 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
精选流行口语40句. \2 U. i- t L4 K9 n) l
P3 ?' E- Q" T, o0 ?0 r
# U0 i# ?) z: V% }3 f2 i
1.李明是个败家子。 |5 Y5 m4 g& j% S
li ming is the black sheep of his family.
$ D& g6 v$ X# E7 M6 y7 Z$ f1 C 7 \1 Y# ]$ i m( G, T1 d7 L
2.她是个天生爱哭的人。+ x8 t, J; S% ~$ \) B
she‘s a natural crier. / Z2 N& g1 T$ `" u0 e5 Z! S' g/ s- y! v
3 |, g8 \* a _( I$ }. A3.他真是个不知羞耻的家伙。
$ z/ [ F* L$ g% G he‘s really a law-down dirty shame. , V( D" i1 V& h0 e3 H1 `
- o, f" L4 F0 l8 k! |7 g6 o% z5 g
4.他可是个乐天派,整天无忧无虑的。- s: n+ i) z. t" l6 T) R& p' }& v
he‘s good-time charlie, feeling no worries and anxieties. 6 p! T% A" c. _6 T4 z
5.论开车技术,不李和小王那真是不分上下。8 T! o2 ]/ `9 f8 T1 S. |) b5 L
in the skills of driving, xiao li and xiao wang are neck and neck. W+ T" t: J# h' U% T1 V
+ F, f9 j" m8 ]6 N- M. g7 J6.他已绞尽了脑汁。+ F/ D, u5 g9 b8 } c
he had racked his brain.
' \1 Q9 K2 h; ?6 x( n* H5 @7 Z) F3 ~
( Y+ [' ^& W8 n7.他可是个有头脑的人。
0 \- S3 E+ q4 O& @1 k he‘s a brain.
: i" w( @! I* f2 r: p, ^/ N! P 8 a- d2 r4 W _( [/ V
8.李明很能干。
( W* R o+ ?& L2 V5 W$ _. I; @ li ming has a lot on the ball. 1 y' C0 z A( E D8 C. Q7 g) z
1 V9 Z) t4 l/ ~+ I3 Y
9.你刚才提到的那个作家只不过是个有名无实的人。 X% I) \/ @& p* a: y5 w
the man you‘ve just mentioned is but a poor apology for a writer. ( ]3 h9 I8 x. `7 }1 J# s4 K
10.他真的太没骨气了。
: u. H$ h% K$ [ he really has no guts.
5 n0 g5 J8 X0 b9 k5 q, q4 C ! c C! z' R. K7 Z1 R
11.昙花一现
; [( U1 Q. B" ?+ L7 g a flash in the pan
, H) o) I0 v) x& M4 W$ w 3 x n8 G! P: O2 L
12.他对保险业务一窍不通。
8 B2 M& p9 o$ `4 A6 N0 O he doesn‘t know beans about insurance business at all. , F5 B0 H3 h: C
6 N5 G8 H; \1 V! n- A: B2 W5 {13.她很勇敢,但终因寡不敌众,被那帮人打晕过去。( y' Y+ i4 A) T e- x9 N0 `9 K$ `
the girl was brave enough, but as being outnumbered,she was finally knocked into the middle of next week by the gang. / l5 _, v6 ?; k+ j
' D0 m+ f- T6 L0 }3 D- \5 [2 |14.他喜欢单枪匹马地去干。) ~! N! C8 D' o
he always likes to play a lone hand.
b! u) c/ K$ C 7 S2 B, k" \/ }/ O8 y" C
15.他一开始就出师不利。
( }4 x. [* R- `1 P he got off on the wrong foot when he started doing it.
& I7 J8 Z5 V1 ?( ~! A - C* h3 Y* Y1 a! f
16.你还嫩点儿。# g g8 B) c! W
you‘re still wet behind the ears. 1 x t0 Q- q/ S- V7 }& M9 r# O
& T7 G8 J! s3 i9 U1 q17.她的饭量特别小。* W' |% H8 w- l! }
she eats like a bird.
9 U/ p1 n4 ~" D' z
8 I% o& z7 W& E! z+ f7 u: o; b18.那个孩子的嘴特别硬。" \4 |3 ]$ n: a8 ]' k! d
that boy never says uncle.
( r( U7 z) T* i' R5 V
7 L! Y' ^. K9 Q1 a0 T19.我们队占上风。1 W& f9 Z4 @; V. k) k( h8 }
our team gained the upper hand.
+ c) @4 H2 C2 p9 c9 n
: m/ w" }1 f) u4 p U20.你中圈套了。
6 p; W [2 a+ E _& F) j. S you rose to the bait.
7 U/ t/ n, q' k7 c: w+ _ 4 A- W9 i/ P# w( n5 }
21.你骗不了我。
$ j; ~) B+ s# v: k9 u( q i‘m from missouri.
9 o3 @ H) U$ N7 m: J. V 1 j* d- J8 V* H& A. S% b( [
22.见机行事
( ^/ b( ^' f9 z7 G play to the score. " @0 P- c( z( e8 ]7 e
; x9 Y! g& E" o8 r) [6 z' n, g23.肯定有人唆使他去干那件事。
1 r5 i6 p1 w. X1 ]+ }% D there must be someone who had put him up to that.(正式:唆使=instigate)) _0 g2 {% N/ @
24.他不是不愿意帮助你,而是他心有余而力不足。 F) K$ j9 X1 P0 f4 w
it's not that he doesn't like to help, but that the spirit is willing,
$ s' H2 Z, t! Z: a1 d% X2 Z7 e. w but the flesh is week。8 E6 P6 }/ O: D( ]3 X
25.事到如今,我们也只好听其自然了。
8 {' V# G, Y/ D: F with things as such, we'll have to let things slide., {% a. h- ?2 P) v: u
26.这几天不知是什么事把我搞得心烦意乱的。+ d* m8 ^/ q2 B, m5 v% k, e4 ]: x% q
i don't know what has set my nerves on edge these days.
# N* q6 I2 r/ s, r* i: j 27.让过去的事过去吧,我们还是好朋友。
( \, z' m7 Z! H0 l3 H+ }5 x lit bygones be bygones. we are still friends.
- F2 b! G) N$ R% p* n) k) j1 `( K 28.昨天晚上好险哪。 老板同一个女职员在办公室动手动脚的,差一点儿让他的妻子给撞上。
2 E. c( W$ J+ `0 j1 R. P the boss hasd narrow squeak last night in his office,his spooning with T1 T# m$ h6 `+ w* J' I
a girl clerk was almost found out by his wife.$ t$ Z9 n( h& H4 L+ @
29.这场旱灾是百年不遇的。3 R. z) j f+ @8 `$ j9 j. Z
this draught occurs once in a blue moon.
! c( v/ e& d3 Y) Z 30.算了吧。) _& _* U, Y# Z6 Y4 F; l6 s
i's call it quits.1 e3 `* J( d% a9 Q/ L2 L
31.她的嘴很紧。
4 |7 v. P+ X& A9 i8 D0 I3 o* R. ~3 J she's tight-mouthed.+ U: {" C. E$ D- u: \2 s. G0 o
32.别跟我瞎吹了,我又不是不了解你底细。
0 S2 g: i0 T# r! ] no big talk with me. i have your number.* K2 K4 ~. u6 @1 ?
33.玲玲是她爷爷的掌上明珠。; x7 \ [4 T! _
ling ling is the apple of her grandpa's eye.( V. b# e/ `* I1 @/ N* d8 a+ y4 l
34.杰克体形匀称,个头儿适中,一双大眼睛炯炯有神 ,成了许多女孩子追求的目标。
& Q/ h" i' a& {: t$ ?9 g jack, with a body well-proportioned, about the middling, a pair of
! q( ~6 [. ]! x intense big eyes, has become the traget of many pretty girls.6 ~. u: e h+ ?/ [
35.从人口数量方面讲,印度仅次于中国。
1 w* b5 W0 |* i ]' D4 n talking about the size of population, india is next only to china.. m; o9 c* t+ A J/ B" M
36.我可不愿意白吃白喝别人。2 K9 ?* p7 _ L
i wouldn't freeload." q; j1 ~- A M2 B6 s; }, w
37.对牛弹琴, A! C# U- L' s1 r7 o$ T! [4 d
casting pearls before swine.
2 \: Z# x8 n8 _( K6 T 38.我不知道。那只是我瞎猜的。
; M. c f/ C3 a, C# h i didn't know. i was only a shot in the dark.
$ @3 }8 r' m2 O0 ?- V8 ] 39.他们开车到外面兜风去了。
/ `' O- X. ]7 @9 g! S they drove the car and went out for a spin.
9 w. u8 a' ^( ]7 Q 40.你为什么总拿别人开心?& |- L' i$ N0 K$ [% @! D' O/ X
why should you always like to rib others? |
|