 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I + {) { j$ U0 V
% |" i' _9 y0 `7 [2 Z" |2 I( s# g% |& o
Allons au/à la ______.
% D$ s5 B# Q0 M让我们去...。
8 d* c4 `- M/ K, C, F
1 X/ c: Y6 L# Y. ?. ^; t- fOù est le/la ______ ? ) I O6 w3 @$ E( Y7 r3 `
...在哪里?
( l' Q0 q2 @3 t' V
k7 @3 i0 ]* w. \6 LNous avons besoin de matériel. . j8 h! g4 F* R( g3 u& y" {
我们需要设备。 ; Z }: r# E `: H4 o
' Q6 @2 f% B; N/ @( p. d
Quel temps fait-il ? . n" @0 X7 o8 t
天气怎么样?
# B' ]* W$ n, e" D2 q9 @: I( Y* t! E
. w( q* [- A2 Q4 z7 F2 b8 jPuis-je appeler en PCV ?
" l# k8 h! G: k我可以打对方付款的电话吗?
4 V8 C% X+ t. t4 V3 {$ k1 `
7 |7 M% j2 t0 }1 |Avez-vous des services informatiques ?
5 R: L$ N: b) l4 ?你们有计算器服务吗?
" J8 s- w4 u: `9 V+ x3 ` G+ {" n7 U5 I0 L4 i$ W
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
" u" o+ W- }0 B; @- \轮椅能进吗? 1 n6 v+ |: Q2 p( K
- ~8 b2 B8 K8 t* OPuis-je laisser un message ?
" L: o4 O/ `! p1 A% B2 Y- ~, O我留个话好吗? w e7 b# i- o5 P( w- K
7 W$ G2 r/ @" s1 U( {% z
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. : m! v _1 L Z" K6 `
请把信带到邮局去。 1 Z4 ~# R: S2 |; j* c# ?2 y2 W) @
- V' L6 P# p9 O; @) D( xJ'ai besoin d'aller à la banque. 9 y# k/ O% a( n
我得去银行。 1 R2 }+ U9 i. a6 w2 R
% L; B& P8 I+ N+ d
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? ) I$ J# h. E; O
在这里游泳安全吗?
' J" V6 F7 m2 X8 D8 u7 S4 D
; r3 f& ^* x. |: b% ~' B7 {3 J3 yAvez-vous quelque chose de libre ?
0 R" x% k- N* W; M你有空房间吗?
1 b, M' I2 J! d; j" ~% T3 r
, a$ k5 ~4 [% w5 f& {Je voudrais faire une réservation. + w I; ~4 O; s4 G2 k* m+ Y0 `
我要订个房间。 9 J& Z R: h; N: R; y" V, q7 Z$ [' v
C% q& G2 Y/ k: LLe numéro de ma chambre est le ______.
$ x' h% L: q1 k; f我的房间号是...。 / s. M) [7 x4 d% q9 T0 y
X+ H) D. _8 e0 {, U% T M
Combien est-ce par nuit ?
8 Y! I) S) |, K# t" e2 H. }住一个晚上多少钱?
; U0 J, k1 x/ \6 D k5 L8 D- x2 _( |% @! f6 t' E
Puis-je voir la chambre ? 6 @/ m/ o! s/ X9 Z: a: F6 `% m
我看看房间行吗?
! b9 i e8 W' } R3 h9 {* E9 u6 K
- b# B9 V/ ?( o3 K; ]2 jA quelle heure faut-il partir ? % d% p" x8 s) Z* n5 S+ K. D
甚么时候退房?
$ ~% I5 V: |; h( B% t: m4 K" `
2 }( H. f4 x1 Z6 TLe/la ______ est cassé(e). 1 q! R e/ X: q I I: C% d9 R& t5 C
这...是破的。
1 t' b" ~+ O) j0 e' W u( `" G/ Y. y1 w3 I0 e; I2 C; q
Puis-je avoir une chambre avec vue ?
/ K) @9 e2 v3 A6 M1 @* M* h; t1 D我要间能看风景的房间行吗? 8 H4 q* o* U$ H& e6 `+ m9 _, h
! ~7 \, `# j2 n {: _Quelle est la taille du lit ? @ B3 y1 i0 Y- q& c. g" i
床有多大? . P7 L, E* `0 a* C8 a
& R6 n! g- U7 R" r
Y a t-il de la climatisation ? / M8 n% h) F6 O8 A
有空调吗? ) j, c' G2 V k6 U
3 n" F, A) Y1 m7 `Avez-vous une chambre pour une personne ? + F. W. T. H4 G- d# u- ~
有单人房吗?
6 x$ M: w. W# h/ i: _$ ~
! B5 h' Z7 w' m6 i6 RAvez-vous une chambre pour ______ personnes ?
# B4 F6 P6 a. T: s你有...人的房间吗?
7 ?1 l- a# C x' |9 z" V& c; @$ Q2 R% O
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ? 8 x1 v+ Y/ s0 _
你有带洗手间的房间吗?
6 Y0 G* q6 T1 g3 N: o: q- [: Y! q( }) v9 }
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? ; J/ y6 H: W3 z% o' o
这价钱包括早餐吗?
8 f$ ~2 c' @. \& g: F8 r8 b9 c
8 d3 o! k% W* f6 n2 m6 LFaites-vous le service dans les chambres ? ) [+ z. @5 H4 x& f/ e/ {, f1 Z8 V
有房间服务吗? , B: O1 C$ v- g+ D! O" C0 j s
. ~ b' }* e4 N1 `! W
La clé ... s'il vous plaît. 7 A. x2 l2 k7 o3 f6 J; @
请给我钥匙。 5 C# z" l+ N3 ]! S8 J+ h ?. F( X
, U/ j; o. Z1 w* j
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? 3 F- e+ Y! S! u5 ~
请你...点打电话给我行吗 ? & i4 Z0 p6 D, t; f/ K
; `7 L- `/ a! [( ^
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
0 Y. `3 W X. Y* B- H你能推荐一个好旅馆吗?
! Z1 w, X9 B* F$ c( l) x3 k& t3 C6 W/ q3 ?! Y
Je suis de ______. ; l: n! E& Z* @9 p1 C' N; ^3 Q1 p0 }
我是从...来的。 + ~" D; g! o* F7 e$ s4 {% }
! G- ~4 i4 D7 _4 R) {0 u( r
D'où êtes-vous?
" C; I. H* }5 t1 S7 D9 p$ N; Y' G; U9 ]你是哪儿来的? 5 I# T' W) b1 U- c. a
& D7 _9 ?; C9 }
Où est la bibliothèque ?
6 [0 ]" ]' H+ R8 t2 S; f' W图书馆在哪儿? 4 q( d; c$ h2 Z' g# X
) K+ i9 O6 D1 E7 T+ s6 |+ @De quand cela date t-il ?
* r! u3 S4 h/ Q7 T+ R' ]它有多旧?
1 x; f* S ?( J! h. f! {5 G
4 p( a/ n9 U: f3 i$ hAvez-vous un manuel en ______ ? - j2 N! ?% \. r
你有一本...指南吗? 7 k6 }0 E7 O3 G
# n) ^5 N. s$ s* o2 e0 ?- I7 U+ Y
Pouvons-nous aller à l'intérieur ?
# a2 k- E" A0 X$ x5 ~% c我们能进去吗? + M( F/ L, k4 z& q0 E
" N( A9 M3 q6 R3 h T$ rLe musée est fermé aujourd'hui. - b: {# ~- S5 Z; i
博物馆今天不开门。 4 a2 i6 Y1 g2 b( v; e* O! p# h
/ k7 Z# y) i- J% o, [) |
Est-ce que la prochaine ville est loin ?
& d' l: A7 c/ j9 g4 f邻近的城市远吗? ; J# ?6 b: [2 B6 ?! a
9 q7 ~4 @$ w5 l0 G7 wEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? ) r# f1 E) T- C/ ?5 ]
这儿是吸烟区还是非吸烟区? 4 t8 |" d! M" @5 e5 d' _6 r" `* I
s& F/ v ^" r/ _Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? : i- D# @, m; w; i! f+ x( G0 L
有没有一个远足的好去处? 9 [' _2 p1 o( b1 u6 z! G
% r: i) V" A5 B; c: `* w
C'est très beau ici. * b, O# k+ y7 F U7 n
这里很美。 + l O. R* I5 [1 p
) X" H3 [! T! e: G/ @9 x7 k; X2 EQuel temps fera t-il ?
, A7 s, b+ n" F8 \3 U! k" \天气会怎样?
) e8 J) ]+ S" V/ F# t
# k4 S% s# R1 G$ @1 [Où est le terrain de camping ? u% x I$ O# j0 B+ l. ]9 O/ H
野营地在哪儿?
7 X0 M1 q3 x/ E; Z; i0 H% i x+ C2 y* M7 E
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
/ E2 _; w) n& N这儿有危险动物吗?
9 ^6 _+ M8 C, K
; V$ @$ C% S6 v, p; U( k: TEst-ce qu'on peut camper ici ?
* G0 L; B9 w) n( _& E我们在这儿搭帐篷行吗?
2 L! i1 @# d. }' U, s
$ q6 _) }: [6 PEst-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? 2 O* A+ ^+ F3 J" z
这里允许烧篝火吗? ! v! Y( S+ T/ K$ i* Z
7 m; u3 \' f: y7 S
Où peut -on laisser la poubelle ?
& A+ A0 ^2 W! _, t6 H8 F我们的垃圾放哪儿? ) i5 W6 \/ k9 R, e9 y
+ D7 ~! t! k' e: xEst-ce qu'il y a des douches ici ? & H. W- P1 |1 b9 F. f
这里有淋浴吗? ) A0 {" X+ `8 I
4 N& T3 e; z1 f; o" T/ ]0 A3 c
J'aime ______.
! M f) n% [: ]7 B, z {) p% u我喜欢...。
* z% r9 e! Z! I; R0 d* J* b/ X5 |" s% B% C+ F
Je mange ______ au petit déjeuner. ; {) Q' L6 h% o3 p0 Q; f( P
我早餐吃...。 % j3 O/ ^8 T$ j7 e# F7 n
4 o: b, F4 @; @
Je fais un voyage d'affaires. ; X1 V+ K- o( q& p: o9 J5 J
我这是出差。
! u P- \/ o% M0 }/ a, H. _1 W' `/ b8 v) Y7 L1 Z8 t
Un moment ... s'il vous plaît.
, l7 a9 ? v! _- G+ U, p' Q2 L请稍候。 5 ^9 B$ O! ^4 I
" T+ x4 K4 \# d" M$ mOù est l'arrêt de bus ?
( p q7 u/ y8 }4 L# z公共汽车站在哪儿?
7 v! _ j0 n" _, y) {4 d8 ?. F C% h/ |! D+ I
Où est la gare ? ; I/ ^" h6 c) z& M2 k* E: u7 D
火车站在哪儿? / H9 X. |; w$ u2 H
5 p; H9 k! K0 e# W7 iOù est la station d'essence ? ' S- m; R& A, x+ g0 a) T$ @3 [; Z" [
加油站在哪儿?
. }0 S( T; \* i4 l# K
. C M, X$ ^! L# W8 d1 x: q- uAcceptez-vous les animaux ? + p3 Q$ ^) z; [, f8 p* }; H! `
你允许我们养动物吗? , A( X4 X, S; [4 A, d2 z
( h, b6 y* e6 t$ }0 @ J+ s0 RCombien de temps resterez-vous ? " L) m r) k) i# b
你要住多久? + Q# r3 F: g G) w% H
4 D: E3 z" R {; t/ }
Bonne visite. ; D6 f( H; }* L( h* g( P4 y
祝你访问愉快。 / K/ u2 z0 Y5 v n6 x0 t. M
. |, {$ t# \) b- L c5 KPuis-je vous aider ? ! b* m2 }$ F. V
我能帮你吗? 8 [* R+ ^) P3 _4 R/ U1 P
5 k( A; h4 w! ~% M: E8 v7 L, HComment puis-je me rendre à l'hôpital ? ' b8 I- t. e& w' N
我怎么去医院? / ]% n2 J' Y3 [" _, X
$ [! x8 h. k b; @, EC'est une grande maison. ! t( W- `6 [( T* ^1 _7 e. r; n; q
这是个大房子。 # |4 L0 p" ]; H8 L. a3 W
4 Z' H4 C7 F0 U1 `/ b% o& V% t
Où est le placard ? # c4 b( ]8 K- i0 X/ s
衣柜在哪儿?
5 o8 S# k& X$ q3 G2 K9 N3 h# Z" c6 N6 K, g
S'il vous plaît ... fermez les rideaux. 1 `+ {+ P8 ?+ ~) a" e" ]
请拉上窗帘。 6 u8 M7 E- R; ^' f
6 d0 S- y9 A$ r4 [0 ?1 j2 V |Quelle est votre adresse ? 0 k! [7 B# P# ~% [. B- L+ Y% N
你的地址是甚么? / e0 K3 K' ?3 `' S$ ]
/ j' Q2 U/ H$ N/ c. P
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ? 2 U$ Q9 y1 I' q3 J/ X4 k
帮我发个传真好吗? 2 i7 I; \( A0 T# x( ]' g( P
) Z6 U( L) w5 A& G# z8 {+ v, {J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. " m8 q! _6 h8 h7 R! x1 F9 i; o/ m
我要在网络上发一个电子邮件。
5 C% p. ]% x3 W6 K& z% L+ Q) Z7 v J+ d4 t' ?! q
Voici ma carte de visite. 8 E0 }( r/ l1 s
这是我的名片。
: Y3 l: P0 M7 o1 N
$ ]* ?0 J$ ?( ?' m. I, kJ'ai un rendez-vous avec ______. & d* Y7 B$ l1 ? B4 h8 U9 r) V
我跟...有个约会。 $ N; D Z5 y6 F* ^8 h3 X/ C* x
1 m" D& |; f+ jC'est un plaisir de faire des affaires avec vous. * b3 y& S; L$ I2 G
很高兴跟你做生意。 5 Q' m+ i" Z B4 ?& d6 ~
& M" H$ K/ a; h& ]. T" e8 I
Puis-je avoir votre carte de visite ? ) Q4 }2 q0 g* B6 i4 N3 ^% Y/ e
你能给我一张名片吗?
1 f4 K. [. u# x7 k
|9 D8 f2 v( o& |5 rQui est responsable ?
/ P7 h8 d0 A; M8 c/ d$ [谁在负责?
v8 M9 ~- n5 |, Q. _
5 _7 L8 G2 U! ^. d6 i) y& c) aIl fait beau dehors. # F. w* l3 {5 h# h' V! n: H
外面阳光灿烂。
" s' g' B$ h p6 z) h5 n0 O4 f; p. T3 Q! M# d$ i
Il fait froid dehors. 8 i, N6 f7 ]& O0 s
外面很冷。 , j& T" Q# f D6 ?) c
0 l# \6 D& S6 NIl pleut dehors.
: f$ O$ [! d3 X外面在下雨。
2 }- s9 V( d3 D+ H, P
. s+ ]* G% \6 H7 VIl fait noir dehors. " H5 Y6 v- p% a0 t( K: Z' E/ ?
外面很黑。
6 Z4 F9 f* s3 o
% h/ s4 ^- T D+ \' p; `Ce n'est pas confortable.
: r: |( k4 `9 D. T5 F4 r5 R" j3 `这个不舒服。
% }' r" E& n' r% N9 x1 A$ R, ^% l' |' {/ b6 b
C'est confortable. : V+ w/ L- w* N2 |, B
这个舒服。
2 \1 A! E6 f9 L2 w7 z
, v4 m) y: ^; ]7 u- X; {% f: bJe suis de nationalité ______.
" Q8 x/ b0 b4 F4 t o" u+ P我的国籍是... 1 a$ S: ^- W* y* d5 p" E
+ R5 t% Y) P* E/ x; DDe quelle nationalité êtes-vous ? 9 d `$ p8 Z+ ?1 C
你是甚么国籍?
+ k3 z' }" {! B6 u; g% k
" p7 J6 k: l( Z0 Z J d1 o: e1 V7 mQuel beau coucher de soleil ! + ~+ I# e5 x x9 d( k
这日落真美!
d$ P$ U7 a( s2 O6 \( H* X1 Y, D8 A b# w
Je veux dormir.
8 G9 b" K% c3 B7 T我想去睡觉。
. y: W, o# i3 a) i; m4 ]- t
1 ], t1 C' X% s# [ q$ W4 HJe vais en ville.
) D" d* L0 ]! M9 J/ k/ l我想进城一趟。 ) A) c3 j, k7 D0 L" E. `( O/ d
) d2 k K+ L6 X5 s. ~
Je vais chez le/la …
o, M/ _/ Y! V7 g( C. a4 M我要去...。 3 G, _0 V' `" B/ k
4 i g0 @/ S+ I6 P
Où habitez-vous ?
0 |2 ]! @0 f* Z% D0 q7 {2 w你住在哪里?
( s. L$ m# _1 A, U9 R' l4 P: e: y
; q$ E* d+ q8 ^5 x5 K: G3 DMon mari/ma femme arrive demain.
+ I2 i ]8 z3 I+ P1 }' g我丈夫/妻子明天到。 ; L8 T+ J' ?6 g3 u
) y% \% R( X4 K( T: uMes enfants arrivent demain. 0 N6 N+ H3 Z$ |; w# q
我的孩子明天到。
8 }3 `, q% r2 c8 M( P. O
v0 A) h$ ]: e* C# LMon numéro de chambre ... s'il vous plaît.
/ G- }1 Y* X' y+ a请告诉我的房间号。 8 d. J; W6 l9 ~$ Y( E! C; M2 j
0 q; s5 R r; o, P, C
J'aime les musées. " s! i \1 O6 R9 U: Y. M
我喜欢博物馆。
7 C# M( d; w- W+ R& ~1 p1 G0 C3 }1 S2 [1 k1 R
C'est un grand hôtel.
4 c- n t- g- H1 ]/ S这是个大旅店。 , e) ~" l1 Q( Q; g2 i7 K
6 }/ P5 Y" c. R, F+ e
Où est la cour ?
1 m2 W* [: F! e8 N, ^" i# f# \院子在哪儿?
" H$ l$ l% Y; C) f4 p- V
/ y, M7 P R; |Où est le patio ? t. k D, M6 H% ^: @
凉亭在哪儿?
- ~- K- @0 \/ e1 q
- g8 \$ P- h5 DCouvre-lit " @* d! |/ `6 K: {
床罩。 % f8 _. E9 [; J
0 H( o7 I- [1 Y! j9 m' W# q4 _Veuillez laisser un message à la réception. , h) d6 ]# v/ H1 M* @
请在服务台留言。
% k, c/ J" Z* ]4 Y( ?9 @, A) B8 l3 D2 U* M: F/ F% d
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
) W$ a# Y2 f+ ]& K+ c( C你能推荐一家偏宜的旅店吗?
. q3 G, o# P, H1 L2 _6 E- m) i% k+ }: s. N5 {$ Q; x8 E
C'est une unité centrale.
( @8 g, i5 X$ u9 @6 [$ e: ^; g这是中央处理器。
) B1 M, Q0 a' q- C% r+ }$ @* v s% J
% v" T- A B I+ Q: R' KC'est un clavier.
+ R2 V6 _ i, S$ d这是键盘。 6 q( `1 @6 g' G) n4 t, B+ J
5 |) {# f9 B1 X* h+ r( ~% c2 p' `
C'est un écran d'ordinateur. / G+ q6 a+ a- ~$ w
这是计算器的屏幕。 |
|