埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 33341|回复: 77

如何快速学英语?

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
学英语其实有点像跑马拉松,过了某个临界值,身体猛然就会变轻,跑起来反而是一种享受。当然对于学英语而言,由于每个人的DNA、学习环境、语言天赋等各不相同,英语学习的“临界值“自然也有先后区别。有些人怎么也学不好英语,无他,只是这类人总在临界值到来之前就放弃了,还有可能演变得对英语恨得咬牙切齿。当然,也有可能是学习英语的方法不对。在这里,我把自己的英语学习方法分享出来,大家可以尝试下,如果坚持下去仍然学不好,那。。。只能怨DNA了。/ |3 U$ \  u; {( W, n+ M0 i0 |* j6 J
$ L- x( Q. Y& Z& E
1. 基础入门可听写VOA慢速英语  p, q( b7 G% q( k9 Y" E5 P7 v1 i
VOA,就是Voice of America的意思。请注意,基础入门要先把慢速英语,而不是常速英语。
" p+ j8 C( M* k8 M# M- o, h什么是听写?听写的意思就是,听一句,写一句,听到什么写下什么。6 Z9 p' @' |2 J5 ~; J, V
每天听写一篇文章,刚开始会比较难,你可能不习惯边听边打字的模式,或者你可能没几个单词能听懂之类的。。。一篇3分钟的文章,刚开始听写完可能会需要3小时,坚持下去,会越来越快的,只要一两个月就能看见明显的效果。, H- S7 f& r! L6 ]7 H
文章要先把有原文对照的(网上资料一般都有原文的),听写完可以跟着原文对照,看哪些词没听出来,哪些词写错了之类的。不论如何,听到什么写什么,不要去管文章或单词的意思,也不用管拼写得正确不正确。
$ W- z+ A" {. ~( \+ \具体的方法可以看一下牛人写的:http://www.douban.com/group/topic/34172599/
7 z* Z; o8 l* X/ U大家可以直接百度搜索“VOA在线听写”,会有很多资源,比如大耳朵、沪江、可可英语等等。比如以下几个网站,都大同小异,大家先把自己看着顺眼的页面就行。
) x! [4 {. ?8 M2 r# \
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
2. 口语要多练,主要是找对方法' c0 Y: x( B; l  Y4 o" M  N! X/ E* c0 ^
口语最重要的是多练习,这里也给大家推荐几个方法。; p+ R! R! l. E, K/ b
方法一:和外教学英语% ?/ m) K# Q, m+ S$ ~
想要提高英语口语,最好的办法无疑是和外教学习。如果想要免费的,可以去像linkedin这样的网站交一些外国朋友,至少人家愿不愿意免费教你,那就是另一回事了。最好的话,还是报个班,和专业的外教学习,效果会明显很多。不过,一般实体机构的外教班会很贵,毕竟人家老外跑到中国来也不容易。想要性价比高点的,可以看下在线英语,有些是录像的,有些是真人上课的,乐知英语就是真人上课的,而且正式课程是公开的,可以先注册个账号去听课,觉得合适了再报班。http://www.hiknow.com/sessionhall.html?uid=S0826
5 U. j; j5 ?4 A
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
方法二:对着镜子给自己讲故事6 o' ]' ?& V3 k( @+ b/ A# f/ \
照镜子,大家应该都喜欢,这也不能算是臭美,这叫发现自我。每天晚上,对着镜子试着用英语把自己当天发生的事用英语讲一遍,注意自己的发音和表情,讲得慢都没有关系,即使要反复说几遍才能说清楚也无所谓,只要你说出来。还可以买个录音笔(当然自己用手机录音也行的),把自己的音录下来,每天听听,看看自己是不是有进步(放心,就算你口语不好,你听还是能听不出来的),这样口语提高会很快的。
8 j( B: O/ ?! }# i! ^$ i1 u. `$ o, F8 w
+ x4 D8 O+ T; W) Y+ X& @  E方法三:跟读MP3或者美剧台词1 |' n4 q! P; v" H: R$ @7 Q/ b
看美剧能够提高英语水平,但只有少部分面向青少年的美剧能提高英语水平,很多热门美剧比如《斯巴达克斯》是不能提高你的英语水平的,因为里面有太多专业术语、古代英语、拉丁语、俚语、俗语等。, e2 o5 Y6 u* i6 X4 ]
而且,不建议选择英文电影,还是看美剧为好。因为电视剧更模式化,更套路化,剧情上前后连贯。看美剧,你比较容易根据画面和只言片语推测情节,容易看得明白。看得明白了,那趣味感就保持了,你也比较容易坚持下去。电影类型五花八方,如果词汇量不够,你很难猜准剧情。看不明白,那你也就失去坚持的动力了。有很多网站都可以下载到不错的资源,比如人人影视。2 A5 o, [7 a  s" t" J* ~7 u  A
看带字幕的美剧一定不能提高英语水平,除非你先把整个英语字幕看明白了,然后再盲听,最好能跟读,听力和口语同时提高。要记住,一定要有输出(speaking或writing),听的东西才有效。建议你采用精听的方式(电影或新闻都可以),听一句,写一句;或者听一句,跟读一句,把每个单词都听明白,泛泛而听对提升听力效果同样不佳。 5 \. ?. g" x+ n( Y
关于看美剧学英语,可以看下这篇文章:http://www.zhihujingxuan.com/7140.html # N( ]/ ?$ n! t; m
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢提点, 会适合习的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
沪江上面倒是有蛮多英语资料的5 @5 G  P( H; u" D. V* I! R
可可,大耳朵上面的英语资料也挺多的  要学习英语的朋友都可以去看看
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
英语不好吃亏  好几次加薪都亏在了英语不好
/ m# y5 _9 j, W" r+ l: J今年一定要把英语学好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我有好几个同学都在乐知在线英语学习过,还有两个现在都已经出国了,貌似还不错,可以去看看的。
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:48 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2014-8-31 17:37
1 Y0 X4 \$ @; K3 O: |谢谢提点, 会适合学生学习的。

+ p7 c# x3 L) |4 S) T2 ?6 E- U不客气哦,工作了的人也可以不停的学习提高。一起努力吧。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
要提高口语,注意以下几点:
$ O# t) C2 V& k" x: @3 P6 ]1.多读多说多练习
* c# ]) m6 P' O8 @$ t基础不好的可以准备一些简单的句子
* E3 b" w0 E) G0 Y每天进行练习 背诵
  k0 N0 s, D5 _3 `9 q& z2.学音标,模仿发音
2 r! C) u# O0 r" U! H! v- S1 D听磁带或者看美剧,多模仿里面的发音,这样说的口语才会更加地道3 b* N% g  p9 ?) Q- k4 S! M
3.找一个好老师或者培训班6 o* K. g; k1 X: W
有老师进行指导,纠正发音,口语提高会很快。
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-7 22:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
太感谢!一定努力学习。
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-8 17:37 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-10 01:43 | 显示全部楼层
英语听力提高,尤其对于国内工作而不是上学的人,个人感受关键是要有能够坚持的理由,如果过于枯燥,就很难支持了。 所以,窃以为,如何让自己在里面感受到乐趣,是最重要的。 方法自己要去摸索,要常换,关键是体会到有意思。 对于我这样近40岁的人,国内工作(工作生活中不太需要英语),反对一切靠毅力来支撑的方法。
( M3 i) ~4 f: H

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 13:16  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2014-9-10 13:57 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 16:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 22:08 | 显示全部楼层
鲜花(64) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-11 11:40 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-18 01:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
老师讲的很好呢!喜欢。
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-19 18:11 | 显示全部楼层
顶一下,是要好好学习了!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-25 20:25 | 显示全部楼层
1.I screwed up. = I messed up= I blew it.我搞砸了。 2.What a disappointment!真让人失望! 3.It’s disappointing. 这真令人扫兴。 4.How disappointing!真令人失望! 5.I’m really disappointed with you. 我对你实在很失望。 6.You let me down.你让我失望了。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-30 02:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Fake friends never betray in front of you. They always do it behind you. 假朋友从不会当面背叛你,都是背后。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-5 18:44 | 显示全部楼层
好吧,知道了
. e( i/ }/ O: q& s/ j3 y: i) s0 `
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-9 22:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
1. 七情六欲说出来——
& x' O1 J- @* s7 GI'd like to...
( b" ]5 t5 l+ ue.g.1: I'd like to deposit my luggage here.1 J' k; D8 R: ?6 g/ Q
我想存一下我的行李。0 p+ z) m0 j/ ^" M
e.g.2: I'd like totwo seats on today's China Air Flight CA1102 to Beijing.
. D& ], [; E& P4 H% r我想要两张今天的国航CA1102到北京的票。
# `% I) o/ Z6 _8 M& b3 |
3 v* C+ a* t, s3 o1 _$ K2. ..不好使了,出故障了8 s5 S" B# _+ H- Z
... doesn't work
' G& z3 V) _. k* D! A  ne.g.1: The air conditioner doesn't work.
+ v% e' Q( K7 V: G空调不好使了。
- O2 u, Q. i9 `% a  Z5 k6 V) he.g.2: The remote control doesn't work.
1 r/ ]! E. f+ |遥控器不好使了。& @' r+ Z: w' M) V, g
* n* ~( ^2 ]- k$ i% T& Y
3. 寻求帮助---4 V2 C9 B1 j1 n# m1 e( u- s
Could you help me with...?$ [, c3 ^) \( A; O0 O( C& D
他乡异地,最重要的就是要学会如何向周围的人寻求帮助,是不是已经习惯了help sb. do??现在不妨看看[with+名词] 这个结构。; P2 p0 [) p2 e* f* k" T( y1 k
e.g.1: Could you help me with this form?% v0 U5 [1 Q5 G% \6 Y- S
你能帮我看看怎么填这个表吗?
, w% H, W% g7 s3 a3 u8 l# P4 ?[注] 出门在外有时需要填各种表,比如出入境登记表等,如果不会填,大可用这句寻求帮助. r. L! g0 r- o% t; y/ p$ Y, o$ Z
e.g.2: Could you help me with this?, x; l: m9 W0 D2 k( Q
你能帮我弄一下这个么? 
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-11 11:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就是开口交流的机会,我一定参加。其实,大多数出国的人,基础应该是有的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-15 21:59 | 显示全部楼层
And we worry that saying no will change the way the other person views us. If you have a reputation of being a helpful and accommodating person, it is even harder to say no because you don’t want to hurt that good reputation, says Adam Grant, a professor at The Wharton School of the University of Pennsylvania.“
. a" P) j8 \+ y7 l" a- ~! I- U; K% h) R3 ]+ t7 s
, {  D( B- X; L0 H* A$ m) x
此外,我们还担心说‘不’会改变别人对我们的看法。如果你已经树立起一种乐于助人、随和通融的形象,便会因为不想将其毁于一旦,更加难以说‘不’。”宾夕法尼亚大学沃顿商学院教授亚当•格兰特说道。“Every ‘no’ is a missed opportunity to make a difference and build a relationship,” Grant wrote in a column for The Huffington Post.在为《赫芬顿邮报》撰写的专栏文章中,格兰特写道:“每说一次‘不’,就意味着你错失了一个扭转乾坤和建立关系的良机。”Choose wisely明智之选
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-21 22:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A% s- W& V# |6 d8 E
accepting  bank  承兑银行                    1 @2 ?; y4 ]# M9 u; t5 z
accepting  house   承兑行             3 T1 {* W: g5 `4 ]+ g
actual  tare   实际皮重                     
9 A% r4 l/ |5 [0 x& \actual  weight  实际重量         3 R/ Y2 f0 ~0 {6 Y
ad  valorem  duty 从价税                    
. `. f5 O. S* G$ Q' F; M3 sad  valorem  freight  从价运费( N; }- Z- q: l" G3 l+ c+ r& Q1 X( W
advice  of  shipment  装运通知              9 M  H8 ?! Q5 y# s0 W9 c9 N0 x) d
ail  bill  of  lading 空运提单; ]* W3 K+ ?$ @0 b  P! f4 o
air  freight  charge  航空运费                 
1 A: Y3 H7 N, I' N" S  Z" L9 jair  freight  空运费, P: K8 K. y" H0 Q+ N
air  waybill  航空运单                        
7 b5 z+ O% f  B. m6 |, L6 xairport  of  departure  始发站
, w  R/ `# e! N) |/ ?$ P. r+ d6 \airport  of  destination 目的站                - d" J7 x5 I8 z- D
Art .No  货号# ~% W& H% n9 s- l8 K
at  sight  见票即付                          
, m( p5 D/ `& A" z# |2 v, Vauthorized  agent  指定**人- @( H9 f1 E% C, q; ?1 l+ @
B/ x! D% n3 j  B/ i& l; {  B
banker′s  bill  银行汇票                    
. u, Z* c2 `$ y6 |bearer   持票人
& X0 g' x3 Y; i- O) N+ nbill  of  lading  提单                     
# |' H; M* J. U5 fbooking  list  订舱清单* `) g- i. }: u7 `9 Q3 T
C
/ a. v( j2 C* S4 ~( z( Ncargo  in  bulk  散装货                  
: M) I) i& `5 _5 P1 u) B. X1 Vcargo  insurance  货物运输保险   - A0 y. p# R* Z- I
case  No   箱号                      + Q6 j! n, h& N
cash  against  bill  of  lading 凭提单付款, a! ?  t7 H% g, O& T4 h
cash  against  delivery  货到付款 7 I* s+ S$ T6 `5 w1 w& S9 s
cash  against  shipping  documents  凭单付款
, K' V# c7 j, I0 mcash  and  delivery  货到付款               4 ^# t) b* C4 N5 S& }0 o, s2 y9 @$ ~$ b' v
certificate  of  origin  产地证明书 , ]( b- F( o6 Z* O
certificate  of  quality  货物品质证明书   ( W: T+ f' R. C6 c0 R7 W9 u
certificate  of  quantity数量证明书
1 b: m$ |! K4 C0 Wchargeable  weight  计费重量                  
4 b# H, n4 V/ R( t4 Rcharges    费用- F( z0 ^" ]' E/ B) q/ @" r
clean  bill  of  lading  清洁提单              ; Y7 r6 M2 S- B/ T" }$ k
commission  佣金
& }0 h. [' F! N. `" Ocommodity  code  商品编码                      ) o4 V: k' P1 i; A8 ~/ H% _0 c7 ^
compensation  赔偿+ V( l1 q# ^' f9 h+ X6 F+ w
complaint   投诉                              
; L- h8 d, U& N- O4 W% b5 I. g# i. Cconditions  of  carriage 货运条件
, E0 }+ W3 q6 t- T/ A  w; q) `. yconfirmation 确认                             
3 H$ A7 u0 \3 x& z* t1 kconfirmed  credit  保兑信用证 $ `7 K) l, _4 e$ n6 N; p& O3 B
                    报关常用英语           2+ {- u" l; e  a3 I

/ d+ }. W" w: N4 T$ V( tconfirming  bank  保兑银行                    
# U' \6 ]9 F3 C: n. j. }* C8 U% Econfirming  house   保付银行- N& ?; B8 i1 h0 m, n& l  v
consignee  收货人                            - O4 V. L5 M! B; J
consignee′s  address   收货人地址
: [9 l; r1 ^, O" C& ~7 Rconsignment  agent  寄售**人                 % r6 C' J# b$ H* H# x+ y( V
consignment  business   寄售业务7 E/ n; q3 F5 ?0 [
consignment  coutract  寄售合同              % e& B6 Y" p4 U+ f% v
consignment  invoice  寄售**
, K) T8 U0 a1 t3 P5 H& tconsignment  note  发货通知书                  
  _8 [$ G- X1 Y6 A" o% _consignment  sales  寄售4 g: A+ `9 R3 j- a0 t
consignor   发货人                             
8 z8 V2 P" x& G  }0 [consular  invoice  领事签证**4 O. O5 A) I( ]- R; t2 E. {" s
container  bill  of  lading 集装箱提单           ; K6 ^4 b5 f2 {) e; F# v8 d( W
container   集装箱7 w$ h/ m+ L& c' l7 h1 J
containerize 用集装箱发运        
; {1 ^, `' r" b5 ?  f5 X9 j+ V' {cost , insurance  and  freight(CIF)  成本,保险加运费,到岸价+ h! S$ e& J: R( a  A* j0 Q; X
country  of  origin  生产国别                    ; X* P5 t* I7 f5 y7 T9 E
coverage  保险范围' k. {( V, `' ]4 Y3 U* b
customs  bonded  warehouse 海关保税仓库         
" J! H* x* _8 U1 |; O6 v" jcustoms  declaration  报关单; K! C' [( i0 c( B4 H7 x3 c' D
customs  drawback 海关退税                       ! I; ^. P; R4 I
customs  duty  rate  关税税率
% ?- Y/ E) Z# q5 Scustoms  duty  关税                                
8 l5 Z+ W* R3 h: p* Qcustoms  entry  进口报关. p( A4 T6 e. Y( p, q) N+ O1 Z
customs  formalities  海关报关手续            : `, u5 G1 {" y/ V+ q7 i. m
customs  free  depot 海关免税仓库 / Q+ @7 K: p( I0 h8 s" w  X4 W
customs  house 海关                       
+ g: u( F; f. a( T8 c; hcustoms  import  tariff  海关进口税则$ l1 @3 D. k7 {, h& I' y8 Y
customs  invoice  海关**                     
6 U5 c9 a6 D7 `' A+ }! D9 a, qcustoms   quota  关税配额3 p. N3 {, `0 U0 D; o- l
customs  valuation  海关估价                  
, l5 K% i8 _! Y: a" ^$ Idate  of  arrival  到达日期
  }- I4 t8 r  V3 Zdate  of  delivery  交货日期                  $ W& L' k* q( a; U
date  of  shipment  装船日期
4 y) }( ~7 R3 y& ^$ u6 y7 [. N4 L' J/ O6 m) O, v
D9 `! P& M: ~. }/ _
delivered  duty  paid  完税后交货价      
  L. o, c# u/ e( C1 Pdelivered  duty  unpaid  未完税交货价
/ R  Y# v( |/ H5 a2 g5 i* Q! Wdelivery  alongside  the  vessel 船边交货% g1 K. E* O% i; D/ ~! F
description  品名- y4 [) k5 d" S7 ^0 b% _$ z8 K
, ?8 \. P  ~* d* |! ^
                 报关常用英语           3% w+ U% P; `; y% |+ @( e# J& i
dirty  bill  of  lading 不请洁提单               ' W! U; Y0 d6 S
discharging  port  缷货港口8 p& Y$ N: V3 E, K  \
documentary  acceptance 跟单承兑              ( c+ h: [% ?) S. F1 i& D' B
documentary  bill  跟单票据
. F0 @6 X" W: z' X8 Wdocumentary  collection  跟单托收              
# k/ n% j* R/ k0 Bdocumentary  credit  跟单信用证7 k9 p( L: e/ X/ V
documentary  draft  跟单汇票     
4 }" |) o- W6 e# G# ~documentary  against  acceptance(D/A) 承兑交单 ' ?* y# {: J, ~9 N
documentary  against  payment(D/P) 付款交单         3 w3 L7 h) |8 ]. t/ ^+ }
draft  at  sight  即期汇票 6 I9 V  n1 S% z! d2 V1 c$ g/ ]
direct  steamer  直达船  
- D. R. h# H. p/ U' w1 o0 X" k) c' E, h2 S
E
( I  t; b2 E1 J  x0 Mentry  for  warehousing 存仓报单            
: t% U2 d2 q1 T; Z& ~entry  of  goods  inward  申报进口) l5 F6 R) y0 J. v
entry  of  goods  outward  时报出口          9 K  [6 z4 u: `' k4 P/ E
export  bill  of  lading  出口提单% p( z) j. n$ w, p0 m7 I
export  control  出口管制                              ) \* \2 d! w' P7 T
export  credit  出口信贷                           
: k  t) }3 d) t% }$ nexport  documents  出口单据                        - _6 d7 Z: d- v- c( h# B! q; k
ex  works /EXW  工厂交货价
0 M8 Z& n" W* D. s9 |! D1 C5 c+ K+ dexport  duty  出口税                                " B( U5 n( n% ?) U* u. F
export  license  出口许可证
/ L) }' d5 z; cexport  permit  出口许可证                        
, \# M0 T6 C* F3 uexport  quota  出口配额  2 K; C- x1 F* k0 V2 \2 `& V9 G) `
export  subsidy  出口补贴                          
) z' y" g# q+ ]; X7 W9 S+ oexportation 出口                  
/ n0 q. v3 v0 K- O) `exporter  出口商         
! V; X) l% I% T8 r2 }export—processing  free  zones  加工出口自由(关税)区               " l, w" \/ \0 w+ q" V( q
extra  premium  额外保费                                                  
# b: {% D1 I( u; v+ J. Q1 J; l1 {& n, F5 Y0 b
F  Z4 Y" q% b0 d) g- C' \4 ?- f
faulty  goods 有缺陷的货物                     0 c: D, _& }/ Z" \
faulty  packing  有缺陷的包装% l' a# l3 \% H' \! U
flight  number  航班号码                       
% L& A2 D: r2 Z" |4 {% l9 b7 d, _force  majeure   不可抗力+ C  }8 a3 F! v- o2 F7 R
foreign  exchange 外汇                  ) z( Z# U# Y6 {5 @* ?9 p
free  alongside  ship  装运港船边交货价
, b# C6 }( A, ]2 Z9 ifree  carrier(FCA) 货交承运人              
& g/ C8 z1 _' s' V$ \free  on  board(FOB)  船上交货离岸价         % W/ q3 z4 l7 J8 m% ^/ L, \
freight  bill  运费单                                 4 ~* Y( v! ?. H( c
freight  charges  运费/ r- ^0 E5 _- W  c/ u$ ~
freight  rates  运费率                              
4 @# w8 Q& V% ]% G- ffreight  rebate  运费回扣) H' d- ?( z0 H& c2 N* L* N
  X1 H+ T* c: l6 M
  报关常用英语           4
  e, }$ t" j* W0 {freight  space  舱位                                   
3 B" a# ?! D9 W. r$ q9 i5 |freight  tariff  运费表
& R+ O! v3 f) a' h9 efull  container  load (FCL)  一整集装箱                 
2 Y% k  n( Y& C+ G- ^8 r8 E0 Fgross  weight  毛重
4 m$ }5 M% y. ?2 l; |' r2 Eguarantee  担保" X! K. t, p9 i$ l2 w* L6 n
: k: E8 j' d1 W# K/ }% R: c
I
# m! C0 ]% O6 e9 @7 u. g0 e) qimmediate  shipment  立即装运                   5 J0 D, l' Z, U  a- P' l% i
import  deposit  进口保证金
/ T6 g: S5 b: `6 C7 ]* kimport  documents  进口单证                     & r) `1 a/ E* p5 R5 I* y; q
import  duty  进口税1 B7 f8 U3 U% P- Q  T
import  entry  进口报关单                          
9 a% V8 z1 H& x; oimport  license  进口许可证
9 t4 r" C) N  v% eimport  quota  进口配额                           
3 P: I9 m7 C& M: v2 _import  surcharge  进口附加费% g1 R8 |" U: p- o# e# c0 z4 S/ ~
importation   进口                                
5 l( T. j; B/ Z& mimporter  进口商
. `# f+ M, t: u9 h8 o2 Winspection  certificate  检验证书              
5 Z. a1 w8 m# d9 v0 E& w6 [insurance  certificate  保险凭证( ^8 |: G7 g4 j2 y' v
insurance  conditions  保险条件                 : Z1 z8 z$ E4 E: c6 C5 y; o: a
insurance  coverage  保险范围
+ Q% \. b& o6 cinsurance  documents   保险单据                  
) I+ B( T- Y5 U' L( Q6 c) Xinsurance  policy  保险单
" Z. V+ z0 i7 c$ ~2 }invoice  **                                    
3 h  I+ L6 k1 D/ k! {invoice  NO.  **编号8 u( T0 r/ h0 u; a9 @
invoice  value  **金额                  
) v( D. i: X# a7 a$ N3 ~, g  cirrevocable  credit  不可撤销的信用证  
0 [1 o* Y2 N& j- _* E( I
: X, [: p; M! g/ zL- {& ~" F* O7 q- K( h
landed  price  缷岸价格,到岸价格               n+ w! t" \1 C, S% f
landed  terms  目的港岸上交货价
: ]& D$ r; ]9 ^3 W' flanded  weight  到岸重量                       6 y9 ~; j: A2 F* x& R! ]+ g
letter  of  credit(L/C)  信用证
3 t! S0 J# m1 c/ G2 ^8 V9 yletter  of  guarantee(L/G) 保证书              
8 ^" B' T+ g' \1 K* Rloading  charges  装货费# b; O! J8 ^4 ~: N: ^0 _# v
: y! h0 z& q3 N
M: Q' ?0 i3 R7 W. M1 U
Maritime  bill  of  lading 海运提单           
. H0 T0 i1 g* Q7 umarks  NO 唛头及件数4 n6 b% ?( l9 C, P% R
mate′s  receipt  收货单                      1 g3 z% [( W7 G5 O  }
means  of  transport  运输工具
; [2 A+ P( `$ J$ @9 emeasurement   尺码                            1 l8 K6 Q5 {1 ~. i2 H8 Y
metrice  ton  公吨1 s* p: `8 w& A- |! {
more  or  less   溢短装                     , a8 A! T; j3 Z

9 m; j- Y, `) w; S  报关常用英语           5" Z" }- |, l% ?
N. ^+ Z3 b  b' d: x" q
named  bill  of  lading  记名提单  9 w( F& p4 p* o. b. u+ e$ x
negotiable  letter  of  credit  可转让信用证- t. N% |! x# q6 j; g  t( }
net  weight  净重                        7 R) d" Q# f8 J* C% I5 L
non—conformity  of  quality  质量符合
1 V6 G$ e$ o9 n" bnon—negotiable  bill  of  lading 不可转让提单             u5 j4 |# D: g
notification  正式通知                        / D2 w5 {1 |  }% Y5 l# V9 e, v2 K
number  of  packages  包装件数                5 X  Z0 a( Q5 v

$ n9 D! [2 F. x8 m6 ], V5 vO3 w5 `3 j+ k- y) _
on  consignment   (以)寄售方式  ( o, K! o; f& [' Z9 _5 |

+ ?- V+ g5 X+ ]5 sP
" y5 A& C5 Q; @3 rpacking  list 装箱单                              
' ^, E3 O; D2 ^( j; ^, c- e# n8 K6 X; Npacking  包装2 L" u! h1 S6 ?, \
pallet   托盘                                     0 L; K7 x1 e& f( G( B
partial  shipment   分批装运
1 G) h6 T" o  K; ]+ @poor  packing 有缺陷的包装                        8 E4 T" h; D$ J8 j" _6 ]) _( R
port  of  destination  目的地$ D* m  B* u6 P/ c2 e
port  discharge  缷货港                           + b& {( u+ s! R0 j5 V9 s
port  of  dispatch  发货口岸
! g" |: v, G. R) ?+ Yport  of  loading  装货港                        
6 Z7 _0 P+ E# b2 u% ?7 R. [! {port  of  shipment  起运地
* \" M7 i% z& z; nproforma  invoice   形式**                       
$ t$ x' F+ o( ~% W3 b8 N3 iprompt  shipment  即刻起运
" s6 P6 |! l  z. [9 q( `: @1 Splace  of  origin   产地
1 u# n# y5 z4 p: G. M' T7 ]$ b0 _7 y$ y, @& _7 f- ~3 V! g
Q: W/ \4 u/ H# U, y3 \$ N
quantity   数量                                            r9 z" h4 c; U5 x* A
quota  periods  配额期. E6 u; H# ?* O2 J% p+ r8 H1 E
quota  quantities  配额数量 0 |( J  X& p% X. _9 l
: d! O, @9 ]: R, g% f) c/ x) A
s
8 q: W' N6 X9 fsales  confirmation 销售确认书               
% ]. p( H. C8 S( W$ Dsales  contract  NO  售货合同编号
& o/ k) H! C- x+ ^7 ^2 q( Ashipment  date  装船日期                        
7 j/ y( R- S$ J, }# J1 tshipper  **人   
* W! R& L) ?1 n& L7 v. E0 I5 gshipping  advice  已装船通知                    ; c. g5 F8 Y4 r; [8 i
shipping  agent  装运**人
) f* h/ f8 j$ B. p1 d1 F( `2 ^shipping  company  轮船公司                     & f# v6 ~( Z' i. c/ q
shipping  container  船运集装箱
5 c! ]) @8 {, X1 Yshipping  mark   装运唛头                        1 B1 s( l. K$ \$ J, t
shipping  order  装货单
1 @- P& b4 Z7 p0 @2 l) H  W4 s( [9 [6 T2 ~
   报关常用英语           6
1 p- ~  g) m6 x6 _+ P% U* D1 V0 ?shipping  space  舱位                  
* k$ \& r. t6 {! t" j( \short—landing  certificate  短缷证明书: N" N% e: h9 d$ u" \, y
short—landing  短缷                             
5 n* F2 {/ Q' z0 a& wshut—out  cargo  退关货
0 [+ ?% A) ~# x% z; B! Esight  draft 即期汇票                             ' ^; `  E0 G2 c& o$ F. \% f2 `& u
sight  L/C   即期信用证" o2 h8 W! [3 t- e
sight  letter  of  credit   即期信用证            . h* X3 T, ^! ]: x: z
specific  duty  从量税
& F- }# p- B  G8 c+ ~/ o/ W4 Ispecification  规格                                4 {  z4 Z( a0 D8 x) b. d5 f- `- y$ J
stipulation  条款
, W* W( E) e+ o9 s; ?+ k/ Cstowage  堆装                       
# U3 F; f/ d) l# k! V0 \survey  report  on  weight   重量鉴定证明书                        
5 \, O8 G# V6 \0 I; bsupervision  监督                          \0 [) |! G! `: s
surface  transport  charge  地面运输费
& B" O9 I/ ?6 fsurvey  report  on  quality  品质鉴定证明书
8 G% `! O! q/ K: ?. a* U& S/ {% r( p3 ^1 k1 Q/ k
T
2 |6 ?, I: h* K1 c( @tariff  收费表,价目表                          ; P* L) w4 e. H- t& G
time  of  shipment  装船日期. ?+ N+ ]1 d7 p( Y
total  amount 总价                              
* W' X% X6 r8 b! s9 U8 e8 b& rtotal  packages  包装总数/ b3 d- E0 _2 F! H* M. D7 B
transit  goods  过境货物                        
% {4 G. f- V3 R4 X" }4 s' [5 N9 l) ntransit  trade  转口贸易         
1 \! B/ G3 K. O# r/ ^transshipment  goods  转运货物                  / f7 p  L( g' j: `
trial  order  试购,试订(单)            
% _5 W6 K( o! l9 f+ ]! avalidity  of  import  license 进口许可证有效期      
$ H( L/ [! \# @" Ywaybill  运单
& d3 [& ?$ T7 H( E1 jviolation  of  the  contract 违反合同                 
' u; c1 C; }+ n1 M/ O% }war  risk  战争险
2 R# d9 M" t4 C9 Q/ p# v/ d' Owarehouse  to  warehouse  clause  仓至仓条款       # W& j. d( f  n- z# t; N2 ]* u
warehousing  charges  仓储费5 b4 I* C% c0 k& ?" w' s9 t" @
warning  marks  警告性标记                            - Q5 Z6 i' G- y9 m9 j
weight  memo  重量单" r2 P9 L2 B8 }1 i$ S6 l
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-22 23:53 | 显示全部楼层
语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用 explode,而用blast,crash, ram或smash等词。简而言之,英语新闻标题大都喜欢选用字形短小、音节不多而意义又比较广泛的词。
' T7 r8 ^/ A' q     这类动词在标题中屡见不鲜,读者平时阅读时不妨多加留意,这对于提高英语水平,尤其是熟悉英语同义动词,无疑是大有裨益的。为便于读者更好地理解英语新闻标题,现再列举一些常见诸报端的标题小词,以备不时之需:
$ \5 e, z( p9 y! K/ T% ?0 s7 u     aid=assist(帮助,援助)
1 X/ [# j8 k! K- Y) f- H     alter=change or modify(改变)( B- q! C- l7 H" c7 D( O' B
     ask=inquire(询问)  ^# I, C2 p+ D- {( y  V* ?, X4 U+ I4 ?
     assail=denounce(谴责)5 z( X  @' q% Q3 q
     axe=dismiss\\\\reduce(解雇,减少)+ v4 E( w; c! ]* g: x8 o
     balk=impede(阻碍)
  a" y  u/ e- n- M     ban=prohibit or forbid(禁止)
6 @! h, Y; q; {- h     bar=prevent(防止,阻止)6 S& z3 U5 k$ x9 _. d& e- h' n
     bare=expose or reveal(暴露,揭**last=explode(爆炸)8 o1 G2 o" r( s' a* ^5 Y+ @
     begin=commence(开始)
1 {0 k5 F) ~. i" D1 E0 r2 Q     bid=attempt(努力)
6 F, E4 [2 z3 n& \+ ]     bilk=cheat(欺骗)
: X$ n6 [( Z7 _1 C) \8 X* S. b     bolt=desert or abandon(放弃)0 a7 O( o! T/ L- i+ V# {: U2 r
     boost=increase(增加,提高)$ y5 ?& {3 N+ w2 _
     check=examine(检查)
- X' N7 t* o# G7 y     claim=ause the death of...(夺去……的生命)
; y: W; ]- N3 @# V" E     clash=disagree strong1y(发生分歧,争议)
$ r( f5 C  x2 J  ^( o5 A* S; z     curb=control or restrict(控制)
! ?& k) K; |' j     dip=decIlne or decrease(下降)/ ^1 Y& e) D9 B2 w4 ~
     ease=lessen(减轻,缓和)
' Z$ f, H4 q" d$ p+ D) a: O# d     end=terminate(结束,中止)
2 J0 w5 J) j# A; k9 C5 D     flay=criticize(批评)1 h! ^" u3 K, K( g/ x$ G
     flout=insult(侮辱)8 k+ j, F0 {9 Z2 [, O( P, U3 ^
     foil=prevent from(阻止,防止)
4 g* N" c0 |4 q/ t5 N3 z0 q; Q     grill = investigate(调查)
3 l5 @! U4 ?( [     gut=destroy(摧毁)
; n) j! w3 o$ H8 }  S, E     head=direct(率领)
% T- \7 \# p- i8 ?     hold=arrest(逮捕)
) l0 M3 G* q! a! p, J     laud=praise(赞扬)
4 {" Y$ t  i4 P/ ?9 B0 u0 R     lop=diminish(下降,减少)5 L' D" ^5 p. u" ^  M
     map=work out(制订)
! Z8 n$ x+ C( g4 \) ]     mark=celebrate(庆祝)/ [$ r7 A) w% S( a
     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)
  {( D: n( e) B. U     moot=discuss(讨论)5 A; V# g# O$ M* Y7 l5 J! I
     mull=consider(考虑)/ ?5 r1 N1 O" ^7 e% L$ t
     nab=arrest(逮捕)
8 G) d8 Z; t: Q     nip=defeat(击败)- j% R7 n/ s9 H( d: n
     ease=lessen(减轻,缓和)
( _. i# r- Y' P1 s( F' Z     end=terminate(结束,中止)
9 A# e# e6 H) ^7 f7 [     flay=criticize(批评)
1 P1 w! Y4 h: n. [$ L3 U     flout=insult(侮辱): m) ^3 B# p' x8 u) g0 I
     foil=prevent from(阻止,防止)
. z( {/ F! Y2 E6 p! D& V( E     grill = investigate(调查)' r' d. {+ B. G% ^8 d& y
     gut=destroy(摧毁)- k) _* b$ f  T7 t+ [9 V
     head=direct(率领)
& J8 h3 [& e3 j' e     hold=arrest(逮捕)
% \- D+ A, K4 E# A     laud=praise(赞扬)( }1 U3 v5 r% z% H+ y
     lop=diminish(下降,减少)9 ^1 o+ Q. w# W; P6 e9 v, P
     map=work out(制订)
* H! [; p* q& n8 j+ N8 T     mark=celebrate(庆祝)
' C: ~& h! g( D     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)
: A5 ?. x- U5 H) r3 N( U# t  v- K     moot=discuss(讨论)5 v; A$ B! p4 |. d
     mull=consider(考虑)7 g# z! D  n0 l
     nab=arrest(逮捕)
3 A$ V; E; i- Q5 J* o8 Q; E! {     nip=defeat(击败)& o0 X/ K: R" Y
     slay=murder(谋杀)
# [2 b5 f) U" Z% @' f/ h     soar=skyrocket(急剧上升)
/ K& b4 U" ]; F3 q3 H: Z/ f     spur=encourage(激励,鞭策)
4 p! P% r" g: M" n) d  i: `0 ]: f     swap=exchange(交流,交换)) K6 }' |2 V- O+ Q0 A- I9 z- Y
     sway=influence(影响)3 _; x3 d4 y0 C' Q; C2 V
     trim=reduce(削减)% v  {! H7 T; j/ W
     vie=compete(竞争)
+ U9 {1 D# N. M3 v     vow=determine(决心,发誓)! |% `8 X  T) t) M* q
     weigh=consider(考虑)& }- ~0 t' K" v$ s/ L1 p

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 12:06  送朵鲜花  并说:学习了,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-25 14:55 | 显示全部楼层
james_jiang 发表于 2014-10-11 12:013 U, N: @8 [$ g& Q- `
英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就 ...

" t( W/ s3 g5 b3 f8 w找和你兴趣相投的人或爱好俱乐部里的人多聊。" a8 s  a  S7 I& B8 [$ I' u
6 N% S' I  o# n! ?+ K2 S
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 00:13 | 显示全部楼层
1.After meat, mustard; after death, doctor .
0 J: g/ ^+ b+ H( z- L$ [- h8 F7 i
9 ^6 P) p& p* v( _0 C# a( r  雨后送伞( A: h- C& {* y3 |6 u( |
+ s( x  P3 k# M8 l3 V( G4 n. ]
  Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.% M1 s. g8 ^* Z3 B9 K5 \

1 `  |9 g6 v" |  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
. o$ `% z* R, [1 r6 }* Y3 D" R9 L) t# T8 A& z4 I- I: T
  2. After praising the wine they sell us vinegar.
* B, z# f, U; {9 N! l
  h7 D/ I% U0 F) v  挂羊头卖狗肉5 R. \( }% l! Z8 i, d

6 t5 w7 K  N1 L. |4 L  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
! m, x% d" v# c4 R" Q
% r1 h/ ?4 x$ Q& ^6 g/ x& J9 }  Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.% W2 }% y  i4 M* h/ q

, p. s- s( {0 x6 O( y6 u: [  3. All is over but the shouting.8 K1 Q" z1 W; d) a: i8 p# g+ A: A

8 z9 S- {# v( G; P; W% R  大势已去
1 V" W8 z2 D- W, p
! b: {% ?0 L: q8 p% a! }  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.
& k, W+ D- }, B2 A8 T4 ^8 \) a
& p3 s: q0 l+ j  Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
* ]6 |8 m% n6 l3 F0 U9 C
+ M. }% L/ N, E% h9 @% a3 D" X  4. All lay load on the willing horse.
! X- B; W- H. G' F7 {2 a' I, }/ b6 G
  人善被人欺,马善被人骑' V) T9 z# V0 S' d5 A/ U
! v* c8 i3 Q. L6 B0 T/ N9 p6 a
  Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
' V8 T4 {! g* p; K) W/ @# O6 X( o+ ?% j! Y, h
  Examples: the trouble is you’re too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
" `7 F! e" U2 E) g( S
5 [1 k; Y3 j/ X  v; b& t  5.Anger and haste hinder good counsel.* t9 x+ D5 X  r+ D

# i, S$ V! Z2 I; |# H- L  小不忍则乱大谋
9 }( P, i# }& F0 Y
  x( _; [; z& C' X" H7 I  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry./ d- k2 H$ j, r5 U/ T

4 g- Y# }* A6 L# z0 D1 J. D  Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.
3 W; ~; ]: Z8 X: _; i1 M1 J( U
; V+ X& c1 d% d7 J/ k% \6 e* r# t3 o  6. As poor as a church mouse ( o1 M6 p" K* ~; K% L; G2 [0 l" \) i( H
% c7 @- y6 |$ t4 @# U2 e
  一贫如洗. L3 L5 m4 d# V- M$ @. W
: A) ?) U7 i6 |; N9 s# @. M" l
  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon., s# V+ L9 f1 [9 f1 g9 \1 a( Z9 Y- d$ G

- v8 n+ L- c- E  Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.
" s8 \$ a1 r& r
, W9 T7 @5 `+ h) @! L$ B  Note: a church is one of the few buildings that contain no food.
$ ]( K/ E) ?6 @5 W8 U7 @( C+ @1 W+ ~3 y) {1 P( S
  7. A word spoken is past recalling.
% n  j7 i: K4 t2 M0 p
0 c) Q( X! U) B$ ^0 k6 K6 ^! O  一言既出,驷马难追
9 I. [/ k0 h: R
  L* {1 U3 d, P$ T  Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.
9 d1 p& K4 X+ l' Q5 r6 q5 J' D8 A! @$ L3 o
  Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.) k5 ~- x+ m8 u& t
% ~9 R& t/ l* H' K# n& x/ t# e
8. World is but a little place, after all. 3 t  M. M/ Z4 N# c/ Q

8 W0 y5 _& p; S0 |" y  天涯原咫尺,到处可逢君. k3 D9 w6 v6 n/ g% z
# n, R, \! T1 r- e* H. [
  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.- l* A) d. z1 I' ]1 `

/ g+ p  P6 c+ X  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.( {5 g1 V  V% k; Z3 I6 z/ }  v
4 o# M3 _/ [7 r- o$ y1 _
  9. When in Rome, do as the Romans do.: L8 f. \6 R/ n; O& c  {4 T9 K

( ^" }  a6 d( y0 o4 h  入乡随俗
- F0 h% R, i; ?$ ^+ i: v& e9 o
0 S5 N# E! t% y6 B  Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. 9 `# E. c; K! F+ R

' o# h0 i7 G  ]1 D/ ?& E  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
& B/ g+ Y# V7 V( R, U( a4 @; ]. M. J+ `/ b
  10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.' b# q7 o  e; k% x
3 |9 ?2 G% Q9 e- \4 [
  失之东隅,收之桑榆7 x+ E, b" }9 h, F8 l
( C# `0 A) k' }0 ]2 l5 k6 a
  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.( m- `9 M2 ~/ l  q1 w

. z. `' K" V% q7 o/ V$ I$ @  Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.
+ Z  `& z: l% S3 O* A$ A, f) P
: s9 K; P( b2 m' n( E2 Z. ?  11. What are the odds so long as you are happy.: s* q+ C9 q* M+ e0 K& U! b  _

3 e5 e' P; ^# ^0 z! U7 `6 X/ Z  知足者常乐
2 \4 G. u8 l+ ?& M5 O! J7 N4 c5 a+ b7 {: O+ X9 d
  Explanation: what does anything else matter if a person is happy.
5 V- }# A. V' _+ M: w* B# E
8 }6 M7 h2 f6 V) v3 h; m7 z  Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.! F+ D3 x  {8 S
3 s8 Y& e: O1 }) K, d- X2 m0 d
  12.Entertain an angel unawares.
* d6 I/ X0 o/ S0 N/ \  _9 j2 @; e
1 l( E7 i& A1 B' C6 y3 {. h  有眼不识泰山% |2 N" z2 X0 {  C
: k( V. q) V* B1 d  R9 X
  Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
  e, ]/ [1 G: P  N: D6 j: s6 ]/ M+ E$ `9 z$ Z4 J
  Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise& g8 i( o. f3 x2 u8 i
$ K# o0 ~8 Y4 D' E
  13. Every dog has his day .3 E! j, k# `% F# P' m8 a

7 X1 U7 _# a3 C. n& ]7 \  是人皆有出头日
  ^) K" h, g8 u$ x' C6 j" j* h* e/ D  `' x! Q
  Explanation: fortune comes to each in turn
* r$ t1 Y- G& d. }. {) H* {1 k
; Z/ k6 }) T: S; ^8 i; g# u  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.! G1 ?# n6 i9 ^/ R
# P% {3 r( L) z: i
  14. Every potter praises his own pot. & r& l! J1 _  ]! `
8 L1 k/ b4 v& |, J1 b$ }
  王婆买瓜,自卖自夸$ |: o/ p& h/ m8 \; k; K$ P1 j$ x
4 U9 m2 D4 U1 `/ S+ M
  Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members
6 v* c2 k0 H0 `- V2 t  h7 i
  E1 \8 a& y" W4 C" |# i" H  Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 01:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
It's no use complaining. 发牢骚没什么用。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-11-5 00:42 | 显示全部楼层
分享轻松拿下英语阅读之接受原文的能力
3 H$ X+ S1 s# v- B& L9 P% _; ?/ o  N# E: ]% {- V! P% V: P& e6 |4 D
我们主张解答英语阅读试题时,读原文时只需接受原文,没必要解读原文,这点看似简单,但却至关重要。 9 X" m3 D& p+ I8 n
& J+ ~# u2 R  \: R: C
我们在阅读文章时,通常会有以下不良倾向:
( v4 o5 J% c" o- T3 R, H1 B
( ]6 }: ]! L" p  k' |/ i◆经常评价信息好或不好; ! G" g8 |& h3 {# V9 v
  M9 L% i) @9 s2 x/ z6 W
◆展望未来,由前推后;   o/ E% |6 T# v9 l3 j  v

7 b4 N/ D1 T+ \' y& k◆找原因,未告诉原因不追究; & K* P2 ~3 a3 }) F

- q5 F1 b! V2 M5 O5 `: f◆应不应该; 3 a) b* D8 D3 c2 _% m8 H
2 I( ]3 I5 T0 ^- o
◆提炼归纳总结。 , Z" T, I4 a- R$ K5 p

& K/ e; d  f1 U& T7 O. }这些不良的倾向是我们长久以来的阅读习惯,已经形成了思维定势,有些时候并不是因为我们读不懂而做错题目,而是因为这些思维定势阻碍了我们得高分。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-15 14:52 , Processed in 0.298894 second(s), 33 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表