埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1530|回复: 1

中国成语英译

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-2 20:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国成语英译/ v/ S: r4 j4 q# x( @

$ ?- i% e4 }7 b. }7 c2 j在這裡我們收集了一些中國成語的英譯,為了讓妳查閱的方便,我們採用筆劃的方式來讓妳查詢。比如說,妳想知道「忠言逆耳」英文怎麼說,妳就先要知道「忠」是八劃,然後就到八劃的地方去找,就對了。希望這些成語對你有幫助! " y' Q7 P: X8 d% H. {
有問題歡迎指正,大家一起成長!. Y7 `8 ?% Q) O  k. p6 T5 M
一朝被蛇咬,十年怕草繩
7 o4 Z% D9 _( \( z% x% sOnce bitten, twice shy. * {9 T0 s' j/ e( |+ f
% ?  B6 R2 ^: \  l
一言既出,駟馬難追 : i2 H: N: R' G  p6 J9 z$ }2 B
A word spoken is past recalling. 8 G6 r( V2 B- o2 ]$ j1 B- a$ j9 V

' R6 @1 g7 \* D/ h) U* b一見鍾情
. T) ?' o2 s3 }2 m7 V$ R" \; U& xto fall in love at first sight
9 K3 T' ~6 V$ @. w: J/ r
, Y: h4 V9 O( H/ N' ^一箭雙鵰 . j$ a3 o6 `5 v5 i8 F' }
Kill two birds with one stone.
6 C# j" |) Z- m4 H$ l1 V8 P# b9 i" Y! j$ O
一寸光陰一寸金 6 d/ k1 O9 U$ U1 V3 S  x5 s' P
Time is money. 2 E9 `  k+ @0 C9 l' z1 s) o

6 K' u) h, w1 I+ ~一失足成千古恨
; }$ O: ~) }$ r3 X8 t" SThe error committed on impulse may turn out to be the sorrow of a whole life.
% X* x9 i8 v" z3 m' Z' u  X0 X/ S  N" r. A
一將功名萬古枯
# }2 g6 W4 V# `" V  gWhat millions died that Caesar might be great.
$ F. J& l. I5 C+ ^5 K/ N( K9 N) I4 X, L9 c+ ^* e
一年之計在於春,一日之計在於晨 0 P  }  L* t- ^
Plan your year in spring and your day at dawn. 1 |$ n* ^; E% }5 G4 Z- h6 a* s

; ?+ t7 J; p' B) B  ]$ C8 S一人難稱百人意
9 u6 \# n, B$ ~5 iYou cannot please everyone.
" X0 a$ N  x* l& v% v* G9 Q/ {+ a8 o; Q& H  r5 D1 j
一氣呵成 ; B; }4 R7 ]! J5 i7 {' P+ ?
Never make two bites of a cherry.
0 m( ~' C7 x8 ?, Y9 A* b" k9 m' ^
- e' W& U2 c- F) T$ e2劃 : |- J* c0 c+ L
; K, R  P3 u; J$ }/ q1 w
九死一生 # f/ I' }+ c# u& `- c- ~- C0 R
to have a hair-breadth escape . \0 v& T4 A7 K% I5 V" v
9 o1 G7 W& I% m# W  c0 J+ l( m" R
人生如夢
7 O" _5 H- D) d4 y0 p: P& pLife is but a dream. : J3 m7 a4 n* X; Y
- C6 n, A" {- Y
人生自古誰無死
. n  v# q7 W( y- v- jDeath comes to all men. 0 W+ z1 I' G* K- z% s
+ x1 G5 q  O3 z9 |# d  ]' @
人生百歲古來稀 $ x! c! P# i+ o  K- a. u% \
It is seldom that a man lives to be a hundred years old. 4 Y5 h/ |: H4 o2 _$ W9 j: i! O
/ `: ?5 j8 }7 R2 c' P
人定勝天 : [# U$ m% ]- c. e& e! k% c( m+ l' g
Man can conquer nature. + P& |+ l7 U6 X( \
& b% w. y# k  k: H( j
人不可貌相
- w. G) j8 _; ]! }Appearances are often deceptive./ Never judge a look by its cover. ( ]6 c  ~1 |9 D# D6 b: [
, R9 r5 U! L; D5 ?$ I* l- K+ J! D
十年風水輪流轉
4 w4 |* Y0 n  wEvery dog has its day. " P9 A, x* }+ Y; r( L, J9 F
' V8 [+ [- M! J/ S" ^8 N
3劃 $ Q6 M3 W7 P+ @
6 N$ e9 @0 B8 @. Z1 [6 h0 h
三思而後行 - Z' ~& r  w' ^, O% \( @
Look before you leap. / h4 k6 e6 C! x! g/ M, r

" W7 I1 U2 W  m) O: c( O- F三句不離本行
6 Z  U- h# L0 n; e+ m$ T* Y) d/ Bto talk shop 4 r, q% @- h/ }  s- j0 g, D: g3 g; N
3 X  R  u9 Z0 I, o& g
三個臭皮匠勝過一個諸葛亮
! p2 n( K- b5 V6 B7 vTwo heads are better than one.
0 i& i+ u& l& M& i( ~: e" B7 v7 Z" g+ a. p9 g8 v
千鈞一髮
: ]# k) b/ a" O8 Y$ wto hang by a hair thread 4 Q. p( V5 ]% u  X  Q

4 t* o+ Y1 h5 d% m" l大智若愚
' d4 l0 y, [/ q. C/ R  lHe who canot play the fool is not a wise man. 0 M8 d, {2 `8 @) ^. k) Z

3 h3 X/ C. ]6 H+ r大器晚成
1 |4 c* k( k; \; f4 O7 U) c6 C6 [& mRome was not built in a day. % g* \1 e# L7 c" l

2 t4 D) I  A9 J. P* n山窮水盡 ) Z* Z; f) V7 }2 H+ M0 ?
at the end of ones resources 4 l: o2 m; F' F* P! X( U1 E
. G3 ?  W3 j# v2 M2 ~
山中無老虎,猴子稱大王
! q) u) Q4 m4 |( q- L% I+ }2 xAmong the blind the one-eyed is king./When the cats away, the mice will pay. % ^$ W, O6 l  M* I' N0 Q
+ e$ P0 q; V3 r+ [
小題大做
' I" N6 J7 V+ IMake a mountain out of a molehill. 0 o& l3 X/ u2 t, w
1 E+ ]. }" u  b2 ~  c+ r
小洞不補,大來吃苦
4 E; J( p  j8 b4 a/ @# oA stitch in time saves nine.
% N! \9 e: f9 q) Y
0 ^; p7 [0 z/ m$ h小不忍則亂大謀
8 a: J$ _( Z$ c, u; uPatience is a virtue. , K5 F; t; K. i/ ?; i
0 u1 a9 t% s9 t  h$ P: h& Q3 I1 @
工欲善其事,必先利其器
( _- @$ S1 A& ~You cannot make bricks without straw. ' Q& ^) g: j; A2 N0 o. M' r4 \: W

7 }* F2 P, E+ a不要厚此薄彼
2 ]& h1 P* I- `$ T0 UDont make fish of one and flesh of another. / q7 g6 ^+ ]& @  Q3 V/ B

/ f6 R1 ~4 F) I0 c' w7 w: ^: P% e# b不畏艱難
) E: A0 D( Z7 j+ C2 S  \+ KTake the bull by the horns. " R( f0 ~* u$ f. R& a. k

- O; E( u9 }) a, y/ _0 S不要不自量力 " n  c5 [$ h' ?5 ]( A5 m
Dont put a quarter into a pint pot.
# v, @  O# M: }8 o6 o, Y* _
  ~9 y, X4 G% S  T6 z3 Y, _4 Q己所不欲勿施於人
$ P- }  E8 i. y2 h4 GDo unto others as you would be done.
+ h* }8 _. u. N) A  n& R6 Z$ {- H& {; T3 \3 ]# H  a
仁者無敵
( u; F7 l/ S' SThe benevolent have no enemy.
# W0 ?1 s, ]( E
2 U; t' T5 w% u  n3 o9 ]  y工欲善其事必先利器
3 h( n" j' d0 VYou cannot make bricks without straw.
1 \1 C% H; Y* i: A) s: I; [+ y  X5 c  L% n9 _8 O0 {
亡羊補牢 ! Q7 E& a' E2 j/ D+ n% L
Better late than never./ Its never too late to mend.
# I4 ?% C; W5 I' R5 ]2 @6 ^1 {' B
4劃
3 k1 i+ T) `; J) {' m不告而別 " C) P7 ]1 `$ V3 J" z( D
to take French leave & a( C- U* [* U* C

7 k# M9 m0 u/ y* C$ k6 Q$ x4 t+ n/ H不要不自量力 * m$ b3 S: \( C9 U7 C0 ?( ~5 h
Dont put a quarter into a pint pot. 0 g" I" b% W& A# w: z5 M6 g% T
, e' U" x" S! j; d
不要厚此薄彼 ; D& T8 o2 u! Y$ n5 Y, q: F
Dont make fish of one and flesh of another. / E. H$ ~, ^- W2 z5 Y& f
2 d! ?/ `% }0 f' G* K; t1 n: p& V
不畏艱難 1 A( u% Y4 Q5 |
Take the bull by the horns.
  ]) F2 I9 U+ Y1 C0 u" `# L: b2 E' G- _
不戰而屈人之兵 " r9 H; j0 C* }4 @7 i
The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting. ( C2 P( }3 T+ n* j; L, K
3 t. u; P# }/ \; B1 h+ i/ L
不入虎穴焉得虎子 % c. z7 H3 r) b
How can one obtain tiger-cubs without entering the tigers lair.
" @4 a- U: M5 t, b7 E! X$ I% e- U( s, D/ R, o8 \( G5 c$ Q
不經一事,不長一智 9 N" R( l2 [5 p1 s" v8 w
Experience is the mother of wisdom.
+ e- Y6 i2 N; M& y. u0 K# R! M8 t, x) E
少年老成
. d: R* G1 V0 t  F! \to have an old head on young shoulders
  T4 i  f, m( |( a. e! t' e* p) E
天無絕人之路 : N& f6 v; Z( j0 P
God tempers the wind to the shorn lamb. 2 f( D& h5 W4 s8 j3 {4 l
$ ^0 Q7 A$ k: a. R2 r+ W
天下烏鴉一般黑 & H( s5 E3 f2 O" I
Crows are black all over the world.
/ Z- F5 z) F' `- F  X; F* f' }. y: P) k6 _5 l5 X. A6 L& V1 H( Z0 L0 |
天無絕人之路
$ H* v' B/ y4 L: MGod tempers the wind to the shorn lamb./ When one door shuts another opens.
4 \9 Z+ ]9 V; a: ~5 Y' S4 {3 ~7 {  d/ b+ J' B$ T8 |8 B) d
天助自助者
* H+ F1 Y8 h3 Y# W( R8 K( X+ y- FHeaven helps those who help themselves. + Z* a0 N1 d' U

% D) ]" N1 f8 `9 W! h天有不測風雲,人有旦夕禍福 9 ?8 Q. d0 n8 u- ~# B6 Q7 n0 P& J
It is the unexpected that always happens. $ G  b& g; E: I' q# [
5 v) @) k" D" r3 o% s7 V( N# t
毛遂自薦
4 P% Z: G1 G0 J+ ~to recommend ones own person
2 y. e6 ~, ~- I  ]4 q4 W- R8 F
5 B! E: q' R0 l( H! `心正不怕雷打 6 D, J" f! t7 @( E
A good conscience is a soft pillow. ' ]4 e& o" W; S. \9 D9 J! m
) I4 D$ i. N4 s! a/ _! P3 s- L
化干戈為玉帛
( X- S# m5 M: L9 o7 P1 X( N* B6 ]Bury the tomahwak(hatchet).
/ x5 u; L) ?2 j: _% t+ v: s
9 h) B" \; N, w$ \! B& D仁者無敵
- N, o# H) L0 _7 h  K" V' K5 [' Y% @/ vThe benevolent have no enemy. & ~. d1 P. n( l0 T1 y3 t' C+ f) U
; k& Q9 t; T: h7 {0 K
今日事今日畢
; j7 y& j) x6 s$ x8 \, _Never put off till tomorrow what may be done today.
0 i  I4 m8 ^# J4 S' l8 Z0 F
( w5 e* K) [, ?+ R% T' P2 m文勝於武
* A7 J1 I7 M6 K7 [9 b1 IThe pen is mightier than the sword.
3 E: S* X" S( w3 }& C9 I  \) g! a! [5 O9 _* H. O- e
1 ~$ W+ M/ W% C8 g# \' e
5劃 % f0 o5 j+ M3 O
. L# y# I# p8 F) Y/ L
以身作則
. O7 Y3 {& ?1 L9 E1 p) Fto practice what one practices
" M7 }) P. @3 ]" O& `. h& {2 l2 e
9 K: I* F( g8 V) \2 U: |* Z以毒攻毒
5 a3 s  p- V% `+ nto set a thief to catch a thief & I' g% c5 Q* l0 b8 j4 D

* i+ s* u; ~" F/ {8 A, y) P, P  x以怨報德 . d5 m( g8 u% E' f# l+ v
to bite the hand that feeds one
+ o+ w. P7 k5 D# t  W
# \% `, n. \8 d4 |$ r/ r5 G以逸待勞
) x9 G" N% y% P# h* r0 {8 M& P6 QTo wait at ease till the enemy is exhausted.
0 k4 O" {; U+ M- J/ d  l1 O, N8 I1 X* ^
以寡敵眾   @9 g9 {8 N5 W6 z
to fight against longer odds 4 D. B; }7 Z8 V7 ?% k

- y2 c: Y% h3 m) Z以德報怨 / L% s; n4 g6 N( v- N( F
to render good for evil ! |+ d9 p- j* l/ h" w. Y

- W  ~- S$ u; o( C6 w' o/ J以其人之道還治其人之身
8 G& X6 I) y9 u3 I. ?; NSet a thief to catch a thief.
7 ?5 t; }3 R$ Z/ |  V3 x% O  X1 Z7 @" g4 S% P- M1 b, i
以子之矛,攻子之盾
$ X; s0 f3 g3 \: g' L7 b: v2 ~1 i' o# ~to turn a persons battery against himself
9 U" ~+ w( `3 Q( p$ W
! \( g) O% S* B2 v  x& i四大皆空
9 J8 l8 l- [. fAll is vanity.
2 l2 z; j8 Q- \) Q' l- ]: y5 t; s; [
四海之內皆兄弟 - ~0 _2 A8 t) q  `$ r
All are brothers within the four seas. # Q( {) F* u% X* u+ R6 k. K" S& c
+ A0 P# d. q6 M" H
未雨綢繆
- d6 u/ }3 f3 `to save against a rainy day
" o5 S0 Q. i5 m8 n' o; d. q& H4 p( W% _0 e
目不識丁
; e$ i. J8 m3 K  {not know A from B
( T9 M7 {' b- }( w& C- v6 x# Y9 |4 H+ ~. W
失敗為成功之母
) d9 O. i: p% @* J9 e; QFailure is the mother of success.
( ^: @$ R8 M- O  }  t- E
; K3 V5 `. @8 A3 r( H失之毫釐,差之千里 4 U7 e9 ~/ H: D0 U) B6 ?
A miss is as good as a mile.
$ s+ P& x) f1 B& O* m! t' h" }2 c1 b; i2 P; C9 B3 U. }0 c. _3 c0 B( T" t& j
只要功夫深,鐵杵磨成針
( s& [4 _* e+ _0 LLittle strokes fell great oaks.
& v4 W8 p1 }/ D% x' f) d
' W! V" b4 k# q, o% ]" m+ o毛遂自薦
1 {8 D) u1 J0 s3 Mto recommend ones own person ; a7 {% b" B$ T0 \$ V  W5 Z( d
& m: O3 ^3 R6 g# A& L
打落水狗 2 R! W% }1 t% Y. m+ G) v+ x2 |# u
to hit a person when hes down 0 x" d5 R3 g) D) P
! K5 l4 ]. \8 q% L2 a; }9 F
打鐵趁熱
. o! l# E6 P8 T# VStrike while the iron is hot.   n% J1 \7 O) q0 k. U6 N. P

# t7 f# A" p. P9 C5 k犯錯是人之常情,寬恕是超凡的
- t0 z9 a" b4 t1 g0 a! v) yTo err is human; to forgive divine.
7 b4 m# i* q8 N" \% \2 b
9 \4 W8 T' ^( s' d: _* J只要功夫深,鐵杵磨成針 ' s7 d2 ^2 J! @
Little strokes fell great oaks.5 U, H- ]  ]+ N

* B- C4 @; T6 t6劃
: \$ s7 H! I0 q: n7 W& U" |# H( I* d- U
任勞任怨
7 U7 A8 w- ^# u0 N! j) ~to bear hardship without complaint
, y( x. T  j" O5 c
, ], k7 f4 m% w6 y) E6 \* v4 m/ A自作自受 ) e& l: A" B. @" L0 A. I9 V+ V
As you make your bed so you must lie on it. ' k3 t$ A# Q* Z/ }" y
. H$ v5 m3 I* z" W# B
自討苦吃 : L5 _1 G; I' ^, Z  ~9 I7 c! i
to make a rod for ones own back & L' N$ K0 F: w3 p8 i
: q& r9 F: a& B+ G& I2 ?7 y; X
自力更生 % b4 U2 X' x5 k  F9 d" O8 J/ Q5 M
to shift for oneself : Q2 u! n0 k% C: Q% X" K, @2 j& D' m
% D4 |: T# }& m5 ?- `
自掃門前雪
' r: Q; x; W. F0 bAfter us the deluge. : L: q8 J% g4 h5 i/ I  Q

& Y  V6 F/ O! p6 t1 y5 e6 @  D回頭浪子
2 [) k+ v$ _6 j- S  ?the return of a prodigal
! C- S  F1 O( m0 E9 \6 Y- `. u! c3 h. i: G4 T( F
先下手為強 2 t+ k/ b8 L" W  O  p) b0 G' Y
Offence is the best defence.
" {* w4 z# L) l2 m3 Y. H
8 h6 S$ s. Q7 I' m& f同甘共苦 # }6 m8 d% U; w) `: l1 \4 s, e8 h
to share ones joys and sorrows 1 N( _  N% d3 U' X' R# `

: u* P: ~% M4 x+ T0 b& x$ k7 C  G因地制宜
  g" A/ f$ `: t3 Z% Bact according to circumstances : F! C3 m8 U5 \1 D- f* \
' s, H# J6 z" |$ p
有勇無謀
; y/ s! ^2 O& ^" P; m! b0 mmore brave than wise
7 L' n- e! n, m, I
7 J' t$ i) G/ u7 V6 c- z0 G有備無患 4 K7 e/ |/ D# }. m+ O+ J6 V  w8 d
Good watch prevents misfortune.
: f2 J5 V! q4 G6 y* D! m6 U' T
9 R0 \: z& R) P/ `" B0 Z有志者事竟成 7 [- B; l, n& N& S5 g, V
Where there is a will, there is a way. 6 I3 M1 S5 y0 y; g) [) P

! ^3 m" i" S1 |; G有錢能使鬼推磨
& @+ Z- R% j* q0 y6 e# z7 IMoney makes the world go around. /Money talks. ( @6 b0 `4 c9 n) t9 X
- V0 t4 l( o& I' k1 f9 w
江山易改本性難移 - L; e, N/ x; f! k, h
The child is father of the man. 8 Y& e: A8 @& H" _/ G

( n1 X! q6 q2 N) Y% |百無一失
9 M: u8 a; g- WNot a single miss in a hundred times. 4 u% R  V$ U& U
) ^0 U7 M$ F& I; g* {) i8 f8 p! [5 L
百聞不如一見   l9 d- g2 n) f6 K  E& G+ p+ U
To see is to believe. (Seeing is believing.) $ _. o3 k; t! D: G' T

4 W5 A+ i- |) r2 W' d% v0 L吃得苦中苦,方為人上人
8 p  ]. ~8 {( O9 {# f& wIf you wish to be the best man, you must be prepared to suffer the bitterest of the bitter. 9 ~. z/ s3 D9 s4 b7 F0 I. M
5 A# W5 V; }0 H2 C0 d$ q5 _1 g
每人一生中皆有得意之日 " S/ [: U6 l  C3 B5 m% v
Every dog has his day.
* j% x( p) N# T( ~; R. Z
4 o' y* J* R3 k: H% m% _; j色是假,美是空
) M* |( j) {+ _. V3 i. g8 WCharm is deceitful, and beauty empty.
+ S9 T4 R8 t4 M/ ]2 h
% G, O6 {: j1 x吉人自有天相
, y* P+ T. S; ]2 SThe good are protected by Heaven. / Alls wel that ends well. - F# _+ o! b0 u2 C- j; c

% z) M$ q$ ]4 x/ Q5 f如人飲水冷暖自知
0 S$ n! M7 ^: I! i" Y! V  W, |Only the wearer knows where the shoes pain. ( Y4 O( V/ H) K
; s' Q3 m4 e. a& R
吃得苦中苦,方為人上人 $ x! v. }2 R; z
No gain without pain.
" K# D: }" M2 H; p5 t- ~1 N  V/ Z/ ]' j% Q* ?3 x

/ Z  p0 W5 Y+ x# _1 A# G7劃
# j0 L, @$ G! w  g' p1 [弄巧成拙
! W5 y& R1 Y) O! ?  d7 p* D6 ~& nOverreach oneself; overshoot oneself; overshoot the mark
& B% [& [9 q) N" s- X7 i2 i
# [. X! y/ {- Y- w1 v& ?( o, l忍無可忍 - W8 Y6 i1 n( Y6 r! ~
to be at the end of ones patience
) A) H, s0 O2 W( b1 U/ `
- C! M* K5 e$ i- {忍一時之氣免百日之憂
& I2 a' F  d  U" R0 ?3 bpatience for a moment; comfort for many years
1 U: ]" a* t3 Y2 j9 P4 x/ K' b; u0 }  z; v8 v" j3 d
忘恩負義
6 g% e  r* X3 k# T: x/ @# Rto kick down the ladder : h+ M9 R; \6 _9 C
, t" g( H- @1 R5 c2 _  E- Z. u
走馬看花
! x6 \) r$ h# N- r) a! fa flying visit
5 ?' V; _# O$ J, f6 [) m/ N( q4 A. K# N, `% x" q; a
防患於未然
4 ]8 h/ _3 x$ f- H  M1 Q3 `% D) Pto nip a thing in the bud : [8 A, D, V  h+ V
7 U) N' ?( B$ ]0 V3 G0 l, A7 X
佛要金裝,人要衣裝
3 ?/ B8 J9 }) P) S  c2 _Fine feathers make fine birds. 1 M3 Y% T1 Q. W7 A

! R) i+ M7 z( S兵精不必多
! m$ w8 v0 k! o8 }' l$ K8 r1 I; SToo many cooks spoil the broth.
1 x+ b$ a& [6 N4 L
, J$ q. e% c; O  A. T9 L/ S0 W身在福中不知福
6 O3 N8 \. _7 |. OThe worth of a thing is best known by the want of it. - Z0 _# T2 F) w; L, c% \
0 |) V8 a/ T& \0 t4 S7 A- ^! \6 R- h
你敬我一尺,我回你一丈
) g& L, a: g8 s. y- l9 D, eYou scratch my back, and I will sratch yours. 0 q" i" W7 n$ S5 D9 R9 z# _7 E

1 P/ ]! p* x& G" j8 R別狗咬呂洞賓,不識好人心 5 U" R/ v2 C0 d2 Y2 ^& h  E1 @
Dont bite the hand that feeds you.
" i$ @4 d5 u/ {7 C+ I" T* e& x5 M; T/ q3 D* R: E# ^  k4 t
志在千里
5 X0 |; ]4 G  G. l, W! \  ZHitch your wagon to a star.
2 x8 q3 s+ Y& \9 B+ @* }4 i" p2 t, P! h: V

* b5 q) I6 m& j7 t8 _8劃   n+ a1 [6 Z- [" C$ x. X! L7 ~: g
2 z0 a# `$ W( X9 ~2 v# F8 Z6 G/ F
奇裝異服 0 v1 H- u. @8 h( Y' P
a fantastic garb
4 M+ V8 ~' g5 U: L
- g4 J1 ~# |: r忠言逆耳 5 C2 v9 b* J2 j
Honest advice is unpleasant to the ear + j+ V/ F+ H, a" R( y1 d" P# c! d, O

6 n# J0 e2 J+ P5 c: ?明辨是非 * A- t- [& w* h
to distinguish right from wrong + `. |- F+ ~2 x0 A+ |. J

; `! N+ ~% x, @* X) G/ l知足常樂 ) H0 W: L" ]* l
Happy is he who is content
/ v6 O! W6 v8 W% g  a9 v7 H
, J7 S5 u; c6 o0 G& @) E知足者富 ( [0 U4 ?  m* A& `4 T  b. ^
He who feels contented is rich 9 S. k% a% k3 v, W( v: U) o

2 C0 }- x* @$ J& D知人知面不知心
0 U4 L/ Y# a9 J3 _: W& g- iIts easy to know mens faces, but not their hearts. 7 m7 k3 ^1 j9 P  N& b8 z% ]6 R

+ [* n4 N' c) _' c知己知彼百戰百勝 3 g+ P) c0 m& X5 b0 M' X
Know your enemy and know yourself. ! t+ X/ L6 P: [# b

3 ^7 n' ?; z) ?8 N空中樓閣
2 F0 N; }6 N. ~3 a& y6 qcastles in the air " ~) d4 ?6 b" f9 z% p% G; j* [
% D9 k8 X5 ]2 q
金科玉律 % v7 o1 d$ \4 c3 F% m3 k7 b" T
the gold rule ; q" x5 ^3 k, C9 M1 J
* H0 ?  \' y$ r' n/ U) e) q
奇裝異服
$ X; A% Y0 T: K9 O' da fantastic garb , P: K% @2 w, f  d& d: M: ^% X

! e# t  Q( v9 X0 K) D  q) R* ?明辨事非
" }& H9 ?! _; ^& L$ Nto distinguish right fromwrong 5 f6 p# |/ J0 b

* I3 o2 i- @3 p雨後春筍
- c- R) `/ Y% g8 Glike bamboo shoots after a spring shower
& l# p+ q1 J; y! ?% O4 Y1 m. {( ^+ D$ _
雨過天青
/ i, @3 X, ^7 q9 E$ C5 MAfter a storm comes a calm.
+ t" v/ M/ ?; @3 G+ _9 f+ ]% o
- Z$ ~( y$ O5 g5 S0 \+ {秀才不出門能知天下事
" B" i$ Q9 X3 J7 A; f0 IA scholor does not step outside his gate, yet he knows the happenings under the sun. 4 a5 W" }) T/ N; x! \
" c! [. Z8 g& c3 p# d
事實勝於雄辯 ( O5 [4 v4 g/ y  A5 m1 m8 V- ]
Facts are most convincing.
2 P, |+ w  T: q$ {
- L! w# c# D" N4 L  v來得容易去得快 8 z- D) S2 r* S7 I/ x
Easy come, easy go.
4 r( U3 k/ u6 P- Z4 @* N7 c# o
& v% }8 X  k& b7 G% z8 e" Q8 Z6 M金玉其外敗絮其中
) g: s" ^' R7 _5 u. Q1 SAll that glitters is not gold. 9 H. Y9 D& |& P8 ]! v" C

' k3 P+ u' q4 ?& y" F6 |4 t- [兔子不吃窩邊草
7 x! y$ E' K& c- f: A' N$ yThe fox preys farthest from his hole.
6 }4 m( Y2 b$ i) [* z, Y- t* C8 V0 o  W2 v3 p" H! R- V' m! n, P6 t8 j
若要人不知除非己莫為 # H9 a- A3 A( |, b" o! ~
If you would not be known to do anything, never do it. & M( B/ Z: E  K/ t

) Y) N% B: R$ h$ @4 |沒有笑臉不出門 : n& Z- W% l  O) ?$ g$ _# p
A man without a smiling face must not open a shop. 5 t( E+ g  N3 ?9 ]' e. s
( c- b, X  |( J" Q, U* G7 w2 |! H+ Q
虎父無虎子 $ Y6 o; a% d: l2 @5 j9 c- N- B: y
Like father, like son. 2 ?- o! d3 W* K  v; X

# l' |4 a5 U8 ~) d, o! r& l往者不可諫,來者猶可追 / J0 P7 `2 X5 X1 y, ]
A mill cannot grind with the water that is past.
3 V5 N( D( b$ t2 B
; z- E% @. ~3 ^. W2 x+ M8 t8 }: X7 Y0 Y* v: c6 w: @
9劃 6 h( {. P+ D8 J% b

0 l! z$ [. [8 `: F4 O$ q+ N姻緣天註定 * k4 T+ G2 G/ v/ g3 X& w, N, C
Marriages are made in heaven. : u, {; ^0 `8 W4 p" [, i  z$ `

, a0 @- _+ T2 |逆來順受
, ~4 }" ^! g. n$ R; W$ D# nto make the best of a bad bargain
. O2 V6 F/ i  _& y3 a' W
% \2 ?7 \: I7 w6 r) X) ~' j流芳百世 & o6 K/ m. Y" l0 N3 }9 ~
a niche in the temple of fame
$ P7 b8 H, R  i9 A% e" Y' |  ^+ J  g
為虎作倀
6 _  d4 i& z) I1 G, A5 d" bto act as guide to a tiger   {0 [" s1 c; u  a$ R8 G! |

  r- q( Z1 \* e: K孤注一擲
( Y! [2 o, w$ Sto put all ones egg in one basket
) u$ |) w$ {. j- p" Y; q  }
6 y% N# I, F# f% A6 i/ |# n5 S勇者不懼
5 a6 V# \& g& x2 A9 A1 |A brave man will not shrink from dangers.
6 G3 K6 S" p4 y# V! d5 F; M$ V: u7 p; l, w
洗心革面 2 f+ Z- b; [1 X$ ?9 h# f5 S
to turn over a new leaf 2 ]/ p! _* S: R# M3 r' d+ e

' v1 k; A9 J  s# Q& U' C7 B美中不足 3 H+ N2 p+ _3 k( s
a fly in the ointment . F& o% d! m% g
- W# N6 v% P6 J1 ~% Y
背道而馳
5 d0 b* j/ z1 `( _! U* Nto run counter
9 V$ a& X: p4 U& x2 G% g+ x9 i! d# w' y& u# g$ o
走湯蹈火 7 b! X# w* B' u' U: T
to go through fire and water 8 i/ Z: @1 [- m* G/ x* ]& }% l

( A% k) J1 G& h5 r% Q風燭殘年
' w- s5 i2 j5 M4 D  ]- [to have one foot in the grave $ ^$ X: i3 v. `: K
+ H; h6 k  m$ D4 e. ~* Q. p: E
風聲鶴唳,草木皆兵
* D0 m  Q$ D4 _% ]6 wto apprehend danger in every sound   |: F+ b$ ?, V% h

. `9 }) }* m( O4 ?! l0 M5 @! M/ p3 t活到老學到老 ; ?+ i% i  o$ E' ]7 q
Its never too late to learn./ Live and learn.
; c8 b* J& z8 `, g& g6 [: g# |" b. ^
前事不忘後事之師
* U0 i6 Q7 S8 q; a8 K9 b! ^. {1 NRemember the past and it will guide your future. : k/ B" M# m$ r5 ]; K: e9 D
. a8 P1 \# v/ e8 m( m
星星之火可以燎原 1 @4 r; _3 l# B: r0 a! n
A single spark can start a prairie fire. " \, ?3 P8 o5 {

0 Q' Q& i; m6 _2 ]待人寬容如待己
; G$ D2 {& L! Z+ oLive and let live. - \9 ~, v- T! n; z8 J3 p

$ v+ R: h% p; K: f# u; J& T按部就班
7 p# H. X1 Q- B( n6 J1 S# rLearn to walk before you run.
' P, w! l0 h' p$ r# e5 ]/ j
" ~6 l9 K( c" I! Q2 }
. J( W- h4 h# X8 s10劃 6 t, `) h  b3 D7 Y$ B- i; x

, x4 q& r& L( S' R0 Y& X6 s6 P7 w病從口入禍從口出
. s; r/ Q* c- L0 w. a; [9 a  U% nIllness comes in by mouth and comes out by it. ) _6 d6 y+ r  U6 K4 z6 o. t5 P

) }; @" S9 O4 Q笑裏藏刀
9 k' f1 [. Z; R/ {, ~/ S/ za smile to hide ones hate 5 b0 a8 P+ V7 E. r7 L
/ n+ W* u2 Y5 V/ o: ~$ Q3 }
留得青山在,不怕沒柴燒 # i# }2 x- z. A
Where theres life theres hope   k; x3 n0 t6 A
3 h, |4 r2 r2 Y9 k, o. @
海底撈月 : m$ [9 Q4 W8 [- P% B. ?, F0 T9 Q
to fish in the air
8 x2 V1 s/ c4 l7 U4 t
% I3 H/ V- X7 t/ G! p* ^* q海底撈針 3 H8 f4 ]3 E/ W& u. U$ w$ k+ X
to look for a needle in a bundle of hay $ R% C0 w3 G. g! l0 K# D' M
$ k) m2 T, D7 \2 u; M8 G/ N
差之毫釐失之千里   a" U: X/ }4 a- D2 `
A miss is as good as a mile
2 ]& p& U- L4 C2 r
2 [$ Q$ o: {2 f' ?4 s" [1 z7 d既往不咎 9 M" U! M7 j: ^9 _
Let the dead bury their dead.
0 t) J$ g2 ~( A9 x4 A3 P4 F* `& y# b# E+ ]
殺身成仁
1 W) ]9 R# l" O+ B7 @/ w  |to sacrifice ones life to preserve ones virtue complete 9 m6 L& r5 V! D( T
; r. M4 b1 t! C: F/ w
殺雞焉用牛刀 1 Z% `4 d/ ^6 ?7 l: S, q" ]
Take not a musket to kill a butterfly
  p% L9 S7 Q$ p7 \, f$ g$ W' b6 P; T; k9 V- O& A0 a% P. |
飢不擇食
' g( ^  G2 W; O! z+ AA good appetite is a good sauce.
6 ?. w/ w* }9 w7 W
% U( J, a: ]3 G; B: h0 p3 m6 z害群之馬 + |, v* s. Z; T# C5 d- \
black sheep   z% W- m8 C/ n* L& q# Z

. q: G( m; d% ?9 N: A3 j7 j  W: u家醜不可外揚
/ I) O6 Y; o' [+ a2 FDont wash your dirty linen in public.
# }" t6 L  V$ M+ t7 P& k1 \
  j0 a- P$ `- u% `恩威並濟 & X- u. B4 u' m& E( l% v
alternate weakness with severity + m% k- |0 Z" _& I+ B& V' }' q5 j

4 e/ s/ o* c3 g# m2 }旁觀者清 3 t# C" N& L7 S: E# X/ T
The outside sees the best of the game.
3 }$ A3 E) J7 y3 [( H+ |0 ~/ K6 r8 V
時運不濟 * Q2 H9 H/ s/ a- p
to have a bad time
3 ?& b5 N) \! r/ H
. Z  W% K/ {: E/ M9 x殊途同歸
7 \6 E& B  U6 R- ?. wAll roads lead to Rome . . f% A( I* m; p( L$ c; A0 Y
" r) ~3 S5 \$ Q# o2 s* B+ l
眾志成城/團結就是力量
2 s: f  x' `/ T0 oUnion is strenth.
% {* O2 l$ S! |& N; g/ Q) Y  T8 u3 L2 B0 G  B& F. p- S$ E# e
疾風知勁草 # r" }8 V9 `  A
Adversity reveals genius.
( a9 U( u0 R# z! U+ y* o4 A/ p4 g! H  T8 M7 Y4 z0 G
旁觀者清,當局者迷 - x; G7 N6 {+ w# ~
Lookers-on see most of the game.
& t1 f) ^8 C  l* s% n! g( C
8 w" y. P& u: }  p莫在太歲頭上動土 * h- k9 A  y1 \8 V) q
Let sleeping dogs lie.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-2 21:19 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-15 11:46 , Processed in 0.135226 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表