 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2015-3-1 22:17
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2015-3-1 22:50 编辑
) V- a/ {$ }3 E1 A5 D# k1 ^+ R* i7 s
`& w4 W7 |& O( hNo. 4 Square
3 E( \% i* V; B; h6 j. l4 h( Z& g1 t8 z- c- h
这个词之所以屈居第四,是因为有一定地域性。至于怎么个地域性,您看贴便知。& A! p& [* m$ ?9 o/ b$ k6 L
# e, ?9 y0 u% f8 G: N4 o% U以前每一位同学的第一本英语课本里边第一课,就是T|A|M Square, 天『安』门广场。于是,广场=square。' O) h3 b. b. O* i
% u8 N# R2 q# @5 k% W2 q$ Y在东北有很多圆形的广场,比如沈阳的中山广场。大家都称之为Zhongshan Square (看下图). C' c& [$ R8 u3 c9 X5 }9 U
+ E# C& ]1 Z1 R, _, ]
+ s1 i3 ~- x: a* q0 Y$ j5 \+ j
, A6 U0 O( N3 w- [可是大家不觉得这个翻译弱爆了+ Y' m/ ], d5 d! R% Z3 J' c4 F
/ @8 [, N3 H" `7 CSquare真正的意思是方形,如果作为“广场”来讲,这个广场就算不是正方形,也得有方方正正的四个边,才能叫square!中山广场是圆形的呀,大哥!
) Y1 |& d+ B( R4 }# d: T i2 f1 y& ^# q3 o8 i
中山广场有沈阳市最大的英语角。在沈阳工作、任教的老外,每个人最初都被这个狗屁翻译困惑一阵子,然后无奈地接受之。因为你随便问沈阳的会几句英语的学生也好,白领也罢,“Where is the biggest English corner in Shenyang?” 他们都会自豪地告诉你:Zhongshan Square!+ c8 l( A1 `" q
1 Y1 a; T3 |2 i% ?% \! ~
所说的地域性,是因为这样的圆形的广场,在东北的沈阳大连长春比较多,其他城市并不多见。 |
|