们在这儿搭帐篷行吗?
2 T7 w7 W' Q& |7 _: K. v7 }, j6 s
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? ! j; T# g1 G9 s6 I3 \
这里允许烧篝火吗? " F# s( E1 U' s/ e& N4 @
7 w3 C! j+ E& ^# g. _Où peut -on laisser la poubelle ?
i0 m% L. e2 G3 V我们的垃圾放哪儿? 0 P5 O8 `; h: A# W7 A% t" b/ R1 j
. \# X: G' @) F9 ~0 ^
Est-ce qu'il y a des douches ici ?
4 p; K( w0 a% V7 P, c这里有淋浴吗? ' w0 _ T( z- L e9 O0 w7 F6 j
3 _- D1 N/ A: c% B/ E6 U% e z' IJ'aime ______.
1 R/ m! n. a8 n7 x我喜欢...。
$ _- M9 c* j' g! w( I7 y6 |! e! s/ d% x& y8 c9 o& k3 i( ^% `* q* S
Je mange ______ au petit déjeuner.
! y- A, `1 H4 |5 d8 \. B我早餐吃...。
. c; N3 B" v" @0 Q+ A
1 g/ }3 b$ A# \/ T/ {& D cJe fais un voyage d'affaires.
; L1 i, H( r9 `6 K我这是出差。 * }# s/ K, y. u, C# {; h( a
7 n/ g7 |' b O* NUn moment ... s'il vous plaît. 6 N" }+ u, }4 Y3 j; d
请稍候。 9 E8 e. Z* t9 \
; H, S% e9 H9 e. \6 kOù est l'arrêt de bus ?
1 H5 j2 i F& t3 r$ l公共汽车站在哪儿? 7 n; q g3 f9 w8 _9 h- t2 d
1 J% Y' [+ @7 k V2 C7 ~. l
Où est la gare ?
* h2 ^& M- i- ?% z- ~火车站在哪儿? ( u( ]: s) l" Q$ p; J2 q* j
0 m% f# |+ }) LOù est la station d'essence ? 1 X0 N! [+ K& @) [( g% r, o
加油站在哪儿?
: i1 I# ?$ m J/ s* `6 w* h: G; d, Z1 i" M
Acceptez-vous les animaux ?
: T5 d! a9 s3 ]6 b0 M8 [你允许我们养动物吗? / j$ ^3 r# m% D3 r2 J6 q0 k
! L! z6 ^8 `- ^6 }3 d$ C# K1 [% {* j9 D
Combien de temps resterez-vous ?
( s" H" o$ _6 t- o% V! \+ D你要住多久?
5 d5 c2 B; l2 \
; h# @7 ]2 P. I3 r% xBonne visite. ]& U5 C/ n4 i
祝你访问愉快。
. b$ _$ M# y) b* _+ j3 m) h$ F7 E! V4 r- Z! U) U& Z8 k( m
Puis-je vous aider ?
[* R/ [* z2 g4 Q W我能帮你吗?
! D- j+ W* X) c0 c) V7 Y j! U% Q* U' f1 o8 C$ l' }
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ?
1 ~9 j G- Q& Q' B我怎么去医院? ( H& `% o% w2 U# N& ?* ^' Q/ U3 n
9 ^4 |% ^" X: K8 o3 N! ZC'est une grande maison. + O" ^+ I, u# t9 o8 e
这是个大房子。 - Z* C- w9 M- o6 O: C( x: Q% y
{: I: F/ I+ G/ t. ?Où est le placard ?
8 l# t2 r l ~% @ ]1 ?! {衣柜在哪儿? ' w" P7 r7 Y9 O4 O- P7 \; ^
. h8 K8 I/ S+ e% B1 b7 C
S'il vous plaît ... fermez les rideaux.
. Y9 H! U$ W# H6 J请拉上窗帘。 3 V6 @' h! f- Y% P
+ Q$ o- k5 ^8 l/ m1 o* g3 W7 ]( X! FQuelle est votre adresse ? ! D! U: Q8 V" P8 b
你的地址是甚么?
9 V$ a* l6 S' t# O
5 {% i' |; H" |6 }+ a9 xEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
9 b* Q# N( C, f7 d [# D" y! t帮我发个传真好吗?
% x* D2 C/ J4 o5 e9 @# d- C3 j# H+ k3 t# Y: }! {) t
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. 3 f. x+ U. c6 `' m
我要在网络上发一个电子邮件。 7 f t2 J* U/ K
2 T5 E5 W) s& X% n h
Voici ma carte de visite.
- [/ D7 L6 @! K f M这是我的名片。
/ d8 ^0 b* b+ y: z8 h* } Q9 o1 B' E& K
J'ai un rendez-vous avec ______.
8 h8 s1 h b# z我跟...有个约会。 2 G2 x9 Q7 S, c% ?! c
4 a& M& z& [3 \6 P1 E' |" W
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. 0 y" B+ q$ ~8 V9 t
很高兴跟你做生意。
/ G# M! t1 F. V& h4 P- H4 t
! v, F( R6 E* s- y' `$ ]8 n+ TPuis-je avoir votre carte de visite ?
5 p0 c8 @1 R |; p- \你能给我一张名片吗?
; T) |7 r: ^9 f. o' m" ]2 U! N8 w9 m8 E5 N
Qui est responsable ? + {1 x }9 H5 m
谁在负责? 0 M- s+ A* v, x" a$ B
: G8 J" E; I! HIl fait beau dehors. % L' f$ N# m, ]0 q+ d
外面阳光灿烂。 % |9 E, H% t' C! o1 U2 g( q! X/ F8 z
# c$ K: C. |3 X! _* jIl fait froid dehors. + ]2 P. E7 z9 ]+ X3 j
外面很冷。 & Y( f/ X( v! a+ n$ ^- w
* x9 L0 N8 Q7 w/ sIl pleut dehors. * f7 r9 ?9 d) v" [* I; k
外面在下雨。 + K, O8 o8 ~; z e! q6 S/ y
" {9 G5 k0 J, ]9 Z& t
Il fait noir dehors. ; f4 F2 R5 S _( C8 E
外面很黑。
- d, @* D2 T/ E2 S0 ~
) i- s) o; Q( f! SCe n'est pas confortable.
% d v* D- O/ M% d A, O3 i这个不舒服。 / U; @5 J$ H) m/ e; g
9 S6 L& ~" H3 B3 x. w: Y8 k4 O, UC'est confortable.
; h6 s: d& F! Q. r" [) ?这个舒服。 ! ]9 g- a* d2 V% ]- }# \! V" P
% Q. C- _. H$ ~Je suis de nationalité ______. 5 \; M7 P9 m7 C# b
我的国籍是...
) w! J" F2 {8 f7 C9 Y4 ^' h7 h9 l2 N9 O! h% Y: T! A$ b( G4 }
De quelle nationalité êtes-vous ? ! Q0 n# u- s# J/ R
你是甚么国籍? ' j- z! c. U( Q" `. h
1 l6 O6 _+ v3 t4 E5 H' O
Quel beau coucher de soleil !
- |& x; Q4 o. u0 q0 ?) t0 m5 L: n这日落真美! 2 A* G/ o( S# X) M& X
/ ~& d& ?. N! a! `' W$ v6 R, }
Je veux dormir. , D/ z4 U6 {9 ?4 |* |- `
我想去睡觉。 9 P2 q& s, A3 x2 U4 E) t) g+ ]
* t0 e2 e6 C* |5 _& E3 G( }
Je vais en ville. # V+ z8 S* J2 k
我想进城一趟。
. V+ L2 s7 G8 y, E" |* u" l% h6 h0 i% V W
Je vais chez le/la … / ~, M" w u$ ^: d. Q, ?0 z
我要去...。 , G, m/ P7 s9 U! h* K" Z
: b- y$ y$ s VOù habitez-vous ? ( e2 x5 O1 C L, P
你住在哪里? 5 n: h" r. {9 n
6 P0 D- z' |" z% w G! i& MMon mari/ma femme arrive demain. ! b- P8 @' w4 G" p
我丈夫/妻子明天到。 $ m+ J+ B1 D, H
3 o6 v8 f5 f% E X$ OMes enfants arrivent demain. 6 s" ^7 {! l) @- C2 z
我的孩子明天到。
7 q! {* \1 U0 c$ s' I0 T% D5 M
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît. 0 k( G7 ?8 M* O- w T
请告诉我的房间号。 7 `, k+ v1 ~( }! J: X+ m, {5 M8 J
' ]7 H+ K9 {2 M# Z1 JJ'aime les musées.
: q" [1 E9 v% E% M( F2 r$ u3 ^" r* ?我喜欢博物馆。
4 A G @- b! }# T4 J5 y" W
) u* d9 K+ [6 AC'est un grand hôtel. + B5 R9 \9 \/ N n1 o0 F0 u
这是个大旅店。 8 \0 S- q- c- S
$ o2 s$ B& e I) S5 |
Où est la cour ?
9 V1 Z, W8 D% p2 ]7 `院子在哪儿? ; {1 v. a$ F. b. b: O
0 {' Z) k8 t* s% r. LOù est le patio ? . Z+ c) J, I: x4 t; T
凉亭在哪儿? " T7 c/ @) P1 B
. ?3 {4 x# V% p$ S+ n6 n
Couvre-lit
; c" R2 ?6 e; a( O床罩。
9 l$ C* f& x$ A* N( [; u
6 E7 w v! I/ j: b, h% n' y5 X* lVeuillez laisser un message à la réception. 9 s8 ]+ V0 w ?( H
请在服务台留言。
i7 X/ t6 a8 n: u" j5 j8 k6 c* L* `. X/ N7 h( x9 H, D5 {
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
6 I: u+ k6 b! o( M( r/ {你能推荐一家偏宜的旅店吗? $ T( f$ a; @. J5 z) \
7 v& ?) m& L3 \9 U* |0 [C'est une unité centrale.
4 ~& l8 `& F% W! {: N, j这是中央处理器。
% O: D) A+ J2 b: j
+ F: Q( H/ i1 \4 b# D" O' mC'est un clavier.
4 G3 l# b# z; ?: O1 m* g( X" G# I4 R这是键盘。
$ ^) |1 z4 k. f) i
( T/ E- x- R, A4 Q0 o+ iC'est un écran d'ordinateur. % s% t6 r) F, D1 D" u
这是计算器的屏幕。 |
|