 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
加拿大国会通过了总理哈珀提出的动议,承认魁北克省为加拿大的“国中国”。& G' x' D9 W& v" }4 w+ K
# z7 J8 B# _1 {0 N- h* }有人说,哈珀这招先发制人让主张独立的魁北克集团乱了阵脚;但也有人认为,哈珀是在魁北克问题火上添油。4 C- g; f* j0 W0 V$ p
% ?6 t% B6 N$ J o& D& ]
“国中国”会让魁北克的独派势力就此偃旗息鼓?还是会成为定时炸弹,最终引导枫叶国走向分裂的道路?9 X! H9 G* L& G1 R3 k3 M1 F9 k
4 c* P; s% V8 {$ G1 @" B! g, q
潘多拉的盒子打开了。7 A+ q2 T X4 T' r& L" G
0 j l" X8 E; {
在加拿大下议院以266票赞成、16票反对通过总理哈珀提出的动议,承认魁北克为加拿大的“国中国”之后,分析人士如此形容国会的决定。 j1 y) P! x1 s. O5 P
! L! n8 ?: V4 u" w$ |2 s$ B O哈珀是在上个星期出人意表地在国会提出动议,要让魁北克“在一个统一的加拿大内建立国家”。
' I$ b% l+ e! e: o0 r2 |8 K# c L4 q/ e3 O6 S+ O9 T
在哈珀提出有关动议隔天,主张独立的魁北克集团原本计划提出另一项动议,要加拿大承认魁北克为一个国家,只是动议并未提及加拿大。6 e- e! ^/ z" W$ s* z+ J/ q# D
& t3 Y* k, q/ M* X
为了不让魁北克集团得逞,哈珀决定先下手为强,抢先提出“国中国”的建议。不过,哈珀明确地指出:“魁北克人是在一个统一的加拿大境内建立一个国家吗?答案是‘是的’。魁北克人建立的是一个独立的国家吗?答案是‘不’,而且永远是‘不’。”
' [4 N5 D! S" G. p3 ^% Q
& z- C8 t& ?% w哈珀的这一政治出击果然让魁北克集团措手不及,就连魁北克省长沙雷也呼吁魁北克集团履行其“历史性责任”,支持有关动议。' E+ X$ b: \: F) t( g2 X" x. C' o
* b9 U+ _" y7 x( n: Z: ~
法国《新闻报》指出,哈珀的大胆做法是“历史性的进步”。哈珀的支持者也说,哈珀的动议表达了“魁北克是个与众不同地区”的观点,这一方面让魁北克人在心理上产生满足,另一方面则可能有助于维护加拿大的统一,是解决魁北克问题的“重要一步”。
1 p) [- w P1 ~9 g* z+ | A6 I& v5 @& t0 \- l
不过,不少学者却认为,哈珀的动议实际上是开启了后患无穷的潘多拉盒子,今后会很难再合上。
9 a. j7 b' p4 _, G
$ N" Q0 x# J6 }% u1 a0 _多伦多大学政治学家怀斯曼说,哈珀的动议乍看之下是一记高招,但是事情的发展却可能失去控制,“就像硝化甘油(nitroglycerin),会骤然在你面前爆炸”。
* Q. j' j0 k% ^1 r A4 h* i' _+ i# J+ ~) s6 _) p, P
怀斯曼认为,哈珀的动机可能是要争取魁北克选民的支持,捞取政治利益,以便在下届大选后能组成多数党政府。6 C7 b. P) f; Y% T- h8 E
+ `8 z/ p, `. V1 {, v0 S/ Y$ W
渥太华大学魁北克问题专家贝耶尔也直斥这动议是个“叫人震惊的主意”,只能为哈珀带来“非常非常短暂的政治利益”。
* B4 R& }6 _# o4 F. t" K. T; d7 H2 v3 n4 W( X+ L: ~
贝耶尔指出,哈珀的目的只是要确保在下届大选中,保住可能会丢失的10个魁北克席位。不过,哈珀却无法阻止分离主义分子今后把动议转化为他们的优势;他甚至也无法阻止支持联邦制的魁北克省省长沙雷,向渥太华施压要求更大的权力。. B2 H0 @8 i: N: M# s Y" Y
! Q2 K8 V1 P2 p Q贝耶尔说:“接下来,哈珀将为他当初采取这个带有风险的策略而感到懊悔。哈珀越是喋喋不休地强调这个动议是多么地没意义,它只具有象征意义,他不会给予魁北克人更多权力,或是在宪法内提到这一点,他就越是会激怒魁北克人,因为他把他们当成了一群小孩。”
" e; f3 x3 h! W, z/ e" J# V
: P3 r3 W6 l$ O- ?关键用词上模棱两可, a4 I3 K) k7 E7 c8 h) j% T
7 x7 e& W4 m6 T6 i
哈珀的动议最具争议性的地方就在于其遣词用字非常模棱两可。这份动议承认“魁北克人在一个统一的加拿大内建立一个国家”(the Quebecois form a nation within a united Canada),而问题在于“Quebecois”和“nation”都是具有多重意义,且充满情绪的字眼。; Q' U4 q( v0 k& b! K8 v
* U# k$ |6 Z* S; Y' S# {根据法语,“Quebecois”指的是所有在魁北克出生或居住的人。不过,根据英语,这个字可以是指所有魁北克人,也可以是单单代表说法语的魁北克人。6 K5 Z8 G' q k( y6 O
\. o& Q7 `: E% W+ b7 b
《加拿大牛津字典》主编巴伯就明确地指出:“在使用英语时用‘Quebecois’,它指的是说法语的魁北克人。”
" E X3 [& b0 X" s% m2 O9 [; p7 T5 G
《加拿大双语字典》的主任罗伯茨则指出,虽然“Quebecois”字义含糊,但是从哈珀选择使用这个字而不是“Quebecer”就显示,哈珀是在强调说法语的魁北克人。
% y7 ]2 ?- K. ^# t! |
, F, v" z+ q- O( U) z除此之外,“nation”也是另一个含义不明确的字眼。根据加拿大政府的官方语言学资料库Termium,这个字有两个含义:一、指为政治目标而组织在一个独立政府之下的一群人;二、指同一民族,一般拥有共同的语言和风俗。前者从政治角度解释这个字,后者则是从社会学的角度来进行诠释。$ \ Y0 ? N* |. o' m
^, j+ N4 G8 h' W* @1 Q正由于带有歧义,这两个字不论如何组合成句子,都可能在今后给加拿大带来问题。$ P" j2 D# B5 Y& _0 o
! V! p" r5 _2 ]+ C《加拿大牛津字典》主编巴伯说,如果哈珀的动议指的是说法语的魁北克人建立一个拥有共同血统、历史和语言的“民族”,那“这是个毫无意义的动议,因为这是明显的事实”,而且还会把魁北克说英语的公民和其他移民排除在外。2 L" `% d* P# W& u# Q4 U
( f2 U/ q/ H3 r/ T3 ^2 m( K2 ]如果从政治角度诠释“nation”,这份动议的排外含义就更强了,这意味着说法语的魁北克人是拥有共同血统、历史和语言的独特一群,因此他们拥有组织独立政府的权力。到时加拿大将“跌入种族歧视的深渊”。
, n" K7 x' P/ h. R, y: U
. U+ p. V7 g6 k$ t但是,即使动议中的“Quebecois”包括魁北克的所有居民,那也还是会出问题。
7 d$ ^3 w2 C" B3 r9 E2 z$ C# P# I, c6 O( W
蒙特利尔大学语言学教授克拉斯说,魁北克和加拿大的其他地区一样,有不同的种族、宗教和文化,说他们建立一个拥有共同历史、语言和文化的“民族”是不对的。! u" T& b* ~0 L9 K- h
3 K b/ p& @# |& Z' Z, K
但如果说他们建立的是一个“国家”,加拿大就没有理由不让其他省份也宣布独立。' u" D \8 S3 w" f9 k4 ]
' T' N8 E- w5 y2 V随着魁北克集团领袖杜塞普也对“国中国”的动议表示支持,分析家纷纷发出警告,这份动议不但无法终止分离主义分子希望独立的诉求,反而可能让他们利用动议中的含糊用词大作文章,进一步扩大魁北克原本就已拥有的政治权力。
( U' o+ Q/ R8 n$ Q
: ]/ [0 v' d& k$ A) ^" ?" \多伦多大学政治学家布朗指出:“人们将滥用‘nation’这个字,一些人将视之为建立独立国家的许可证。” B! X' O6 g3 u1 y F( D5 Q
6 Z9 v; t- t( m S5 x' B魁北克闹独立之路
v: z2 i7 b% V- T6 w
5 }6 }% M" i' a. p交织着民族与历史情结的魁北克问题由来已久。这个位于东部的省份是加拿大的第一大省,其国内生产总值约占加拿大总额的22.3%,人口为769万,是加拿大总人口的约四分之一。其中,讲法语的居民占82%,9%的人讲英语,另有9%的人讲英语和法语以外的语言。% R- `& t1 t8 ?
8 {3 a/ J3 }: _由于文化背景不同及历史上的种种原因,魁北克的法裔和英裔之间一直存在着对立与矛盾。6 H$ K* V% h5 Z' _6 z6 y: `% Q: ?
- b3 y8 P6 ?6 i9 w) Q
上世纪60年代以前,尽管超过八成的魁北克居民以法语为第一语言,但法语却一直屈居于英语之下,法语人口面临被迅速同化的境地。这加剧了魁北克的分离倾向,促使民族主义运动日益高涨,当地的法裔一直试图脱离加拿大,成立独立国家。
( @) p% x# w% k0 b" X# z! D% ?8 J' G& k2 }. s3 q1 M
1979年,魁北克省执政的魁北克人党提出,要在加拿大联邦和魁北克省之间建立‘一种新的平等伙伴关系’,即在政治上实现独立,经济上则与加拿大其他地区保持联系。隔年,魁北克首次就独立问题在全省举行公民投票,但是首次出击即遭到挫折,公投无法获得通过。6 g! A% ^" c6 z* r0 V( ?6 R2 x4 n7 U9 Y
) ~* ~9 [- W; e8 Q+ x" }不过,魁独运动并没有因此而平息。1993年,主张魁北克独立的魁北克集团成为联邦议会中,仅次于执政党的第二大政党。两年后,魁北克举行了第二次的魁独公投,结果拥护联邦制的派系以微弱优势险胜。
, d `& V4 y/ K' w
- o# U; P( t4 B8 x为了预防魁独势力继续高涨,加拿大最高法院在1998年8月作出裁决:不论是根据加拿大国内法还是国际法,魁北克都无权单方面宣布独立,这在法律上消除了魁北克取得独立的可能性。
# C! T' V4 _, g8 G" u
, N' _& C P0 S1 _2000年,加拿大国会又通过了清晰法案(Clarity Bill),再次试图从法律上为魁独设置障碍。( N' q" F- ` [# _ V4 `
) B9 F, N$ w( V/ T根据这项法案,魁北克在日后的独立公投中,不得使用含糊的词语来降低人民对独立后果的认识,有关分离的公投问题必须绝对清楚无歧义。/ A+ ^' ]$ g; G2 w( y4 \$ t
' Y# S9 @0 l! I1 B4 B5 W5 k* l联邦政府也声明,全民公投的结果必须是决定性多数,不能以50%加1的简单多数决定公投的成功通过;至于多少才是决定性多数,则由联邦议会来决定。. ^% Q3 {2 T; G
8 \- r9 p) k- Z; L; P
现在,哈珀的动议似乎给原本受到牵制的魁北克独派势力开启了另一扇门,它最终是否会引导枫叶国走向分裂,显然是魁北克人和哈珀政府接下来都热切关注的。
% _1 r3 b* R( p6 R+ K/ J: u
) o5 [9 S" N: J0 E9 m& M(苏玉兰) |
|