埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2949|回复: 13

How do you say "error"

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 11:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Do you say it like e-ror, a two syllable word, or like err, one syllable? 7 O. L( E$ F) S( a) A3 A0 Y0 g
: E# ]6 ]5 w0 J6 M

" a3 @% d  c; F# v( ^$ ahttp://dict.cn/error) L3 V  a# f6 _9 g

' G" G7 O0 R0 T5 ]http://dictionary.reference.com/browse/error?s=t) M# E9 T" M! k9 o( |4 m- {

- S3 O" \- ^  P& ^
9 I" x- W: Z& Y. S' H  ?http://www.merriam-webster.com/dictionary/error! R% \3 _/ y; j  m( t
鲜花(169) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-31 12:27 | 显示全部楼层
two syllables
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2015-1-31 12:45 | 显示全部楼层
I used to, but it seems the natives speak it like one syllable
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 13:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
一个音节两个音节不是主要问题。类似这种高难度的词,主要问题是你说出来别人得听的懂,不会听错。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2015-1-31 14:23 | 显示全部楼层
说 e -ror 对方肯定听得懂,但是好像人家不那么说5 u' G5 i% H6 [
5 ^4 D& \# O4 i- v1 q
是不是本地人在发第二个音节的时候一带而过,或者只有 r 的嘴型而没有真正的时长?
4 f2 \, B4 B/ L& T
0 H0 S3 Y1 o+ }) A9 S
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 18:44 | 显示全部楼层
我来把我的一个陈年老贴发过来,用我的观点解释一下这个问题。你看看有没有道理。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 18:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2015-1-31 19:17 编辑
6 k+ o! G! a  x. H
) R' t: G. P. X6 y' [某天下午三点,埃德蒙顿Downtown某Tim Hortons
) @! l6 T: s! c9 {( u/ m* k3 |6 A6 U
苏修:最近还忙吗?$ F+ {; Z; i+ d- o  I1 v

6 f% M' P' t8 zDavid:最近上个新项目,见客户比较多。有两个白人客户素质真特么低,异常挑剔。尤其可气的是,假装听不懂你说话。不过好像我自己口语也确实不够用。
: w+ C+ O- g9 F: {6 ]3 m! A) ~" I" ]& M5 u1 h
苏修:那你就多准备点详细的纸面上的材料和powerpoint,应该就能好些。' l4 _' }$ }" W. h3 v2 l7 ^* i. V

5 H: F/ z! G; O. q4 TDavid:说的是,可是我写东西也费劲。况且老板跟催命似的,哪有那么多时间写这写那。# j0 F! ]( o2 u) K
5 G! u1 O0 c+ }, _( T. H
苏修:对你这种技术大拿,技术上的东西应该不太难说。是不是客户不太懂技术呢?/ z. s8 s6 L# J5 b

- s& C0 x; i! c% QDavid:可能有这个因素。今天上午我跟他们开会,有个词我说了好几遍,他们也没听懂。
  w& u' t1 }3 I1 Y2 w
1 _$ ^! a6 T1 L9 I3 ?/ Z3 h苏修:哪个词呢?
/ j+ u$ [$ D; D5 i( a& Y" d/ ~. v( _! U8 V
David:我们有个程序导入数据,需要扩展一下这个程序,来报告用户数据的错误。就是“错误”这个词,error,e-r-r-o-r这个词,他们怎么也听不懂。不过这也不奇怪,我刚到我们team的时候,team里别人一开始也听不懂我说这个词,后来就懂了。
8 m6 Z! {9 [# u$ N9 W6 Q) t& W
2 Y! N+ M8 j" v. ~. h9 e4 e苏修:就听你刚才说那一遍,我就知道你说这个词本地人可能是确实听不懂。那你的客户后来怎么知道你说什么呢?$ T0 e2 C9 J) N/ k/ n/ v

$ ~, Y  U" n1 J# R1 f3 h8 g, J% K7 Y6 FDavid:我先用mistake代替。
8 ]2 ]6 M8 O' b  P
2 ^5 Q  P4 f1 m5 @苏修:这不行啊。mistake和error意思不一样,在你这个场合,不能用mistake。
0 {1 J6 \- f* s1 D/ V  V9 @4 w7 R/ ^1 T/ z% ^- V! E4 G3 f- q
David:这我也知道。反正后来没办法,在白板上写了这个词,大家才明白。
6 G9 c0 R+ {0 U- M5 R6 Q" y8 g0 v) R, Z: C; P. F8 `* ?
苏修:噢。这个词很多人不容易说准确。也挺正常的,这是中国人一个超级难词。
5 D! W! u( l7 q. Y( H# t/ x' E
0 [% Q! s" C: s& u7 G) ]# VDavid:那怎么才能说对呢?
9 r" Y; S% G( q( u+ z) Z& m. F  Q; [- Q+ F- Q8 I# C+ \
苏修:这个事情得慢慢谈,从头开始说。你的这个发音,其实不能说是错的。如果到了英国,也许很多人能听懂。而在美国加拿大,就不容易被人听懂了。$ c1 d2 b, G  G+ L7 H: n8 U
3 {! ^! h7 w% I& K4 s- ^
David:你说是因为美国英语里的R?) _( e" Z2 x5 G

6 g3 e" J: V, ^* ^+ H苏修:跟这个关系挺大,但还不是你想得那么简单。" t, B7 l" H. ?5 {9 T. {- e/ W
0 O! {: R4 k- o# Q
David:你说说看。& l1 f* D# _* m' r- W$ Q$ L3 I0 x9 _
' [: _7 ~/ O3 w/ r& o1 @# V- m
苏修:咱找张纸。把这个词写纸上。如果分音节,这个词有几个音节?
! @0 K1 n$ [3 R) \3 S+ ?' A# L0 R
David:两个。
- _) S# K$ `5 E
0 @7 x9 f) _2 {8 `: ]苏修:哪两个?
9 ^# C; a4 D1 D9 O( M* R: p8 r2 ~9 T4 P4 A
David:第一个是元音[e],第二个是辅音R加元音[ə],后边有R再卷舌。" s- J$ I1 I/ z$ w' s; W/ @
/ y/ p1 V; ?6 H' t9 {
苏修:你分析的,和你念出来的基本一致。这就是别人为什么听不懂。
" C# b" j) k+ h! |" m% w% H: n/ {1 i8 p7 l# I7 B2 S9 T  B' [4 g- e
David:我擦。我这是照音标念的,别人还听不懂?那音标有P用啊。1 e+ v' |/ }' Y; N9 E. h9 U+ G

! F. Z7 h+ |; t) {: q1 u% c苏修:你用英式音标,跟美音有很多不兼容的地方。这是没办法的事。现在我得给你说一个概念。这个概念在美式英语里,叫做R控制的元音,R Controlled Vowels。具体到error这个词,你听好了。这个词没有一个辅音,而是由两个R Controlled Vowel组成的。 而在英式英语里,他的概念认为,R是一个辅音,R和后边的元音组成这个词的第二个音节。英式的观念,我们要抛弃。3 ]' K" u- b1 G, n0 S

* c0 `+ v" t  N  P! z* ^David:你个概念我还头回听说呢,你的意思是说,error这个词有两个音节,可是这两个音节都没有辅音,而是只有你所说的R控制的元音。$ |4 s0 Z0 E! r4 I" i4 Z0 s

- f# S4 H0 T$ S; y苏修:正是。R控制的元音,就是普通的元音后边加R。error这个词,第一个元音,读出来和air的发音一样。第二个元音,就是一个短ə后边加r音。就和burger的最后一个元音一样,美式音标里写成ɚ
" [$ X, s* J7 D" w* E8 Y6 C2 ]4 M) M- Z1 e# c
David:你分析这个,有啥用呢?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 18:57 | 显示全部楼层
苏修:用处大了。在美式发音里,如果你发现一个元音后边跟着R,这个元音和后边的R,就处理成为一个R controlled vowel。如果这个R后边又跟着一个元音,这个R和后边的元音可以不发生任何关系。/ j% M( v. ^9 W4 I4 h& e
" M& }. ]$ E  r" s8 Q* T$ n
David:你说这些理论把我转晕了。那这个词到底怎么念呢?. l( J' ~+ f& y$ T0 @

- N" l  `% e6 ?/ K苏修:咱不是把他分成前后两个元音吗?先不忙把他们合在一起,而是分开念。听好了啊~~ air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ。等你两个音念熟了,再试着把他们合在一起。air,ɚ,air,ɚ,error。, L) c4 @6 g( y/ H

* ]5 `+ _$ E- {# i/ o7 y' FDavid:我来试试,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,error,哎,还真是跟我以前说得不一样了。6 K, Y3 `2 @4 ~7 n- `4 D# v; w* t! J

8 }9 D. P0 R- y苏修:你刚才说这遍,有点靠谱。至少本地人能听懂了。; U# I: H' U: j7 t  P5 A( d7 _, Y. f: q

6 n: F, O, M5 ]; pDavid:我再练几遍,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,error。看来应该慢点说,一快就又回去了。
4 e- q: w& @5 V
/ u' b. ]" P& h2 ]6 f4 U& O苏修:慢慢练个千八百遍。以前Jerry不是说你得练三五千遍才有效吗。
# y, S: B: v, D# b* u; i$ o& Z& K% u+ P9 R' m8 d
David:air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,error。我体会了一下,实际前边元音的R跟后边的元音还是有点联系,不是完全没有联系。
( @$ e8 \; @$ Q7 m7 A, B% D% o2 M- L( `  \3 Y9 h# a! t7 f
苏修:你说得对。正常说这个词的时候,确实前边元音的R跟后边的元音还是有点连音。但是你要在心里抗拒这个连音,那么说出来的就算有点连,也跟英音的处理方法是完全不同的。0 B7 _! n$ o' q2 R" p
1 c4 x+ \$ R7 n3 [6 r0 L
David:英音坑爹呀。这样的词少说也有几百,都有哪些需要改呢?
+ f; n$ v0 z* c& w; c- a; p0 _- k7 D1 X7 \, I( O
苏修:因为你以前用的是英式英语的习惯,现在要改过来,还是有些难度的。但是你知道,越是音节少的词,这个习惯越需要改。音节多的词,你不改也不所谓,别人也能听懂。* Q' w0 Z/ o! a0 p/ H: n

6 Q/ n; S+ A. d9 s4 aDavid:哪些是音节少的词呢?正好这儿有张报纸,我找找看。2 o" S* W5 Q. s0 l

: }9 h9 @. m, v$ r7 a0 x; |" K苏修:先不忙,我再给你说两个。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 19:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
两天以后。苏修和David在某咖啡馆再次会面。
2 y1 w8 A+ |; Y2 n: s# E! [+ w0 X0 q! p( d
David:苏修,上次你告诉我怎么发error的音,我跟我们老外同事试着说了一下,他居然听懂了!5 {4 T) m1 H' t' h$ Q; i
% d4 F$ ]" l1 ]0 W# c
苏修:好哇。我再给你说两个例子。第一个词是镜子。你能说对吗?( Q  z+ G$ ~: h8 m

& }. H" K( A6 A' x2 |& ZDavid:你神人哪!你怎么会知道这个词我说了别人听不懂呢?我刚搬来埃德蒙顿的时候,住公寓,有一天给管理员打电话要求修镜子,管理员始终没听明白到底什么坏了。" e0 Z( f. y' T: t& O% Q

8 ^5 E  Z& Y9 B" \. J$ @( `. l苏修:你肯定是说成类似汉语“咪若儿”了吧?这个不奇怪。这个词对中国人是另一个老大难。
1 P( W- z1 R, I! @) P* n% R# B
+ ]/ }1 b! x8 [5 Z/ P, rDavid:我确实说得就像是“米若儿”。那这个词到底怎么说别人才能听懂呢?
$ L( T2 x' Q% F
1 a$ {$ ~) p/ M: s$ {+ o苏修:还跟上次一样,不着急纠正。咱再找张纸。你来分析一下,这个词有几个音节?
  T# r0 _: i6 p% d3 j0 e1 l. s6 m" t# x& a4 Z, X+ H" S. }5 B
David:两个音节。不过你上回怎么分析的,我有点弄不准,你再给说说。% t0 ~$ I" Y8 j+ ]5 }

, r( \5 l7 O/ i# A苏修:第一个音节,是m加上一个R controlled vowel,和另一单词mere的发音相同。有点像“咩儿”。
% `; ?) @- R  X. y
5 j; V* R! K$ o+ W; u2 ^David:哦。mere这个词我知道。0 M$ S! T# }9 c4 P4 N3 {/ Z9 `

* O9 p7 ]: c) ]" t% n5 G( ~苏修:第二个音节,跟error的第二个音节一样,就是一个短ə后边加r音。美式音标里写成ɚ
/ w" b. N' _9 Z
! H( l$ o8 s+ X! \David:明白了。上次也是这么分析的。+ f* x) X# k# F8 L3 h: P; c
; X* ~2 y7 L. O) g
苏修:不能着急练习整个词,而是这样练习: mere,ɚ,mere,ɚ,mere,ɚ,等你有把握了,试着把这两个音组装成单词,mirror5 u# H1 J: C9 V
0 @& m  D' P; u% R2 k
David:mere,ɚ,mere,ɚ,mere,ɚ,mirror。是和我以前说的”米若儿“差得太多太多了。
. {2 g8 p! c  w0 T/ V4 `: J
. w0 z+ b" Q3 O2 h# C苏修:对了。说成这样,本地人就能听懂你在说什么了。9 ^& Z9 ~6 d# S/ |

$ F/ }8 Z5 {) M# u, S+ \David:中国人还有多少老大难词啊?这样一个一个纠正,得纠正到猴年马月去?
/ b5 N( s. }& G3 @& F9 v7 j+ E
5 T2 K  G& l5 ^- m5 Q2 N. r+ U+ B苏修:这就嫌多了?耗子拉木锨,大头在后头呢。这类单词我至少还得给你再说三个。
1 K, q7 l! C5 M4 e$ `
# [  {" Q& e+ ]2 g( oDavid:不嫌多不嫌多,在下洗耳恭听。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 19:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
苏修:这下一个词,又是一个中国人老大难词。. P6 K7 t: {+ M! ~7 T6 T: B. f8 ?7 H; D
! y$ p: Z! d5 F
David:你怎么知道这么多中国人老大难词呢?; h( ?8 d" K. q! z% Z; M6 E+ D
9 h# W; B  U) S7 i1 D
苏修:那还用说吗,我也是中国人哪。这个词是铁,熨斗。4 x& z+ R# \3 m" \
- S, }% |+ E; y0 F& U
David:我知道了,我平时会读成类似“爱儿人”的发音。
" }8 _# K2 v5 D8 g: Y" o# N
9 z. v2 w0 p6 W' u6 U苏修:你这种发音,很多人是听不懂的。咱们分析一下。( @% |7 \1 d! z* L  l4 _4 F: ?  E
$ c& F2 J8 d" G! C
David:你先别说,我来分析音节。这个词有两个音节,第一个是air,第二个是on
+ h( t, y$ _: T7 {; p" A( e+ `/ M' u, L. i& j. Q
苏修:哈哈。你这个分析方法倒是挺对路子,可结论都是错的。你再想想。
. _) i( O9 i- K5 T* l) H
& `1 I0 N/ Q' A$ f/ A7 m9 r4 V' EDavid:还是你说吧。- R  f. H9 ^, q
- x4 G# j9 C' Z" |# A; `2 N# ^* F
苏修:第一个音节,不是air,而是爱尔兰,Ireland的第一个音节,是我们说的张大嘴的双元音加R,形成的R controlled vowel。& {7 h& D( Z, p% u, ^
2 U- G+ |/ m& B$ h& M2 p! j
David:是这样?air,ire,air,ire,是不一样。" z7 H8 U* k! D% r+ S1 ]7 v

: P6 ]3 }/ p1 C/ Q苏修:第二个音节比较麻烦了。这个词很特殊,我也是一直念错了20多年,去年才被纠正的。
: ~7 J/ m  f2 K% N, V8 J* \* ^: [# {
David:特殊在哪儿呢?$ v; ?# @* k' r- k8 P$ G0 V- R% N
3 c2 K. f/ K  q& P. \/ N
苏修:特殊在第二个音节里没有元音,只有一个辅音n。所以一些语言学家根本不承认第二个音节的存在。) I+ D! p3 D+ g' j5 [0 z

" n$ ^8 k" `5 U1 k7 q) t3 S* S' u2 s& MDavid:我看语言学家跟国内的砖家差不多,净是胡说八道。
. E. F$ x* S1 I* Y. n! F; p# l2 w, p$ n
苏修:不能这么说,语言学家的很多研究成果,虽然不是针对中国人语言问题的,但是有很多对中国人的口语发音很有帮助。以后有机会慢慢说。
8 T. m2 M) v3 s: r
4 J# t: x* c' a5 ~( o. ]6 X( l6 r* BDavid:那这个词到底怎么发音呢?0 v3 Q9 l) G. n0 S: |- U: p
0 s+ ^7 }3 q9 H) p- @! }" j- Y
苏修:你先说出ire,然后再用鼻子哼出前鼻音n,中间不要留出元音长度,这个词就说出来了! T+ w  D4 t& o. q% y
3 N5 z# e' @3 P
David:我来练练,iron,iron0 N# N. _: R/ i6 z5 b3 E1 Z
* h' X4 n4 B% e$ b! u/ S
苏修:我听起来,你的R和N之间,还是有点拖泥带水,就是带了元音。不过你说成这样,本地人已经完全能听懂了。
$ w& _: U; _+ h5 S
  T/ ?! \& I* {7 YDavid:是吗,你说的这个没有元音的问题,我再琢磨琢磨。
7 _  ^% N9 `4 {2 \
/ ~6 Z( {" J& |苏修:你别把自己累着了。我还有两个跟R controlled vowel有关的词,你要是愿意,可以记下来回去琢磨。
1 y; T+ z7 Q( ~' ]+ k1 w: F& v9 }# u2 G  E
David:当然愿意。赶紧说。" g3 \5 D9 a6 `4 U3 F

$ w# |+ q- M  s) V7 O苏修:OK。我问你,你们公司挺大,等级森严。这个等级、层次是哪个英文词?
8 e: x0 d0 G& h6 R3 f# [
6 J5 r* a! K3 uDavid:Hierarchy。是不是这个词我发音又错了?5 [- B  D# g5 Y( o& m( @

0 g9 t' g$ e$ d1 k+ H3 Z+ a苏修:没错,只是和本地人说得不太一样而已。但是这个词是多音节词,就算你说得和本地人不一样,他们听懂没有任何问题。你明白我说什么意思了吗?
5 l2 X. t+ h% X- K& ^/ D2 z+ u0 J0 }8 V1 H2 z1 j
David:你的意思是,象error,mirror这种词,因为音节少,如果你说得不准确,本地人就真听不懂。而音节多的词,就算你说得不对,本地人怎么都能听懂。
1 b% |, f) Z- p2 Q# Z
* Q) A- X* q. n: B苏修:就是这个意思。
1 d$ U; V0 M" p3 T! g6 I
1 b, P! a; _# N- y  dDavid:这个词我现在就来分析吧,三个音节。第一个音节和hire发音相同,第二个音节和字母R发音相同,第三个音节和key发音相同。先把这三个音节分开说,说几遍以后,再合在一起说,就成了这个词。
0 Z6 K3 }7 n$ t+ m
) \1 v: c! _6 K( S9 n5 C3 x苏修:你这个分析一点没错!下一个词我也不用说太多了,你自己已经具备纠正这类单词发音的能力了。' {. k2 R# b; g1 a  L5 G3 X6 N

% C( o' Z; @2 \9 l+ [& NDavid:那下一个词到底是什么?3 f0 d. B; e, A2 f4 A8 I
4 \" r6 I( Q+ y3 n+ `4 @
苏修:恐怖主义。terrorism。
; x+ |7 O+ P# _- j8 D2 x) G* T
6 Z2 u- ~1 w1 ]7 ODavid:我回去练练,下次见面我要是还没说对,我请你喝半年咖啡。
" w3 B0 K- M7 `4 W5 F5 {# p( `9 |) K
: D" t. z* h- ]) |! p' T苏修:就这么定了。
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2015-1-31 20:11 | 显示全部楼层
Nice explanations and very easy to understand.
2 o  n4 o+ C1 h% C1 d( v$ N: n+ o, c" H7 K, s* v+ T
鲜花(169) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-31 22:20 | 显示全部楼层
真是强劲的解释!
- @5 |6 E3 c+ ]( t' K5 N" q4 Y牛啊!  l- |: m) V5 m7 Y: e; ^& l
我让本地人把error发了几遍音,真正说话的时候他们说得快,把第二个音吃掉了,或者很轻很轻。但让他们把这个单词单独连读三遍的时候,二个音节都清清楚楚。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2015-1-31 23:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
toca2007 发表于 2015-1-31 22:20
$ Y' D# @0 ]# L6 m( k9 E8 n& f真是强劲的解释!7 c: h; m. u4 q6 z4 H8 E# k
牛啊!
7 M0 ]$ ^4 w3 m# A我让本地人把error发了几遍音,真正说话的时候他们说得快,把第二个音吃掉了, ...

, a- |. r9 \. |( ~/ f应该是这样,好像美音有偷懒的趋势
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-2-4 23:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
will Check it tomorrow
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-15 14:34 , Processed in 0.136988 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表