 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
加拿大国会通过了总理哈珀提出的动议,承认魁北克省为加拿大的“国中国”。
" }' J. G! h3 f6 O1 C3 W% X7 ~6 l3 u% `% D
有人说,哈珀这招先发制人让主张独立的魁北克集团乱了阵脚;但也有人认为,哈珀是在魁北克问题火上添油。# c) Y/ L; w* n6 a; r* ~
/ c) p7 h7 N( W
“国中国”会让魁北克的独派势力就此偃旗息鼓?还是会成为定时炸弹,最终引导枫叶国走向分裂的道路?+ Y2 u9 J3 L' h0 w: A; Q
! S/ U2 Q4 r4 `$ Y% e潘多拉的盒子打开了。
( c% ^/ p: ^1 ?
% T/ F$ }) }' I& S& l1 |/ w在加拿大下议院以266票赞成、16票反对通过总理哈珀提出的动议,承认魁北克为加拿大的“国中国”之后,分析人士如此形容国会的决定。7 I, ^2 {$ S& m, C; u" _$ g
7 M% Q: y+ g- P( P! |" q. }哈珀是在上个星期出人意表地在国会提出动议,要让魁北克“在一个统一的加拿大内建立国家”。" J$ A' B8 ~3 q# r+ i" | N. _
- P9 z+ t: A( a( B/ a* S6 R* H, o
在哈珀提出有关动议隔天,主张独立的魁北克集团原本计划提出另一项动议,要加拿大承认魁北克为一个国家,只是动议并未提及加拿大。
5 f. h% q+ x+ o' l/ f# v2 m. P2 i4 l$ z0 x8 z0 z
为了不让魁北克集团得逞,哈珀决定先下手为强,抢先提出“国中国”的建议。不过,哈珀明确地指出:“魁北克人是在一个统一的加拿大境内建立一个国家吗?答案是‘是的’。魁北克人建立的是一个独立的国家吗?答案是‘不’,而且永远是‘不’。”
( E0 F5 w' x( _$ b% f' c/ z; i( y
! X& S( e" {7 H8 V8 X哈珀的这一政治出击果然让魁北克集团措手不及,就连魁北克省长沙雷也呼吁魁北克集团履行其“历史性责任”,支持有关动议。6 H I, @" m7 M
+ J( |0 |8 j) X+ n法国《新闻报》指出,哈珀的大胆做法是“历史性的进步”。哈珀的支持者也说,哈珀的动议表达了“魁北克是个与众不同地区”的观点,这一方面让魁北克人在心理上产生满足,另一方面则可能有助于维护加拿大的统一,是解决魁北克问题的“重要一步”。
) |& R# h( r; V% s; a3 H) ]" a+ H' L' V! X9 S- G8 @9 l
不过,不少学者却认为,哈珀的动议实际上是开启了后患无穷的潘多拉盒子,今后会很难再合上。) A, u# c( E& l5 J
1 v# B0 R6 `: q7 p1 U( b多伦多大学政治学家怀斯曼说,哈珀的动议乍看之下是一记高招,但是事情的发展却可能失去控制,“就像硝化甘油(nitroglycerin),会骤然在你面前爆炸”。+ i6 G! j: m) @4 C: @" {: j
$ |) @/ [2 Y! W9 D+ }怀斯曼认为,哈珀的动机可能是要争取魁北克选民的支持,捞取政治利益,以便在下届大选后能组成多数党政府。( B3 u9 V# e0 t+ C
" i# [. S/ K, n! F" h1 K, J4 g
渥太华大学魁北克问题专家贝耶尔也直斥这动议是个“叫人震惊的主意”,只能为哈珀带来“非常非常短暂的政治利益”。' @" X- l* k. P5 `4 t& R( ^, A
* N4 j1 a& b t# e贝耶尔指出,哈珀的目的只是要确保在下届大选中,保住可能会丢失的10个魁北克席位。不过,哈珀却无法阻止分离主义分子今后把动议转化为他们的优势;他甚至也无法阻止支持联邦制的魁北克省省长沙雷,向渥太华施压要求更大的权力。
# q" J1 U9 s) q( W/ V. n9 \1 K0 H8 ]+ L( g6 f5 ^
贝耶尔说:“接下来,哈珀将为他当初采取这个带有风险的策略而感到懊悔。哈珀越是喋喋不休地强调这个动议是多么地没意义,它只具有象征意义,他不会给予魁北克人更多权力,或是在宪法内提到这一点,他就越是会激怒魁北克人,因为他把他们当成了一群小孩。”
5 {$ {7 g- }1 t3 ?2 b
, y; F# X3 f% |0 t: m* G: r' z' z关键用词上模棱两可
8 n1 [! W: @& \6 ?6 _6 t( V
( X3 C, q& p( t2 i v( G+ b* r哈珀的动议最具争议性的地方就在于其遣词用字非常模棱两可。这份动议承认“魁北克人在一个统一的加拿大内建立一个国家”(the Quebecois form a nation within a united Canada),而问题在于“Quebecois”和“nation”都是具有多重意义,且充满情绪的字眼。9 R1 O6 L. X2 q' {* W( p k( |
4 Z! x _+ R* N4 ~. t& {0 O
根据法语,“Quebecois”指的是所有在魁北克出生或居住的人。不过,根据英语,这个字可以是指所有魁北克人,也可以是单单代表说法语的魁北克人。( h7 D$ T+ |1 y3 E S8 @
3 n) s5 i& _: C《加拿大牛津字典》主编巴伯就明确地指出:“在使用英语时用‘Quebecois’,它指的是说法语的魁北克人。”2 T4 k( J( z/ X4 _1 V
( u/ h* t/ k; x1 }( f+ u& \《加拿大双语字典》的主任罗伯茨则指出,虽然“Quebecois”字义含糊,但是从哈珀选择使用这个字而不是“Quebecer”就显示,哈珀是在强调说法语的魁北克人。
& O; ~$ ^( X8 C% H0 C1 \3 A
0 A- y4 J7 s Y4 u' h' |除此之外,“nation”也是另一个含义不明确的字眼。根据加拿大政府的官方语言学资料库Termium,这个字有两个含义:一、指为政治目标而组织在一个独立政府之下的一群人;二、指同一民族,一般拥有共同的语言和风俗。前者从政治角度解释这个字,后者则是从社会学的角度来进行诠释。
) Z1 ^# B) k4 M& Q
( i: F4 T- B t; m% O, `& S正由于带有歧义,这两个字不论如何组合成句子,都可能在今后给加拿大带来问题。4 A- u) D2 O3 @/ H5 y! E
( H2 L3 H- }: B2 t( p( h' a
《加拿大牛津字典》主编巴伯说,如果哈珀的动议指的是说法语的魁北克人建立一个拥有共同血统、历史和语言的“民族”,那“这是个毫无意义的动议,因为这是明显的事实”,而且还会把魁北克说英语的公民和其他移民排除在外。
" y: L9 _ x' y$ v1 t: G
& H8 L( P; p3 T$ x0 V* e如果从政治角度诠释“nation”,这份动议的排外含义就更强了,这意味着说法语的魁北克人是拥有共同血统、历史和语言的独特一群,因此他们拥有组织独立政府的权力。到时加拿大将“跌入种族歧视的深渊”。
6 r/ X8 m% m& \% C. j/ W3 O) O
4 }( h! t7 s: v8 E但是,即使动议中的“Quebecois”包括魁北克的所有居民,那也还是会出问题。
; ~* y: `( Y0 A3 S2 P4 d6 i/ R+ S; f+ u0 y5 m) P2 \ o% L- W
蒙特利尔大学语言学教授克拉斯说,魁北克和加拿大的其他地区一样,有不同的种族、宗教和文化,说他们建立一个拥有共同历史、语言和文化的“民族”是不对的。4 |. M) `& d! }
6 X# y) \8 p" r3 m
但如果说他们建立的是一个“国家”,加拿大就没有理由不让其他省份也宣布独立。
0 }* e- b( Z; ]$ A; P4 ?" h. N# l# r- y9 V6 K* o! t6 k0 O# D. c
随着魁北克集团领袖杜塞普也对“国中国”的动议表示支持,分析家纷纷发出警告,这份动议不但无法终止分离主义分子希望独立的诉求,反而可能让他们利用动议中的含糊用词大作文章,进一步扩大魁北克原本就已拥有的政治权力。
2 M1 {/ m: g, m' I( W9 Z, A
2 H2 `' ^& d' v多伦多大学政治学家布朗指出:“人们将滥用‘nation’这个字,一些人将视之为建立独立国家的许可证。”
7 F$ y _* L, k5 j! W0 R8 x% L3 [
9 q5 z% D6 |: j: ^6 B' g/ S5 ^+ s魁北克闹独立之路3 v' f; [9 c: x
5 f2 s+ F: p0 ~# z- K交织着民族与历史情结的魁北克问题由来已久。这个位于东部的省份是加拿大的第一大省,其国内生产总值约占加拿大总额的22.3%,人口为769万,是加拿大总人口的约四分之一。其中,讲法语的居民占82%,9%的人讲英语,另有9%的人讲英语和法语以外的语言。
( J; e' l% I* D- F6 E9 u& ]
0 J* ]' B8 V) n- |9 R! q由于文化背景不同及历史上的种种原因,魁北克的法裔和英裔之间一直存在着对立与矛盾。
) u5 m$ S* @ {0 _; C/ `0 l/ v! ]1 r
上世纪60年代以前,尽管超过八成的魁北克居民以法语为第一语言,但法语却一直屈居于英语之下,法语人口面临被迅速同化的境地。这加剧了魁北克的分离倾向,促使民族主义运动日益高涨,当地的法裔一直试图脱离加拿大,成立独立国家。0 y: b+ Z/ x- `# X" y5 p
0 {1 b# I5 y' t# i" T8 [
1979年,魁北克省执政的魁北克人党提出,要在加拿大联邦和魁北克省之间建立‘一种新的平等伙伴关系’,即在政治上实现独立,经济上则与加拿大其他地区保持联系。隔年,魁北克首次就独立问题在全省举行公民投票,但是首次出击即遭到挫折,公投无法获得通过。' O3 [8 Q9 M" m
5 j- m& J1 R# J" j2 B6 Y
不过,魁独运动并没有因此而平息。1993年,主张魁北克独立的魁北克集团成为联邦议会中,仅次于执政党的第二大政党。两年后,魁北克举行了第二次的魁独公投,结果拥护联邦制的派系以微弱优势险胜。1 h' E* o+ j$ S
r2 H1 d/ B0 I0 q) W为了预防魁独势力继续高涨,加拿大最高法院在1998年8月作出裁决:不论是根据加拿大国内法还是国际法,魁北克都无权单方面宣布独立,这在法律上消除了魁北克取得独立的可能性。
) t# g, s& ]: t, l) ]
& H0 K! G. J& p, L2000年,加拿大国会又通过了清晰法案(Clarity Bill),再次试图从法律上为魁独设置障碍。5 q: N$ x: J6 A: p
$ R, ~2 F) J+ |) Q根据这项法案,魁北克在日后的独立公投中,不得使用含糊的词语来降低人民对独立后果的认识,有关分离的公投问题必须绝对清楚无歧义。
- `4 d6 ~, w, z$ D+ y# T- }+ i, }7 |
联邦政府也声明,全民公投的结果必须是决定性多数,不能以50%加1的简单多数决定公投的成功通过;至于多少才是决定性多数,则由联邦议会来决定。
5 d" [9 R9 m5 \" d, [' Z# l7 z4 A* V
现在,哈珀的动议似乎给原本受到牵制的魁北克独派势力开启了另一扇门,它最终是否会引导枫叶国走向分裂,显然是魁北克人和哈珀政府接下来都热切关注的。
) R' i+ F5 N$ d5 `" U
4 F3 I4 T4 a/ C9 L! K(苏玉兰) |
|