 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
/ Y, T" \; J) \# {, Q% E0 {' }# x* A6 S" S$ C
6 Q$ K# i# i5 h. W3 S; u
Allons au/à la ______.
) @+ u, \4 ^& M让我们去...。
' V. M A; d. }
% l+ y( m% O M4 @) t" nOù est le/la ______ ?
, _# M9 @& `7 j" k2 u$ M...在哪里? ) ^' i$ A7 j- {# w+ f, {- m: L
/ r8 c" D; j5 T: I8 cNous avons besoin de matériel. 4 o% Y L8 l( d# c0 G8 G6 y0 j
我们需要设备。 9 K+ E, X# B) \
0 p; J9 `% L$ J2 q' L/ t4 }1 ~Quel temps fait-il ?
" p' J0 h1 S M8 L x3 ~8 i" v天气怎么样?
( } e9 N+ q; P8 H0 ]
* Q! W- {/ R' E# f6 \; l) FPuis-je appeler en PCV ?
; n+ l8 V' e; e! ? f0 U我可以打对方付款的电话吗? , n$ S6 i" K' C1 y- A7 V& A
2 P& ^4 ]/ Q4 ?7 d- J/ o5 m
Avez-vous des services informatiques ? ( C) k% n7 ?) t; t
你们有计算器服务吗?
$ c; |, b% I1 \: J5 O5 s* w! s6 l, d5 L$ @' h- P1 x: x. m$ r
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ? - K4 R- L; L" R
轮椅能进吗? ! j2 w1 F3 k) {- g) D3 {
) ^1 h: N' m# |! t% @Puis-je laisser un message ?
4 Q+ p7 _. Z2 G/ d0 u0 o1 h$ G4 X4 C我留个话好吗? 6 {$ r' [9 i5 S* n$ R4 K
. }3 b0 W' H0 N, J0 X3 m
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
% L/ G& D9 a+ ?3 M5 }: L; L请把信带到邮局去。 0 j j0 ? m0 G: g
3 _5 _4 ?7 a2 @. n3 L
J'ai besoin d'aller à la banque.
8 J0 Z3 o- o7 D我得去银行。 " |: k5 j6 c& H& m( _" [8 |
( m2 j: U9 A4 F
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? 8 L( Q6 m$ k" ?% |/ g
在这里游泳安全吗? 3 h6 o: J" z7 `5 I/ M4 k) e) e1 E9 I
8 {9 d6 u% N3 d% h. B( @8 {3 u; S
Avez-vous quelque chose de libre ? + E; ^# [- \4 R4 }( x! k5 y7 X
你有空房间吗? & x+ Q' V# m6 e/ ~. n) n6 ]- ^7 }; \
% a H" F1 y- S0 X4 I) e' `
Je voudrais faire une réservation.
$ t5 @9 N1 H) ?' ~9 T+ l. C6 P1 H( H我要订个房间。 / d+ C' b# O/ d c+ e$ I, q
& B6 [/ \3 H9 U! Y6 y
Le numéro de ma chambre est le ______.
1 d3 y& [- @# Y2 ~7 j我的房间号是...。 2 `% s) B3 e6 d( c+ w
4 i+ u4 R) x7 x! ]6 i/ _, |7 yCombien est-ce par nuit ?
; X; N# D5 n& L: X: F: o住一个晚上多少钱?
; p, E% T9 [9 H: F0 I& E/ \3 S3 S: x! ]' h" [9 D
Puis-je voir la chambre ? ) X( W* O5 F. k% e
我看看房间行吗?
0 E# h/ w; R+ R! ?! o5 R* u
8 Y/ @ O+ t4 t! UA quelle heure faut-il partir ? 9 d& A4 a* }" t% K
甚么时候退房? / W8 L) t' k9 p, u
$ g( F: Z2 w u$ YLe/la ______ est cassé(e). - d+ e3 t- T9 x% n; j. m; k
这...是破的。
8 g b9 P' t* L+ r1 q; U3 w4 {4 K3 |2 p
Puis-je avoir une chambre avec vue ? # b& X/ |. X/ d8 e3 B9 I
我要间能看风景的房间行吗?
1 v0 C- D% p7 T) m7 O9 l8 e5 n: r. x* U4 }( ]0 m# ^% n3 w
Quelle est la taille du lit ? 0 C) L% ]1 ~8 |# e& o
床有多大? " D" F; j+ R E; D- Z. ~4 ?
4 y6 g) _) x# b( D( u+ l
Y a t-il de la climatisation ?
9 C9 G1 T `$ V) M" }/ _8 x! T有空调吗? $ P3 _7 L: v1 B2 o/ o) ?
: @6 u9 G: _* u; qAvez-vous une chambre pour une personne ?
: D2 V, {2 q- q- g1 t! Z# H& f有单人房吗? + G6 u& C; [ j: ]* u" Q
5 h' T* V8 n& z! |9 T9 i; K3 D* T
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ?
0 M0 b8 Q& n }2 r; O& q2 ]& s. W你有...人的房间吗?
% T7 F: O2 M# B7 x8 w" u0 g' g- w1 W" e; K
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ? . Q) n# r9 K& r' e: S% |3 u
你有带洗手间的房间吗?
6 i6 l* ~/ o$ h; g) B; @1 n4 z$ }! P0 M. h
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
; b3 E6 N+ n& b1 _' s4 J% j) ^8 G. h7 z这价钱包括早餐吗? + ?* V5 S8 L" [3 z1 S
' c4 a& O7 [& \, X, cFaites-vous le service dans les chambres ?
: B! q. o9 ]0 q+ R* Z7 V. N/ A/ p8 Q有房间服务吗? * V0 ~! H0 d! ^- ?. I8 J4 I# D
3 c' [% w. b, t8 x! C
La clé ... s'il vous plaît. ! `: p* T" A5 i/ k p" {! Z
请给我钥匙。 * V* }5 m# S! C9 v, s* j) ?. }
5 K& U! L+ I1 s7 e* @Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ?
! x2 M9 b& p' n. W! e4 k+ w请你...点打电话给我行吗 ?
) j+ H& P. p# R! T, p# I p' v" a. h3 l! U: N* R# Z
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
2 v2 _' B; R+ `9 N你能推荐一个好旅馆吗? 1 C( r! N! S. ]5 o3 V! r
& G; ?* o- }# V/ n# n
Je suis de ______.
3 q; V9 B z* T" H0 E, ?7 e我是从...来的。
$ a5 o+ K: |7 q$ Q/ x @5 V0 N" U1 `+ ?2 F! n) e' g$ i
D'où êtes-vous?
2 C, S2 d m) y; e g; G& q3 Z, ?你是哪儿来的? . ^( u# S5 R J( q
! g' n$ p; o0 _; EOù est la bibliothèque ? / V3 q; @( ~. Y$ Y# n
图书馆在哪儿?
% {: P: `- r0 K( G/ v
1 J( o1 [$ [ p, W* h% _De quand cela date t-il ? 1 t( A& P, C! j
它有多旧?
* E; a- X' }8 N5 N6 Q z0 h" a0 V9 ]$ C8 b6 G5 T! x1 t2 p
Avez-vous un manuel en ______ ? . V1 m; r2 L4 m `7 |
你有一本...指南吗? ! N9 _$ A) p$ F; o
: z. x, _ L5 h4 d: f! o( y+ s
Pouvons-nous aller à l'intérieur ?
* u' D8 ^4 A, x& }& X! T我们能进去吗?
( p4 P/ j# [0 X" N1 o
# c' n$ E2 w( J; t$ e2 f$ YLe musée est fermé aujourd'hui.
( Q, K1 _- \0 I4 |, a博物馆今天不开门。 / x& z3 {0 J: y, |. U
1 o4 @+ x/ {% i/ W B' yEst-ce que la prochaine ville est loin ?
W. s, @9 |% l$ @& j: f. L邻近的城市远吗? M% H& i; S: e5 ~9 o
8 L$ j9 ^+ l- C* m
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? 5 s0 {( V' E4 c# h
这儿是吸烟区还是非吸烟区? ; T, v& r; z4 z8 e9 `9 N
8 J3 c+ k, d1 | _" NOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? ' Z X2 K, ~$ |+ v/ d% [
有没有一个远足的好去处? , T* b8 J2 J( q6 m
* Z. C: @7 l' S' D
C'est très beau ici.
) K j0 Y. c& s6 |1 z这里很美。 : g' N) B8 Z& Y+ b$ L4 v9 ?
# A9 E0 m7 @* f! F
Quel temps fera t-il ?
+ ]3 ?5 ?/ u( o: p" [天气会怎样?
9 Q6 o ^4 G$ m) J$ T% S F& n* |
Où est le terrain de camping ?
# T- F9 W' T- h- q* q' ~9 G, d野营地在哪儿?
; s2 v- T4 Z; _/ T/ ^9 h9 K3 z" {% {2 ^' m* a8 C
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ? # q4 V& K+ }$ ^$ @) z
这儿有危险动物吗?
* x6 b5 `+ J) L: ]+ U% T, c. F- F& Q* @
Est-ce qu'on peut camper ici ? 4 w2 [) ]2 L$ C) A+ v" C# Z5 M
我们在这儿搭帐篷行吗? 9 @4 ^) H' H1 v0 T% Q4 a3 r9 Y
/ c$ g6 p( c. mEst-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? 5 b& Y+ U8 }( m! A2 t7 W
这里允许烧篝火吗?
8 ?; ^# r& X; D. e1 l
! ^& c" J, b! A3 C2 OOù peut -on laisser la poubelle ? 0 \& q/ C2 Z* H, A [
我们的垃圾放哪儿?
1 {" {" v; M+ l1 Q( [7 _: L
9 ^ D# [! z4 J/ ZEst-ce qu'il y a des douches ici ? 3 ~6 @9 l! @( _; C* `
这里有淋浴吗?
, y: }& p; c( Q& r y) A, ]/ F) T9 q( e
1 F' _5 a9 v0 r! S9 JJ'aime ______. - U' H ]. B/ N! o+ U0 W/ Y/ T
我喜欢...。 . x! B: c( M; } t, n* W8 b# s
! d+ u9 W5 N& |4 C/ |Je mange ______ au petit déjeuner. * M+ ^ K: e* H/ e6 R8 A
我早餐吃...。 * d/ E4 f3 ?) Z W) I
0 A8 ^/ f5 I. x xJe fais un voyage d'affaires. 7 c8 ~9 y2 E8 P8 O
我这是出差。 7 F$ D8 T3 x# M9 e! c; N6 j2 y
6 Q+ C ?6 R- U* eUn moment ... s'il vous plaît.
+ ]$ N& n" g) u8 b% p! x+ k% U" K请稍候。 , m( L G& h" K3 w8 O( V
( U% _2 L/ ^8 H# E' s+ F4 v
Où est l'arrêt de bus ?
; L" d4 L$ j5 [- I0 @' e; z公共汽车站在哪儿?
7 _( ]9 R9 X$ B6 F3 l# A$ X2 Z6 ]' v+ b
Où est la gare ?
+ A$ C6 F" Q: z1 G& L火车站在哪儿? ; E. N* n& i9 N( Q" \
: W5 Q( \- z: M- I; p7 E- EOù est la station d'essence ?
4 t+ l) h2 }/ I; K# Z5 |1 ]( S+ h加油站在哪儿?
6 G5 b2 W3 F8 g# R( h+ i
- }) C& N+ \" m" F/ d3 |- L$ dAcceptez-vous les animaux ?
, Z) d( s w1 V4 t" q& a- X3 n4 x你允许我们养动物吗? / D% T, n( U$ V1 k! `( i: l. [( J
) o) s: ~3 h' M' a$ v$ F
Combien de temps resterez-vous ? ( l$ x' v% S \' l9 s! |
你要住多久? ) t3 m8 E! M& h
: r. `. e0 N7 }Bonne visite. . i9 ]0 d$ J: ]1 T, X
祝你访问愉快。
4 J- g! s" c$ ^. o8 M" ]: x ]
, i) y% z) R; L2 W% xPuis-je vous aider ?
6 a8 T1 }' h% y/ j* x* ?5 B我能帮你吗?
/ r: N$ ]7 ~$ L0 o4 u5 J7 ~
- T0 o, G, K# r; `( ~% bComment puis-je me rendre à l'hôpital ?
/ D4 O4 H. b ~5 H1 J) l7 T我怎么去医院? @! j+ G. W. E
6 @, l/ V. v$ c6 m
C'est une grande maison.
4 ~0 N; x2 O4 C' b" R这是个大房子。 " _+ _& \1 B0 S, I( Y
+ {+ L- H6 r N+ n2 g) @Où est le placard ? 7 N) j) @' e$ t6 B% M+ n; A# A
衣柜在哪儿? 6 K' V7 k' |/ o* W7 M# R8 Z
" D9 w4 l, n B6 |" s' U7 y( XS'il vous plaît ... fermez les rideaux.
- a# K4 Q6 H- T r$ U1 G$ n请拉上窗帘。
0 Y# h: _# \; E' z1 r8 ]$ k. Z& q2 W* z7 x4 g0 b
Quelle est votre adresse ? , G# Y4 U; H9 m& m" Q8 }8 q) N
你的地址是甚么? a4 w$ ?$ B! ~7 [
# n! \* J0 ^/ N; IEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ? ' U! {& a* F7 d) j% U1 l a) |
帮我发个传真好吗?
$ q W7 f3 b. ~* v# d# W; _0 L6 E
9 }+ X! o5 S! X4 D Y, ^. oJ'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. 6 z& {5 K1 S. z
我要在网络上发一个电子邮件。 ! u. U/ M7 T- T1 H
* M4 H1 T# C/ ~( JVoici ma carte de visite. & w# T4 s* L0 H6 t: \
这是我的名片。
+ i* @0 c3 P: O9 D( D; P& L" j, J9 q9 v1 j) F- X" i, W3 o
J'ai un rendez-vous avec ______.
* T$ ~+ _1 c6 ~* X1 |我跟...有个约会。
' r# ]: E" ~; V7 D$ T+ t$ W1 N: q, y# f" D
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. 6 o, d ?1 G. x% J* W1 I
很高兴跟你做生意。
8 b/ f7 m& f/ M9 H& ?# g/ B/ J; |
Puis-je avoir votre carte de visite ? " R% j a, F/ {. u' W2 J4 E
你能给我一张名片吗? . `9 V" @: p- h d3 R
6 P+ ^" ?+ H3 z/ o+ ]5 A0 `2 jQui est responsable ? " R0 J0 F/ @# |0 B
谁在负责? $ e* i+ ~" H2 s- Q
* u% F& z7 J8 m
Il fait beau dehors. - {6 |' x5 L6 I. ^$ k( {/ L
外面阳光灿烂。
. G8 R8 I. z, [6 t" f, K& v2 |- Z
" P/ V1 M! b; |! T2 e+ h9 x4 o. wIl fait froid dehors. , k( M1 Y0 v% B7 c9 i
外面很冷。 ; @% F- G4 Y( t3 d0 w5 e
( y) ]6 Z6 K$ n
Il pleut dehors.
, S" E/ x+ @+ [外面在下雨。 7 H7 S: {' y E( k3 a! \
u9 U6 ]% P* _7 P u5 O- x2 O LIl fait noir dehors.
, F2 C: X7 q4 ]1 I4 V3 y外面很黑。 ( W* ?. ?0 T8 I2 {; L# N+ H
6 G+ X/ ]7 t- R" ?' F* }* q) rCe n'est pas confortable. . h* X4 ^! O% O& c1 I) [! R
这个不舒服。
& Z9 x8 f8 e' N! Z, Q$ B! X8 [! }8 n& s$ U
C'est confortable.
+ x+ i0 }6 x/ \0 x4 }- l0 s1 b: t& M这个舒服。
: L% h) W+ w1 E u2 u- d+ X/ \5 C1 k
2 {7 C1 A. o4 [3 ]$ S! j4 VJe suis de nationalité ______. ; F$ l+ M# u7 F) ^7 Z
我的国籍是... % ~4 N- C, u7 F; f- b
& s/ I! Q: p8 f) gDe quelle nationalité êtes-vous ?
D4 ?2 c' T, G6 N6 e你是甚么国籍? : K$ d/ d. ]7 O6 F# l8 j
# Z* h! ?, m3 K1 n7 {$ i$ w: K+ H7 sQuel beau coucher de soleil ! 5 |1 o) D3 ]' @( U' j! I! A: W
这日落真美! . N+ {$ y$ G2 m- P
5 |& K' P7 Q+ p% F
Je veux dormir.
% J, ]' e& C0 j( I3 R5 r我想去睡觉。 . O. C4 z9 S1 ?$ E: v
- |! O9 X$ P, C) z G8 q+ V5 w% rJe vais en ville.
; f$ K1 p' d( W2 f) |7 t! o- d/ o) Z我想进城一趟。
; }) D$ [' }$ j- `/ C8 A; ^( b* m3 W' L, }- T% I
Je vais chez le/la …
: q. h$ L3 i- `5 l+ F我要去...。
! E% f( x9 m) q7 T# U2 t1 R$ ?+ N/ c4 G- {0 G& w
Où habitez-vous ? 1 P9 _! R$ D2 W8 a
你住在哪里? $ Z$ r$ A( E+ \& X2 @3 h2 G* r$ |
$ V8 N6 y) r& I$ t9 D" e& mMon mari/ma femme arrive demain. i% Z1 Q" d9 k3 \& Q8 M
我丈夫/妻子明天到。 9 z0 I$ H) C9 K9 C) s
p7 b! u& }: e* d" e3 C' K1 Q$ VMes enfants arrivent demain. / S. N g l9 g) G0 z
我的孩子明天到。
; J0 I8 y9 G2 N/ H4 z+ h" a, K, _& D4 t7 U3 g% Z/ z6 \) Z, |: n* P. L
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît.
5 E% ?$ i! n# Y+ A7 A3 I4 R请告诉我的房间号。
3 L6 ^3 k9 e' s0 U2 r
. r# v$ P) K% K3 B. j9 T2 \7 AJ'aime les musées.
/ C9 I7 g/ l) N0 Q) P+ }我喜欢博物馆。
# y) C& Q4 O# c7 E9 d+ {& g# ]0 ~
1 T" ]1 z0 J6 Y, \C'est un grand hôtel. z5 \' b3 @* }3 _' x
这是个大旅店。
3 B, w& o6 O( |& h! B+ v6 x% c: Q- [1 c$ r% T5 Y
Où est la cour ?
2 _4 ^' R' h: \. A( j院子在哪儿?
5 q2 B) l! D- L
) F' o3 d8 f YOù est le patio ? ! y. ~' }/ c6 |
凉亭在哪儿?
) S: ?( s. } D+ i* u+ a+ @
# o8 @* P& A$ B' a* v+ GCouvre-lit & P. e2 s4 f7 O) E/ ] Z; z
床罩。 7 p& G) Y0 o0 t8 V1 L
. t& X6 n# {( w3 }8 T& L9 j
Veuillez laisser un message à la réception. $ K3 Y" j- A1 @5 {+ `+ Y6 R
请在服务台留言。 0 _0 k. u/ U3 I; P1 X- L
4 v$ i! E! F6 M+ S6 C( |/ @Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? & r. U/ f$ ^3 a1 W/ {9 h/ y
你能推荐一家偏宜的旅店吗?
2 r+ M6 L: Z, {. j+ n/ J
1 q# {; [3 I; @" ^C'est une unité centrale.
* e. H5 Q) ^9 w( S- u这是中央处理器。 : ~9 V: ?& |# T& Q6 u
0 }3 d- J0 ^1 H: F3 d3 x
C'est un clavier. / i, ~9 r8 z- o! d6 m M
这是键盘。 ; o5 C9 ^4 _/ q- \
2 ]' i1 J. R3 i$ Y: `C'est un écran d'ordinateur. # F3 K1 }/ A) ?( u$ j6 r# f
这是计算器的屏幕。 |
|