 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I + R3 G( m& A6 ^! j' _( W. ^
. x% c" B, }; F1 ~3 J; h
! Z4 R5 q- i' s V- P" xAllons au/à la ______. : g; ^4 F4 M9 L6 V( ?$ X
让我们去...。 & D) Z/ C+ X0 }4 C! S: v4 k
G) Y, M: h# k# T5 ?Où est le/la ______ ? $ e4 K0 C4 A8 P( h% B `; u$ `! d8 ^
...在哪里?
1 V' X W* k) U, c1 G4 B! c% _0 t+ U$ J
Nous avons besoin de matériel. 4 h1 q, M/ h' M* c. A [2 z
我们需要设备。
4 X6 _* ^, W( W/ z+ j. M+ W8 N* M" Q" M& r K+ T. [- p7 v
Quel temps fait-il ? : @& @" {& e. m7 j# f
天气怎么样?
: d+ ~! E# h& B+ U5 o* Y5 F( u( j
Puis-je appeler en PCV ? * K* I0 c+ \3 R2 ?2 ^5 w
我可以打对方付款的电话吗? ' j, G0 }; V1 r+ P/ o x \" W
9 J7 s7 ] ~* J1 Z9 i5 T& z+ {Avez-vous des services informatiques ?
7 V5 d! }' V; J$ o6 W2 z6 v- A1 s7 h你们有计算器服务吗? % b0 |2 I& y0 x
$ ? A" z! b% ?! ` u; o3 \6 ]0 L
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ? 4 u4 b# J0 p F# P9 r. _: e
轮椅能进吗? & l" G& X E; ^9 g0 n
' |2 `8 P1 S q0 C1 j4 u0 g
Puis-je laisser un message ?
8 @$ [; f/ G/ `我留个话好吗? % l9 f! L3 `0 B4 V. f) W; m0 ?
$ ]! g- B P6 [# ~; Q M5 pS'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. " R' R& x. G+ l5 T6 b
请把信带到邮局去。 / a; j8 `& A z1 ~' d. Y# q
, k3 x$ C; X$ |" c( E. FJ'ai besoin d'aller à la banque.
5 p0 P5 }$ [4 z) r: Z7 S4 c我得去银行。 7 P9 V" V$ w+ Z( e2 V7 f7 o* r! c
9 |6 v8 Z( x4 [' G0 ?Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? 9 W/ p, ]$ f( T n0 @
在这里游泳安全吗? * a5 J% D9 L; a' N6 d
2 Y) O/ }) y, t
Avez-vous quelque chose de libre ?
" B2 {$ M3 T" q( ]; y& R你有空房间吗?
* V% X$ ]$ F5 V* ]8 v7 `9 q+ `$ [% s5 {$ w; d) x4 d
Je voudrais faire une réservation. ) C1 J* ]' ^% I- R6 C0 w9 C2 a; h
我要订个房间。 5 y! D; S& E, N8 _7 W( E8 l
! W0 J: p4 i. h$ KLe numéro de ma chambre est le ______.
4 Z/ f' {% V3 D! T我的房间号是...。
' ^* a, W7 d0 @: ^2 S [% Y2 T* E9 m0 y5 \" V& N% f( z
Combien est-ce par nuit ?
5 y* P, v, W& L5 ]3 H4 G: z6 j1 E+ ^$ _住一个晚上多少钱?
# W' g" _0 }1 D$ Y, s$ a9 u5 M4 I. J
) s1 X3 d, Q3 c* nPuis-je voir la chambre ? & e# s: x* T, ^' ~, J
我看看房间行吗?
+ e, \: k( O: d7 _4 F: q6 F
6 k# [- t F7 z. \1 h- ]A quelle heure faut-il partir ? ; |* Y! f( C9 _5 H8 v
甚么时候退房? ; c7 d. B; M. u7 T
* a1 F$ b9 E: y2 [4 T, e8 P1 R
Le/la ______ est cassé(e).
% p6 k. A3 k( x& D2 J这...是破的。 0 j0 @: ?2 p( ?0 Y6 x
" P7 D P/ ^* K" d) X% }2 T
Puis-je avoir une chambre avec vue ?
" h9 n. p) @9 u( C$ E我要间能看风景的房间行吗?
% V3 F: ]+ V' m, q( o" c, j" x, s/ x) U# p s7 U A% }5 h
Quelle est la taille du lit ?
6 L2 }- Z# \4 B3 p. O- m" M床有多大? * u! B, Q/ f' [) @" O& [
8 U4 K P! J( |! \
Y a t-il de la climatisation ?
2 _. f* m/ U7 U1 _& B. P$ K有空调吗?
/ j; @$ }! E0 ~: C/ N6 G/ ]0 S2 U J: B2 y8 e9 \) [2 ?
Avez-vous une chambre pour une personne ?
6 X+ I. B9 \3 |' g0 ~) S有单人房吗? 9 ]* l' q. l* @1 J u
2 H; C6 y) \: X/ r" M7 E
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ?
& H! { T( B- a* d* h4 C% G/ k你有...人的房间吗?
- {8 t0 ?" A" L
s5 K$ V9 s# J- { @Avez-vous une chambre avec une salle de bains ? ; ^- ?" g; z% [ [7 N* B' k
你有带洗手间的房间吗?
" Z& H" A, V! J* v8 L/ |/ w% C F- H& M! u# R) D
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
+ ~9 e! C( A+ j X2 B这价钱包括早餐吗?
7 ^1 ~4 X4 h4 p. }8 M
4 k: P5 W1 _: Q, }Faites-vous le service dans les chambres ? . h( P) M D% k' P/ r
有房间服务吗?
8 v0 w: \9 b. [- t$ |
; B' _# D0 F+ q3 w6 mLa clé ... s'il vous plaît.
- P. ~( z3 I/ M% E0 |请给我钥匙。
* i* `) l8 p; I- I/ A
* b7 E4 f, n% x9 K- O) `Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ?
1 D5 e; G$ y8 j请你...点打电话给我行吗 ?
3 N8 p, c4 ~" g6 V
G. r" S K3 Z- WPouvez-vous me recommander un bon hôtel ? $ z |8 \9 w2 W- z
你能推荐一个好旅馆吗?
1 O9 S$ F$ P2 L% R* Q" f4 f% @2 H, k+ j8 L+ a P% {' B% m
Je suis de ______. , D! {; X Q8 l5 o
我是从...来的。
q8 F8 b; p- @. E5 N% P f" \; w% u* M# O
D'où êtes-vous? 3 ]7 K0 \' n$ O. R
你是哪儿来的? 6 P3 j$ f- ~6 ?9 F3 Q0 ~
6 Z5 M' \( i. p$ L: n; m7 OOù est la bibliothèque ?
; _4 F2 T, f* w0 o* f5 |图书馆在哪儿?
, p1 ^/ c* O" R a; l! j" s: n/ s- ?* E
5 P7 a. i8 B5 z* G8 q7 j' @" P& HDe quand cela date t-il ?
, A' @7 Z0 }& C( j4 R; R- ~0 ?它有多旧?
- \) [7 W C/ q& U4 ^
( f1 T' S% I% E+ \& y' QAvez-vous un manuel en ______ ?
9 I% p7 j+ H' E! P% H- I- A你有一本...指南吗? 8 x% x; {' K7 T
# {4 _2 V" m+ U5 [! p8 J
Pouvons-nous aller à l'intérieur ? 4 ^. \, ^( m; t7 A4 c" V- |. k
我们能进去吗? . S* r& r8 |' h' z7 z
0 Y7 d; A$ V1 t3 J8 sLe musée est fermé aujourd'hui.
" z, @8 |6 L8 \' B博物馆今天不开门。 3 q! s. P6 A2 O* }6 e0 V
+ W! v( M! X) y: E8 ?9 P: {% T7 F l& }
Est-ce que la prochaine ville est loin ?
$ {" K* M5 f; v! [0 g3 L* m邻近的城市远吗?
{$ p: H5 G. Z8 C; v) H4 |' E& }# y# G- Y0 E, d# _9 @7 I% y
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
# g5 N! Y3 b$ g这儿是吸烟区还是非吸烟区?
# }& N! i- Z! y' n" P6 R9 G8 O# E6 G, q- n) x3 q" {3 @
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ?
# ^' U' `. \. ~; \' i/ U2 \) U有没有一个远足的好去处? 1 t% a, x# m% j, ?& L7 ?
; q7 L0 l! x* A) pC'est très beau ici.
& A) P0 Q3 e! j! l2 |* M这里很美。
: |* l3 O& n8 G
5 I3 \! ^! x5 K% gQuel temps fera t-il ?
* X" v9 K% J9 @" ^+ J* l天气会怎样?
: x4 l4 G M; h9 r+ t
' C. N8 n5 A( p0 w: m) C5 ~Où est le terrain de camping ? , J* T n2 t% d- c
野营地在哪儿? ! i2 p1 Z- b0 I7 g, u: d& D
& W) W5 z8 C# x' t! ]6 ^8 S# e5 Y
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ? ! J5 N! W* m$ J& f
这儿有危险动物吗?
) y" a7 o7 A! i8 _8 F; u
: _9 ]9 Q' a. IEst-ce qu'on peut camper ici ? ; L4 b5 `, ~" t1 T/ A6 g
我们在这儿搭帐篷行吗? * u, r& @7 z9 [; P2 L
: C* \( P. W2 ] b* |, c) j- M
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? * j& y- s2 y) b9 R ?
这里允许烧篝火吗? 0 N/ N; C# p5 }6 h
4 v* X8 R) F" O+ x0 p' ]0 O5 IOù peut -on laisser la poubelle ? 2 {2 r. M& f" u2 Z
我们的垃圾放哪儿?
; q# e: N2 ?( j4 ?6 d+ J( B0 r( g% z1 b: J( o5 ?
Est-ce qu'il y a des douches ici ?
) t0 F+ h; s. ~4 g: D* A这里有淋浴吗?
: v# X1 ?3 O9 c9 J% F5 }) F2 n
4 i/ i- B c' q5 |1 KJ'aime ______. . a) t2 L5 V2 d: W+ |6 T: d4 V
我喜欢...。
# V1 k, I G, g) P: I
" Z! p; _: e8 w& N+ x, IJe mange ______ au petit déjeuner. 1 ?7 q- k/ F. V5 c0 y
我早餐吃...。 4 D( E) E; A, s
) g7 }& _5 S. s; s5 R
Je fais un voyage d'affaires. ! ?1 h8 I) g- k6 ?2 \$ c$ g
我这是出差。
% m. K. Q: B4 o" R. x) _
4 T) q; g' L* W8 K! @& tUn moment ... s'il vous plaît.
) D; X' Y6 p7 f2 m1 t请稍候。
; U- b, Q. A" F: p3 } M
+ Q# y% D6 w4 \% B- K; r6 IOù est l'arrêt de bus ?
$ ?4 f: Q8 X! m& B# l公共汽车站在哪儿?
& s; j [* E; w! y N0 h, Q, A0 p: H+ U* n& A- o# b; x
Où est la gare ? . w- d2 C0 t4 c) l
火车站在哪儿?
; q( |1 r2 h% d4 h
' C' X6 x- u' n/ n" Z4 zOù est la station d'essence ? 6 ^' h, ]1 k6 {$ B4 I
加油站在哪儿? ( Q5 s7 j/ t$ K/ m8 T/ b% C
/ ]$ s3 a# e8 T% fAcceptez-vous les animaux ? + K! b0 t6 ?7 }4 K- G& L
你允许我们养动物吗?
! m. N3 n) L' p# p9 o) s& x' b( g. M2 @
Combien de temps resterez-vous ? " J, e" o" w% p! [* p. B ^
你要住多久? + B8 ?# P2 ?$ D8 d
+ N7 o v+ S0 X; vBonne visite.
D% b8 k9 n B( S6 ` y祝你访问愉快。
" G- ^/ [% {5 ` X. b; u% F8 }/ N( t# i* C
Puis-je vous aider ? & \; L' A% v( R. s0 t6 u; @
我能帮你吗?
; h+ G6 ]8 }$ r
$ z: w3 q( E$ PComment puis-je me rendre à l'hôpital ?
6 q9 l7 i9 k6 c7 T6 |/ Q9 W我怎么去医院? # j5 _7 {$ ]. l5 Z2 A, I
: B+ V8 K& e+ L8 y |5 K
C'est une grande maison.
& K9 x. H5 U0 x, Y这是个大房子。 8 m6 t3 x0 N3 k
; q) y6 e# [' ?! S7 [3 _% `+ p# q
Où est le placard ?
! j1 Z& D w/ c+ J+ o衣柜在哪儿?
7 M$ w3 H9 u9 F, Z$ {0 S& K5 j% q% Z0 w
S'il vous plaît ... fermez les rideaux. * N) [* ` T' {5 C6 q
请拉上窗帘。 ) `/ w% @8 |5 f M2 I9 w0 p5 a8 i
' e, L) u) N, K lQuelle est votre adresse ?
- t9 Z& a$ @& y. g你的地址是甚么?
2 L1 g! L4 {: y+ Y K6 k" X [( Q. h- H5 M) p' q3 H
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
3 c* r q6 x1 `7 V+ E帮我发个传真好吗?
3 K6 } O. n+ L4 ]1 i* s8 s" ^- _7 O+ v( f
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
2 l6 ~ q1 U. g; s" |9 s我要在网络上发一个电子邮件。
& P, p3 j) `0 C2 A+ s" l5 o! K7 u& e6 Y6 q$ e; M; F
Voici ma carte de visite. ( m7 ?5 j u1 l1 E3 ~( {0 J
这是我的名片。
! s. W* O* z0 W. _5 h1 P8 Z% k) }8 @5 G
J'ai un rendez-vous avec ______. v- |9 u7 u$ v: m- B
我跟...有个约会。
( ^* V D' i8 C5 X( P$ V$ W
f- i" H, b( R$ X- C$ hC'est un plaisir de faire des affaires avec vous. 8 }6 C# m5 u6 E0 q
很高兴跟你做生意。
6 t0 l! U6 [& K6 ]- g! h+ T3 i3 N+ W& P! r# e1 g
Puis-je avoir votre carte de visite ?
$ C0 K' [8 ?) x0 ^( \+ p' ~% s你能给我一张名片吗? % j% T2 g5 H8 [ p9 ~$ s0 g
. z& ? v) m+ `9 L& sQui est responsable ?
$ P0 m3 `7 _9 J! K% |/ h3 ]谁在负责?
0 W9 ^5 `7 `3 N8 ]2 \7 }% q9 Z3 {" `. ^8 |6 S
Il fait beau dehors. 0 }7 u$ T9 n1 i! s
外面阳光灿烂。
" }7 }: a+ `: u' m
# I% o0 A5 n* G; T7 s7 a d `Il fait froid dehors.
4 C( y. p1 W; Q7 a外面很冷。 5 p/ r$ |. g9 {
2 |9 e2 y, d1 I2 g
Il pleut dehors. 9 r9 ?1 H. j1 c1 a
外面在下雨。 ( c7 ~# @1 |* E' U8 {; k7 |1 i
% T- ^- R! P$ Q, j- u4 B4 F( ?
Il fait noir dehors. / I/ N/ [# N$ `: l- U0 k n
外面很黑。
4 |: p! C6 ]) K" s! A' m, s
9 Y5 f5 B. e$ e1 F3 y; S- yCe n'est pas confortable. @; w. M* x( A a o
这个不舒服。
5 w) J4 V$ p: F) f6 |# c' O: t1 ?7 j5 J9 k6 G
C'est confortable. ! K, u! d& Q. K* W$ J1 G1 T! P
这个舒服。 ( N0 f( W/ G) ~" p
" y3 o+ I$ F% D/ @Je suis de nationalité ______. z0 a f* A, j* F$ }: r
我的国籍是... ' o+ M% n) u0 @7 Q0 [( o% Z- ^
. V: W% B& K* [# ~0 f$ [6 a3 ADe quelle nationalité êtes-vous ? : J: d7 v# y0 ?+ m
你是甚么国籍? & F- w H- y6 z6 ?2 q2 T( d' J& C
, c1 R0 ^& `+ Y9 V
Quel beau coucher de soleil ! , Z! F' A6 n0 ^0 Q& Z6 T
这日落真美! ) a; ], e0 `3 H5 ~
1 M% P5 t7 N8 h
Je veux dormir.
5 ^/ W: O9 g9 [我想去睡觉。
3 l0 |6 s- ]4 m3 _" j. Y# V, }
6 k* {% I' w# rJe vais en ville.
0 g+ M* V8 `' L& s我想进城一趟。
# W2 h) o) r2 z' m
, ^2 `+ l' j# Z& D( S5 b. eJe vais chez le/la … 1 J& n* V! ?4 o( d
我要去...。
% r$ v+ M+ u, d
6 |. @- X# b# ~- H2 F# ZOù habitez-vous ?
( m1 ^0 o* {& v s, m8 D1 Q你住在哪里?
3 y0 G5 {& E, |' ?. N
0 x6 q/ u+ D: l7 O5 UMon mari/ma femme arrive demain.
" T# Z+ G$ C0 k, {' D我丈夫/妻子明天到。
! x' D L( f: v: \# q* y( r* R5 W/ I; m
Mes enfants arrivent demain.
% ]+ |! B8 ?, E我的孩子明天到。
1 X& q6 n( [/ _7 F4 H$ m$ _5 ^2 ^! a' B
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît. . O+ A3 t4 s+ E6 e0 [* L
请告诉我的房间号。 : ~+ x7 _! `7 |0 z2 [6 a5 S: C- s# a
; ?: m9 h& D2 [J'aime les musées. + \4 W. h* A. `, f! \
我喜欢博物馆。
, I: i( v$ Z$ E9 y! n6 G; t5 h3 y- t3 x. L, g4 n! `. f0 D" ]
C'est un grand hôtel. - E/ f# C- b- b
这是个大旅店。
( B7 j. d% x7 a% X6 [" U+ w: X- X
Où est la cour ? % L; b# L8 x6 G: ^
院子在哪儿?
' i+ y' E# N7 j' r5 H( _' a( T4 l
Où est le patio ? & b7 G3 L) G: i8 j
凉亭在哪儿? ! e; }* Q- s0 y0 x: A* ^9 b+ K
* S6 a3 z& u# hCouvre-lit ! D, Y) S& ]3 y1 ?# B
床罩。
9 }1 E; W. n" Q: g) Z1 ~* U1 o! t- l9 t8 [; Z, m4 Z! O `
Veuillez laisser un message à la réception.
; z) }" ]( v4 g7 t1 h5 Q9 P请在服务台留言。
% h: N' C$ M5 |+ w0 L" a, F6 Y; L3 l6 e) K' E
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
8 }# g' F; N. `- u3 G. O. f) Z你能推荐一家偏宜的旅店吗? # C; Z( J! t& q. R; m. ]* R
& o0 v3 w {( W' Q" B; rC'est une unité centrale.
) e% \- D* N" H) ?8 B这是中央处理器。 ; C+ L, _' B+ f+ r
+ S5 t7 ?6 w9 ~5 O% `. G' b9 v5 h4 ^
C'est un clavier.
, [1 |) M: O c2 {4 ^! Q这是键盘。
: j5 C! V9 s. j) L- l. [# u y8 f, X: F: b5 T7 D
C'est un écran d'ordinateur. 3 p8 T$ }2 d- M: q& Q! Y" k+ k2 C
这是计算器的屏幕。 |
|