埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 33222|回复: 77

如何快速学英语?

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
学英语其实有点像跑马拉松,过了某个临界值,身体猛然就会变轻,跑起来反而是一种享受。当然对于学英语而言,由于每个人的DNA、学习环境、语言天赋等各不相同,英语学习的“临界值“自然也有先后区别。有些人怎么也学不好英语,无他,只是这类人总在临界值到来之前就放弃了,还有可能演变得对英语恨得咬牙切齿。当然,也有可能是学习英语的方法不对。在这里,我把自己的英语学习方法分享出来,大家可以尝试下,如果坚持下去仍然学不好,那。。。只能怨DNA了。
0 M- T8 E! H# |& ]  S+ d; g* J' x  Y$ I
1. 基础入门可听写VOA慢速英语5 O6 x& K3 T. r6 ~9 n$ i
VOA,就是Voice of America的意思。请注意,基础入门要先把慢速英语,而不是常速英语。" T6 y. ]9 l) ~9 R! U& _
什么是听写?听写的意思就是,听一句,写一句,听到什么写下什么。
' g8 ~  _8 H# i% n4 o: T/ Q. y- a每天听写一篇文章,刚开始会比较难,你可能不习惯边听边打字的模式,或者你可能没几个单词能听懂之类的。。。一篇3分钟的文章,刚开始听写完可能会需要3小时,坚持下去,会越来越快的,只要一两个月就能看见明显的效果。
- n, `8 s4 C8 g( e, D" |  K+ f文章要先把有原文对照的(网上资料一般都有原文的),听写完可以跟着原文对照,看哪些词没听出来,哪些词写错了之类的。不论如何,听到什么写什么,不要去管文章或单词的意思,也不用管拼写得正确不正确。
/ M, q+ r6 f9 b9 u. Y具体的方法可以看一下牛人写的:http://www.douban.com/group/topic/34172599/4 Z8 }5 |; V* b% E& ~
大家可以直接百度搜索“VOA在线听写”,会有很多资源,比如大耳朵、沪江、可可英语等等。比如以下几个网站,都大同小异,大家先把自己看着顺眼的页面就行。
2 o4 [0 j  C. Q3 r) Y; k6 Q
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
2. 口语要多练,主要是找对方法1 [! N0 E8 l1 Q8 R/ Q
口语最重要的是多练习,这里也给大家推荐几个方法。5 W5 t* s9 a- ?+ E
方法一:和外教学英语
" l6 R4 a. x" C8 M想要提高英语口语,最好的办法无疑是和外教学习。如果想要免费的,可以去像linkedin这样的网站交一些外国朋友,至少人家愿不愿意免费教你,那就是另一回事了。最好的话,还是报个班,和专业的外教学习,效果会明显很多。不过,一般实体机构的外教班会很贵,毕竟人家老外跑到中国来也不容易。想要性价比高点的,可以看下在线英语,有些是录像的,有些是真人上课的,乐知英语就是真人上课的,而且正式课程是公开的,可以先注册个账号去听课,觉得合适了再报班。http://www.hiknow.com/sessionhall.html?uid=S0826
0 t- V- S: x; m- T
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
方法二:对着镜子给自己讲故事6 y1 {# v7 F" v9 U* K" l2 P" Y
照镜子,大家应该都喜欢,这也不能算是臭美,这叫发现自我。每天晚上,对着镜子试着用英语把自己当天发生的事用英语讲一遍,注意自己的发音和表情,讲得慢都没有关系,即使要反复说几遍才能说清楚也无所谓,只要你说出来。还可以买个录音笔(当然自己用手机录音也行的),把自己的音录下来,每天听听,看看自己是不是有进步(放心,就算你口语不好,你听还是能听不出来的),这样口语提高会很快的。1 e- l! w7 r* w

" n3 w5 {/ }; g方法三:跟读MP3或者美剧台词8 h% J- G& [1 f. l/ T6 _
看美剧能够提高英语水平,但只有少部分面向青少年的美剧能提高英语水平,很多热门美剧比如《斯巴达克斯》是不能提高你的英语水平的,因为里面有太多专业术语、古代英语、拉丁语、俚语、俗语等。
( W+ f9 h, C( W而且,不建议选择英文电影,还是看美剧为好。因为电视剧更模式化,更套路化,剧情上前后连贯。看美剧,你比较容易根据画面和只言片语推测情节,容易看得明白。看得明白了,那趣味感就保持了,你也比较容易坚持下去。电影类型五花八方,如果词汇量不够,你很难猜准剧情。看不明白,那你也就失去坚持的动力了。有很多网站都可以下载到不错的资源,比如人人影视。1 i" l5 W( @; ?1 K2 u
看带字幕的美剧一定不能提高英语水平,除非你先把整个英语字幕看明白了,然后再盲听,最好能跟读,听力和口语同时提高。要记住,一定要有输出(speaking或writing),听的东西才有效。建议你采用精听的方式(电影或新闻都可以),听一句,写一句;或者听一句,跟读一句,把每个单词都听明白,泛泛而听对提升听力效果同样不佳。 ; I2 W, Y1 K" n/ _
关于看美剧学英语,可以看下这篇文章:http://www.zhihujingxuan.com/7140.html " `6 i8 [. A$ Z0 b, c1 b+ I
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢提点, 会适合习的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
沪江上面倒是有蛮多英语资料的# \" r" v5 \7 L. u
可可,大耳朵上面的英语资料也挺多的  要学习英语的朋友都可以去看看
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
英语不好吃亏  好几次加薪都亏在了英语不好2 ]2 C1 y5 V: F" l
今年一定要把英语学好!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我有好几个同学都在乐知在线英语学习过,还有两个现在都已经出国了,貌似还不错,可以去看看的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:48 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2014-8-31 17:37
1 J* r* f) R: a1 v7 c! t4 j谢谢提点, 会适合学生学习的。

9 q1 z, z" [4 m. h( u( P! ]不客气哦,工作了的人也可以不停的学习提高。一起努力吧。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
要提高口语,注意以下几点:
$ w6 k# }6 I, O' D& S! ~& ^- K1.多读多说多练习6 Y$ B6 S# f0 C5 v
基础不好的可以准备一些简单的句子/ F6 y# `3 }$ A0 |$ H5 P
每天进行练习 背诵
% e  s+ ]; g$ r: q9 R. t. l2.学音标,模仿发音# T& R& I. V, Y8 q$ q
听磁带或者看美剧,多模仿里面的发音,这样说的口语才会更加地道
: Y' N! k' \6 k# K8 N3.找一个好老师或者培训班
1 P0 G& H3 U' \2 e2 L* o; f有老师进行指导,纠正发音,口语提高会很快。
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-7 22:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
太感谢!一定努力学习。
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-8 17:37 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-10 01:43 | 显示全部楼层
英语听力提高,尤其对于国内工作而不是上学的人,个人感受关键是要有能够坚持的理由,如果过于枯燥,就很难支持了。 所以,窃以为,如何让自己在里面感受到乐趣,是最重要的。 方法自己要去摸索,要常换,关键是体会到有意思。 对于我这样近40岁的人,国内工作(工作生活中不太需要英语),反对一切靠毅力来支撑的方法。" Y$ N, M2 ^2 }4 ]3 E3 D

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 13:16  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2014-9-10 13:57 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 16:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 22:08 | 显示全部楼层
鲜花(64) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-11 11:40 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-18 01:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
老师讲的很好呢!喜欢。
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-19 18:11 | 显示全部楼层
顶一下,是要好好学习了!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-25 20:25 | 显示全部楼层
1.I screwed up. = I messed up= I blew it.我搞砸了。 2.What a disappointment!真让人失望! 3.It’s disappointing. 这真令人扫兴。 4.How disappointing!真令人失望! 5.I’m really disappointed with you. 我对你实在很失望。 6.You let me down.你让我失望了。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-30 02:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Fake friends never betray in front of you. They always do it behind you. 假朋友从不会当面背叛你,都是背后。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-5 18:44 | 显示全部楼层
好吧,知道了! Z: c- s( Y5 ^
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-9 22:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
1. 七情六欲说出来——" ]0 l9 b# G% l; _. k! c7 x! q
I'd like to...
+ F; i) P( Z5 m; S# c( se.g.1: I'd like to deposit my luggage here.
* p1 j3 s  B5 u, z' O' A我想存一下我的行李。
4 i4 X! ^, k+ Z* l8 t4 s6 W( ]9 Pe.g.2: I'd like totwo seats on today's China Air Flight CA1102 to Beijing.. s' R" M5 n& t  d
我想要两张今天的国航CA1102到北京的票。0 L1 @6 k' q: I: J1 O

# s6 N# d% c" }/ Y! \0 I2. ..不好使了,出故障了
) Y7 W( x2 z' u: [, i... doesn't work1 R2 W8 a$ m5 `. h( k6 C! l
e.g.1: The air conditioner doesn't work.
/ ^5 m; F0 z2 c空调不好使了。( O4 |  X; d! I0 v- W
e.g.2: The remote control doesn't work.6 ]6 I) A+ H; Z1 k+ C/ S! X' B; g
遥控器不好使了。  [3 C% j( u* k0 {; n$ G

: u. T; r2 u+ C3 b: R3. 寻求帮助---7 a7 @! E! ]3 ^* M
Could you help me with...?
! h! P; @& W2 I& M  w$ W! |: m( Z6 }他乡异地,最重要的就是要学会如何向周围的人寻求帮助,是不是已经习惯了help sb. do??现在不妨看看[with+名词] 这个结构。# [& f9 ~$ M% b( I! O1 ^
e.g.1: Could you help me with this form?" y! i, _* d' X' H4 o1 K
你能帮我看看怎么填这个表吗?7 ~/ `: w( O: y- y8 p) w3 p
[注] 出门在外有时需要填各种表,比如出入境登记表等,如果不会填,大可用这句寻求帮助
; S( A- F+ O3 Me.g.2: Could you help me with this?
0 ]  w. O  p& G* h; G" c# J5 R  G你能帮我弄一下这个么? 
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-11 11:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就是开口交流的机会,我一定参加。其实,大多数出国的人,基础应该是有的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-15 21:59 | 显示全部楼层
And we worry that saying no will change the way the other person views us. If you have a reputation of being a helpful and accommodating person, it is even harder to say no because you don’t want to hurt that good reputation, says Adam Grant, a professor at The Wharton School of the University of Pennsylvania.“, h- c( q4 v0 D& ^8 _" J6 ?% l3 ~

4 r7 U( J  \; t$ @9 I3 b' _2 R/ I/ k9 R5 Y0 d
此外,我们还担心说‘不’会改变别人对我们的看法。如果你已经树立起一种乐于助人、随和通融的形象,便会因为不想将其毁于一旦,更加难以说‘不’。”宾夕法尼亚大学沃顿商学院教授亚当•格兰特说道。“Every ‘no’ is a missed opportunity to make a difference and build a relationship,” Grant wrote in a column for The Huffington Post.在为《赫芬顿邮报》撰写的专栏文章中,格兰特写道:“每说一次‘不’,就意味着你错失了一个扭转乾坤和建立关系的良机。”Choose wisely明智之选
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-21 22:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A
% v6 z4 W7 C/ R: p6 Q! C" n! Jaccepting  bank  承兑银行                    7 e: |" F( T5 i1 ?7 k# K4 U/ b
accepting  house   承兑行            
( r5 b  h( r" Z  F- {! L, X0 l3 tactual  tare   实际皮重                      1 z+ U1 L4 j0 G& W' r( J+ a3 h
actual  weight  实际重量         9 x4 P0 u" \* f& G. e0 L% @. M& m
ad  valorem  duty 从价税                    1 ^4 ]* a5 \7 P" C9 \
ad  valorem  freight  从价运费
! k. E+ o& U# K9 R/ L4 j* Eadvice  of  shipment  装运通知              ; d: f- I: l' d/ E9 R5 t
ail  bill  of  lading 空运提单1 `9 i- \8 D8 `. T4 U+ M
air  freight  charge  航空运费                 
0 C4 Y+ J$ D) o' Mair  freight  空运费
5 y+ j2 n% f2 h- Q7 ?( mair  waybill  航空运单                        
2 e* g( }! }* f" g; zairport  of  departure  始发站  z0 F$ i6 h+ X! k( }" F
airport  of  destination 目的站                # A8 D8 x) G* F0 o
Art .No  货号1 X. b* Y: c0 m) i; P
at  sight  见票即付                          8 u5 F3 U; W1 ^4 F: m: [
authorized  agent  指定**人5 B* ?3 ^# i/ _; A4 z8 i$ T
B0 ^% J4 M% P+ Q& a" z
banker′s  bill  银行汇票                    1 L5 N+ G* c  Q4 u( f
bearer   持票人- M4 v# M/ {# ~: Z
bill  of  lading  提单                      ; X2 |. v/ B" Y# v$ k
booking  list  订舱清单" x$ a3 S- o) ]  H4 @! t( S0 K
C, r& }' X6 \: t$ E3 D& R1 a/ t# P, {
cargo  in  bulk  散装货                   6 K( ?. l! V. j) N0 x* `1 T0 o
cargo  insurance  货物运输保险   
" c/ F% A. F2 a% E% Zcase  No   箱号                      $ Z3 C) M- b7 }* m
cash  against  bill  of  lading 凭提单付款: B3 K* d4 z+ s% q) h
cash  against  delivery  货到付款
6 [( [" C- {- D3 r5 F: Tcash  against  shipping  documents  凭单付款
, W! }0 P) D' c; L$ I7 j; pcash  and  delivery  货到付款               
( m9 f! H& H2 o# X' o7 dcertificate  of  origin  产地证明书
8 \0 o; o0 W# m% E' Pcertificate  of  quality  货物品质证明书   
+ s( P! f" [) A5 F' Z1 [certificate  of  quantity数量证明书5 F7 @, m3 V$ A' _1 D& S3 D) s
chargeable  weight  计费重量                  
) @, Y8 l4 g, Acharges    费用
% F  [0 D+ B- uclean  bill  of  lading  清洁提单              
# r1 ^7 W( H) E  F, m. Rcommission  佣金
. ^, c/ e) I( v2 ccommodity  code  商品编码                      4 W) ]9 Q! f" K6 H$ ^$ l* ]. |) |8 K6 p
compensation  赔偿
+ ~2 v) e1 r) K, F2 Lcomplaint   投诉                              
4 L. y6 ~- {' k) h; E5 Q$ lconditions  of  carriage 货运条件& w/ R6 @0 N  r* t" v
confirmation 确认                             7 l3 `) J6 ~$ m3 l) D
confirmed  credit  保兑信用证 8 O* }+ c( H: r7 T4 O. g. {
                    报关常用英语           2& ~5 |) Q, {9 q

8 G, \) u& g, Z: B; econfirming  bank  保兑银行                    - o) }: W6 C: q/ X$ v0 \
confirming  house   保付银行3 x2 c3 \+ q6 `# S$ ^& c
consignee  收货人                           
! i8 v0 r' [$ |. ^consignee′s  address   收货人地址
8 i$ X" ~. B. ~: Bconsignment  agent  寄售**人                 + i5 F6 ^: v, l: D" G8 n) H& p4 y
consignment  business   寄售业务* b5 _/ Z3 A7 b
consignment  coutract  寄售合同              % u/ y& P# W6 i8 i4 G" R
consignment  invoice  寄售**
  \( f. E& Y: X6 v" x4 n: Xconsignment  note  发货通知书                  2 d  k7 X: s* \$ M5 H* x
consignment  sales  寄售
. j3 t6 o/ R  l6 a) ~6 t7 kconsignor   发货人                             
" i, K8 M6 [; x8 d$ D# zconsular  invoice  领事签证**
9 [- w; `0 W5 g1 }: Y! T7 zcontainer  bill  of  lading 集装箱提单           
! |: f7 A% v4 F( o6 ^9 c) q3 l6 L5 ~container   集装箱
7 l. O: u5 ~  V; v% M$ |containerize 用集装箱发运        
: n8 g; N& y  n6 e# N* bcost , insurance  and  freight(CIF)  成本,保险加运费,到岸价
, T7 A" m0 e+ L# k$ h2 wcountry  of  origin  生产国别                    
  p$ j1 o( n. z8 E, \* ecoverage  保险范围
( h0 K- h4 A$ }( y. I. scustoms  bonded  warehouse 海关保税仓库          & ?; E+ K6 k/ S" Q/ W* B7 C
customs  declaration  报关单8 k  M& Y4 t  m! j# D' C# N
customs  drawback 海关退税                       
/ O$ _# }( A" [, scustoms  duty  rate  关税税率
; E/ a' H" [" f; v- jcustoms  duty  关税                                # s6 ?- ^) |! a! }
customs  entry  进口报关
9 h8 @4 v$ W: F1 Ycustoms  formalities  海关报关手续            ( b+ }9 Q$ p; V5 B2 R% N7 ]' u
customs  free  depot 海关免税仓库
" ^7 s* m! k' A: t7 q2 l8 Y* qcustoms  house 海关                       
: g/ G7 k4 p  f1 x# x4 p7 f# S& ccustoms  import  tariff  海关进口税则
( y% u: }" f$ F6 ncustoms  invoice  海关**                     
( B; }+ k/ |) d' h& Vcustoms   quota  关税配额
5 F! D  O5 P7 ]" f, \9 zcustoms  valuation  海关估价                  
2 B1 y: A) i: ]5 [/ a. t8 a# Mdate  of  arrival  到达日期2 D/ _0 d0 y( K1 E* G& o0 `' F
date  of  delivery  交货日期                  3 n2 e9 O* s0 m; ?& n. S& J
date  of  shipment  装船日期1 Z) O3 ~6 ~' F  Q. c9 M' {+ U

; [; p( |$ q' Z6 Q) s) jD8 Z; ^" c% y/ b; Y% e
delivered  duty  paid  完税后交货价      
# f% S; w5 k: S. g7 G1 pdelivered  duty  unpaid  未完税交货价$ i; S4 C4 A% w2 L$ m- c$ r- L
delivery  alongside  the  vessel 船边交货
  C* C% b" H; }% u3 I/ _/ cdescription  品名& K; g7 E4 @/ x3 b% _9 q8 i
4 g/ q- S5 r( K5 |; a$ D/ [
                 报关常用英语           3% a6 s) l  L" _: j) w, @* u
dirty  bill  of  lading 不请洁提单               
3 B1 B! x& j( X2 A  s9 ?discharging  port  缷货港口
+ ^7 Y5 v8 D1 E" Q$ e, u: `/ Jdocumentary  acceptance 跟单承兑              
6 G0 y: f- l2 K% udocumentary  bill  跟单票据
: O$ ?; W8 e* ldocumentary  collection  跟单托收              " L  [  U3 d- }" ]
documentary  credit  跟单信用证. H- z! r2 E5 }6 E
documentary  draft  跟单汇票       f  a/ V" u- r. ?3 B+ _# e
documentary  against  acceptance(D/A) 承兑交单 7 [  Z# d4 {" N! p: L' I5 O+ s
documentary  against  payment(D/P) 付款交单         
' S5 E/ f+ f$ K' U- b6 Ldraft  at  sight  即期汇票
: c: O$ e4 A% W, O5 F6 I: Xdirect  steamer  直达船  . b% F) ~6 ~+ b
8 J; @: s5 n2 [, ?( Z7 Z6 x3 _
E7 t. n9 ~' a+ d# O$ m9 F
entry  for  warehousing 存仓报单             # ~$ s* |6 \- y- o: P3 M' F! N
entry  of  goods  inward  申报进口. ^$ a9 {9 v, ]9 s2 y
entry  of  goods  outward  时报出口         
( f( O3 b. \- M/ Y  nexport  bill  of  lading  出口提单* s# O( q8 E* h" e5 r
export  control  出口管制                              8 D9 j+ S+ A2 L; m! P, z1 }0 H# {' A
export  credit  出口信贷                            " |' i$ c& ~7 K0 c7 l
export  documents  出口单据                        8 v6 P0 |+ H0 Z3 @8 w" Z
ex  works /EXW  工厂交货价3 O) u  J8 a, \7 C2 }) C
export  duty  出口税                                ( o" e7 g; Q4 B) i$ J
export  license  出口许可证; T; O" x& T9 d  x) b0 {
export  permit  出口许可证                         ; N, U# h+ G/ ~
export  quota  出口配额  ! _) x& m. `* x5 D0 c6 y4 y9 H9 u
export  subsidy  出口补贴                          6 z8 j0 l% `& X$ \
exportation 出口                   6 b2 o8 k8 W4 `* ~
exporter  出口商         
- y% _+ C) E& q  \% Vexport—processing  free  zones  加工出口自由(关税)区                 {2 V+ D6 w3 R! m- ^8 f7 {
extra  premium  额外保费                                                  
- `) {1 {; W0 c7 i! ^+ p. ?' T5 d( h- J
F" d5 ~. R( j: A
faulty  goods 有缺陷的货物                     1 O: N6 B2 H( y  B+ b4 u
faulty  packing  有缺陷的包装/ V8 g$ k$ n4 o/ l. ]* s
flight  number  航班号码                       . b- @: m6 Y" P; v& w
force  majeure   不可抗力& u9 ^! u6 }( C5 M. p6 @/ {  \* |
foreign  exchange 外汇                  
, \9 c$ l$ J# T; @free  alongside  ship  装运港船边交货价7 P) G$ [- `: [) ]7 Z3 s/ @- m
free  carrier(FCA) 货交承运人              7 d& B% P# k+ d: M, m( p  k; f$ q
free  on  board(FOB)  船上交货离岸价         - i. D; ]" h2 h/ n/ b- a
freight  bill  运费单                                 " G: s- i; \; Z, m( c6 w7 G  W
freight  charges  运费0 ?; B; w9 ^7 J
freight  rates  运费率                              
8 D. l7 p" s: Y$ D3 n8 n1 W! Y. Yfreight  rebate  运费回扣% U% d# e4 m# F7 M2 k: e

* O' Z+ N; r# {( G  报关常用英语           4
& C! e+ |, z2 D4 b7 N- i2 ^& `freight  space  舱位                                   3 G) Z9 r5 A5 `2 M  a: }; V2 g
freight  tariff  运费表
0 R" l4 ~+ m, N0 t8 x, b0 j3 g5 ufull  container  load (FCL)  一整集装箱                 1 ~' I& c' G* A# n: Q; [
gross  weight  毛重
" Y: Z8 O2 F3 s( n+ S- {* l# a% vguarantee  担保- s9 d3 l6 R- o7 _4 }1 N6 Y) ^
* e! t+ K3 F2 _. e
I7 R  c' [; Y$ T/ ]  Y  P
immediate  shipment  立即装运                  
2 r0 b* _  T: l9 [% B! l7 e4 Ximport  deposit  进口保证金
) d0 j# R& R3 J& Zimport  documents  进口单证                     5 q7 j# r1 J; b( b+ u. F
import  duty  进口税* R% g% ?* C3 t6 H8 J
import  entry  进口报关单                          " l$ k* c! {; x$ }/ K
import  license  进口许可证4 g! c0 U1 Y2 w4 ?6 S. |
import  quota  进口配额                           . e; j8 J) }8 ^3 n2 U+ _. B
import  surcharge  进口附加费, B5 `3 D% s: Z( r- r* ?! o) I
importation   进口                                
! I- q. ~! Z$ \: s! }- V: Iimporter  进口商
. y: h9 V' g2 Linspection  certificate  检验证书              
$ B0 d  h/ }- l# [: X( C* i2 S+ binsurance  certificate  保险凭证
2 s7 U- C4 \7 f% s& w" Sinsurance  conditions  保险条件                 : W$ ]3 ^& ]. i6 Y5 w
insurance  coverage  保险范围9 A0 ], h, D' J7 c7 A
insurance  documents   保险单据                   . Y+ R" J/ {3 u5 A6 Q
insurance  policy  保险单) ]( {2 S% p1 ~5 M: z. W; s; v$ K$ w
invoice  **                                     4 ^, `& T( p0 a8 V
invoice  NO.  **编号
2 g6 X- X% ?% A5 j2 _& sinvoice  value  **金额                  
& u# B, D4 m' U0 B: C, {& q, W0 ?" f" [irrevocable  credit  不可撤销的信用证  4 t* J+ d. p1 A

6 o  g! K, ?3 X: s+ d0 Z2 E; QL
9 c) L' x" n  d9 Q) h! alanded  price  缷岸价格,到岸价格             9 _& d( I. y  q
landed  terms  目的港岸上交货价) C1 ~5 @5 |7 G2 C& |8 G# K
landed  weight  到岸重量                       
; x3 l+ v3 \" T" |letter  of  credit(L/C)  信用证/ `) k6 A: @; O- M
letter  of  guarantee(L/G) 保证书              & Y" w9 J, w6 P- ~5 v2 ~# e
loading  charges  装货费) F7 V* l% N; I

( U% J5 r' B6 zM+ z  X4 {$ }) Y6 N( {& P
Maritime  bill  of  lading 海运提单           
( j: v: A8 O( |! `; mmarks  NO 唛头及件数1 z$ ~5 J+ p( f3 \8 f6 u2 u
mate′s  receipt  收货单                      1 M' T) A5 c/ u# p
means  of  transport  运输工具
- [( }# G* |  @  _7 z# ~measurement   尺码                           
6 e  P5 H: D3 h+ q2 x0 Bmetrice  ton  公吨) G5 ~& T) |4 y$ V0 v* Y! @
more  or  less   溢短装                     
4 K- P: Q- m1 J) d, E5 t0 c( s6 u$ _& ^8 A- {# _5 B9 y
  报关常用英语           59 p: X+ m) z6 Z
N7 _( h& Y5 |, i3 F5 D3 C0 @
named  bill  of  lading  记名提单  . J: n* ?, C. t8 b8 {
negotiable  letter  of  credit  可转让信用证: D2 d, H  W# W$ s& L0 B4 J% c
net  weight  净重                        $ r! H5 N( W8 \( f/ O" e
non—conformity  of  quality  质量符合
; K  ?' O6 L& v% y9 b+ Wnon—negotiable  bill  of  lading 不可转让提单           ! P8 M+ F, o: a3 f( w+ `+ G
notification  正式通知                        
' E5 l3 |) O; g& D3 K; ?$ rnumber  of  packages  包装件数                  o8 T2 ?; v4 n9 w
+ @+ M0 V5 Z5 ]- C9 r' Z
O
. q( X0 e# i. J  Con  consignment   (以)寄售方式  ) r" T6 x3 g: ~0 C$ O" Q! j
( \, z3 q1 Y. s0 r- v* G2 y. Q
P( P9 p4 Y6 A. C; M3 i
packing  list 装箱单                              
4 k' X& G* @9 Q- M& Gpacking  包装
7 o1 R  k% M- d; h6 zpallet   托盘                                     * Q! P" n& }0 T; z
partial  shipment   分批装运% N: {& ~" @2 h" h0 B! C: v; ^
poor  packing 有缺陷的包装                        
2 `/ B) l4 B1 d- P& a* d: Tport  of  destination  目的地: ?) e! }. v) a5 t6 g( T' |3 W
port  discharge  缷货港                           : R: G. M+ T, @- X9 Q- t% R
port  of  dispatch  发货口岸9 A4 q1 L- B+ h- B0 R; V2 p- b) T0 V
port  of  loading  装货港                         ( n5 k% [" ^6 E, e( ?3 B
port  of  shipment  起运地1 O. g! a3 H) e. @
proforma  invoice   形式**                       
" q6 r/ A0 K# Y* Hprompt  shipment  即刻起运
0 y: x$ C. G3 b2 uplace  of  origin   产地
  \5 r: m- @! W5 d& w) p
/ O8 l# C" B! s6 i9 R1 JQ9 v8 s1 [2 ]1 }( C& F
quantity   数量                                          
  t# Y  v4 ~" `quota  periods  配额期& K: F- R; |9 L* A( R% r/ z
quota  quantities  配额数量 + E* i4 Z: n  I5 M* G8 k6 I; G9 Z

- W' t% L, ~2 e- h. L4 ks
' c8 ?) k; ^3 f, |9 isales  confirmation 销售确认书               
' T( o1 n2 h& c3 i$ V) l" Dsales  contract  NO  售货合同编号2 Q$ S" ^4 Q3 c8 E* U
shipment  date  装船日期                        
- U# l% A9 U. k$ f5 ]9 }5 Ashipper  **人   2 {' K& N7 c5 N& D* H/ @
shipping  advice  已装船通知                    
5 s, k0 v" g- t, p6 O7 t' hshipping  agent  装运**人& X' {& n7 n' G9 A, i6 C$ [
shipping  company  轮船公司                     3 h! J, q7 h+ N7 @+ n
shipping  container  船运集装箱
, [3 f) b3 w0 x8 l8 Mshipping  mark   装运唛头                        ( h" ~& f3 P; d1 q6 _
shipping  order  装货单
; q6 m: G/ J7 M9 Z
/ @; r3 v7 P9 ^- _   报关常用英语           6
" w- P* L, z1 zshipping  space  舱位                  
3 b7 s# |& I8 S  D, o8 dshort—landing  certificate  短缷证明书
* E- |1 N; F* I/ r3 t+ X0 _+ pshort—landing  短缷                             # J$ q# `# T. S7 F1 C
shut—out  cargo  退关货2 o5 {  i  Z7 s* }
sight  draft 即期汇票                             - N/ n9 u; `) r8 E/ Y0 ^0 t9 i6 H0 s- e+ C
sight  L/C   即期信用证
3 h2 D/ a3 d* w3 X2 Nsight  letter  of  credit   即期信用证            
* j2 H  r6 m; d- l! P2 E9 i) g! ~specific  duty  从量税
/ W6 @6 g! v+ S# O0 r  Zspecification  规格                                
( L, l$ Z' U# C; gstipulation  条款- g7 y, ~/ V/ v) {& S1 L9 T- s
stowage  堆装                       
: T3 q+ J7 ]+ F# C) |survey  report  on  weight   重量鉴定证明书                        
' w  Y- b4 v2 I; `$ \5 nsupervision  监督                        + U# A: M; |3 _5 V" l# I
surface  transport  charge  地面运输费
  m7 h. B  Q$ M! v# {) Bsurvey  report  on  quality  品质鉴定证明书
3 ]; H# G* l9 d' w# R2 \- f0 m! p
7 y& T0 E# R$ C" s& d" [$ @% BT
+ l! h4 ~6 U" {0 L; e2 itariff  收费表,价目表                          5 o2 f: O- c/ B1 K
time  of  shipment  装船日期& y) n5 g" ~3 |9 }" k9 O
total  amount 总价                              
4 y$ J% Q6 r9 Q2 Z& H- jtotal  packages  包装总数
8 q6 A) b7 ?; c7 t; [& Y9 Vtransit  goods  过境货物                        
' z+ j0 l3 O% ~$ M* d$ n( ktransit  trade  转口贸易         
! l- e( Y# b4 Y5 k4 h/ V' x$ ]/ [5 gtransshipment  goods  转运货物                  
- C* [3 h9 z! O) |6 R" \9 t0 ~trial  order  试购,试订(单)            3 i: `/ A, B" K+ f/ g
validity  of  import  license 进口许可证有效期       ( |" \0 s- `$ O1 T5 `
waybill  运单
; q' @4 n* [9 \8 B7 A" bviolation  of  the  contract 违反合同                 " W! J+ |/ s; L+ @$ i
war  risk  战争险
: h3 l7 F0 n% Swarehouse  to  warehouse  clause  仓至仓条款      
9 S  x: o) X5 V7 o3 {8 xwarehousing  charges  仓储费
- t2 @3 X. n& V9 F, O  Fwarning  marks  警告性标记                              R' h6 L  P" I/ y' R2 d2 Y
weight  memo  重量单5 D% g; Q/ A: j, }# s5 @8 n  A
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-22 23:53 | 显示全部楼层
语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用 explode,而用blast,crash, ram或smash等词。简而言之,英语新闻标题大都喜欢选用字形短小、音节不多而意义又比较广泛的词。7 E& i) g" }$ c! S
     这类动词在标题中屡见不鲜,读者平时阅读时不妨多加留意,这对于提高英语水平,尤其是熟悉英语同义动词,无疑是大有裨益的。为便于读者更好地理解英语新闻标题,现再列举一些常见诸报端的标题小词,以备不时之需:: |" j) ]7 I3 C. {
     aid=assist(帮助,援助)
, c; y4 c  \+ x$ C) q/ r* ?. a     alter=change or modify(改变)4 I* a+ p/ ?" v. p4 T9 ]9 p0 m% g
     ask=inquire(询问)3 ?0 W. f. q3 r3 k0 s# F
     assail=denounce(谴责)
) d# y: S0 @" r, V- z     axe=dismiss\\\\reduce(解雇,减少)4 ^% J6 k6 _) x  `8 t& l* ]$ {
     balk=impede(阻碍)6 c, `# \6 ~& g% t2 C
     ban=prohibit or forbid(禁止)
% ?% j! v( j; P0 y! X* j( A     bar=prevent(防止,阻止)
  c# M. p  {  t- t     bare=expose or reveal(暴露,揭**last=explode(爆炸)
# C; L+ P9 p! r) j     begin=commence(开始)
7 ]+ D" J6 q5 w1 t; q+ V9 {& P     bid=attempt(努力)
; C4 c/ @0 S* F     bilk=cheat(欺骗)* W) V1 X3 F: `' x
     bolt=desert or abandon(放弃)
$ N& Z2 K! t; n) P3 S8 C  d     boost=increase(增加,提高)
' w- s+ M, L0 L+ Q9 ^. S/ N     check=examine(检查)4 {$ L8 Y. M  ~- e; D
     claim=ause the death of...(夺去……的生命)
- x8 X  v5 x) _     clash=disagree strong1y(发生分歧,争议)4 S8 d3 L) a9 e- Y3 @
     curb=control or restrict(控制)3 f- c; v, b' C* A
     dip=decIlne or decrease(下降)6 Q6 L+ H, R$ ]" x
     ease=lessen(减轻,缓和)+ W5 ]4 c  s9 R, B
     end=terminate(结束,中止)& m4 t( J0 m  Z! [
     flay=criticize(批评)
5 I* a4 z) F$ m7 A# `' j     flout=insult(侮辱)% A8 s9 j$ {# H: A
     foil=prevent from(阻止,防止)
$ b) f+ X% N* K) ]9 A. L     grill = investigate(调查)
: r4 i* h& \% s7 }. d     gut=destroy(摧毁). H- N- C- w7 J6 r
     head=direct(率领)
- `: p& f, b3 Z) d1 h     hold=arrest(逮捕)0 U* R. X' N4 X7 F9 i
     laud=praise(赞扬)
  x+ a( A- `' ~# e% o     lop=diminish(下降,减少)
% R6 Z8 L5 h. N3 R( D! M     map=work out(制订)
) ?& \( X3 P$ S+ o* h     mark=celebrate(庆祝)
0 J' n) q0 d7 K! @" P  g* i2 I6 o     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)
/ p7 a* _9 \0 `: Z+ M     moot=discuss(讨论); \2 I1 I# f2 R' q. B! x
     mull=consider(考虑)1 U% p6 g! [1 C) q2 A' h  Q7 n" f
     nab=arrest(逮捕)$ |: U7 R- J. k) J' N2 Z7 E
     nip=defeat(击败)
. P% j' ?4 e7 A7 t5 ]2 b     ease=lessen(减轻,缓和)
8 T2 N7 D6 _( F# j6 t     end=terminate(结束,中止)
+ ~: Z+ t* z) q! V! W5 L4 q1 P# w     flay=criticize(批评)
' ?2 b1 C! M- a% ~     flout=insult(侮辱)3 D: k- u$ _1 u+ u
     foil=prevent from(阻止,防止)
  {) D# z: d' M9 N     grill = investigate(调查)
% P, e  ~0 J& n# h7 q     gut=destroy(摧毁)
5 V+ W$ R9 b9 |& I6 ~* A. p     head=direct(率领): m( G7 }; H9 R7 [" ~" c6 w
     hold=arrest(逮捕)# T& `, Y* a2 ~2 }3 K# R* a
     laud=praise(赞扬)
) i* j/ t( D- x# B; H7 |     lop=diminish(下降,减少)1 J, U" B" @/ p" ~5 h# Z
     map=work out(制订)1 B7 N9 j. ~. |* H9 _2 L8 B& k0 u
     mark=celebrate(庆祝)
0 U+ \% C& {" L6 r/ `8 e- m0 _  @9 e     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)
! J$ ], U  t0 M% j# ^     moot=discuss(讨论)
5 @  G0 M8 @! t+ f  E     mull=consider(考虑)
- S) S4 d( F. b' a, G# O' t     nab=arrest(逮捕)
  `4 c5 Q$ W# s4 a* \# H     nip=defeat(击败)) A: _4 A) T  W5 R
     slay=murder(谋杀)9 l4 x9 D+ R2 T
     soar=skyrocket(急剧上升)
) U' R1 ^& h/ J/ `     spur=encourage(激励,鞭策)4 a6 q9 B+ k9 P; i9 y0 M
     swap=exchange(交流,交换)
, b" H0 o7 L* u) r     sway=influence(影响)
2 e/ G7 V- _  \# C* M3 c( D; P- v     trim=reduce(削减)
" c+ R! n. T7 G- R# n  |( J& z     vie=compete(竞争)
# Z/ j" z0 |3 j# z     vow=determine(决心,发誓)
; L% V9 }- m8 f, a' a     weigh=consider(考虑)7 D1 C, ^, u6 F0 ?$ k4 T

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 12:06  送朵鲜花  并说:学习了,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-25 14:55 | 显示全部楼层
james_jiang 发表于 2014-10-11 12:01( {6 x$ q+ u/ z; t" K8 Z
英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就 ...

6 U+ T0 l1 \& j/ s8 n) x* r找和你兴趣相投的人或爱好俱乐部里的人多聊。& X0 \! f' M3 x! [) Y+ ?3 S

  \4 H, a; `/ }- e' m- R& Q5 t
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 00:13 | 显示全部楼层
1.After meat, mustard; after death, doctor .2 _" j7 U( ?! ^5 k8 A* |
) u8 F$ \  H3 r7 i3 y1 b( C
  雨后送伞5 Y4 ]; c+ z, V. q7 i7 h$ {
3 }/ k& D0 h" M9 ]
  Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.
# N: Q' e1 {# l  Z1 W% s2 z" z; l+ w' I, a) e) ^3 J% t
  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.4 ~5 P: D0 Q0 D& T$ C6 j- l  J" I

7 L) p* b+ D( K  @. {2 I  2. After praising the wine they sell us vinegar." y2 G9 L2 d/ S

2 z8 X! v+ S, E% v+ ?  挂羊头卖狗肉9 R( l2 W/ x! Y6 o5 h# H" M
4 u8 G5 [( M' W" `2 h
  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.% U9 Y; V  Z7 F( ]# _; Y' u# D
8 V% e9 w3 c3 a* p: d! f9 k$ M0 o5 L" H4 ^
  Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
+ d6 f' D3 a, r& M& E- I8 `
- [8 U5 N/ c. W, v: V# g& C  3. All is over but the shouting.; j2 V6 n1 U% D8 ]
. o6 u% Y  i3 i8 _$ z
  大势已去! O: a# A) ~# \$ }% w
5 l) ]0 D0 u1 I2 c
  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.: S* v" O. m+ O: M

  [- y9 i6 r2 Q$ r  Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
0 i1 A3 S6 R: c0 G4 p" Y
+ G: T& Z) X& T  4. All lay load on the willing horse. / h! t! E) B& Z3 N
2 q( i5 T: H6 ^7 b  D5 M. C
  人善被人欺,马善被人骑3 P( |9 J1 S9 G4 z* k7 X2 w

3 W- O1 h( r& |1 y9 p  F# ^$ Q! r  Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.9 s2 N4 Y/ z; d% {) z, Y$ s
' D! k$ {7 {1 @' |
  Examples: the trouble is you’re too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
8 }4 s; S/ z0 K0 A3 G  [! `% t+ t2 p- v
  5.Anger and haste hinder good counsel.
) o( S. q4 w% X/ a# C! F4 M
: \% l$ ?6 [9 u, f: k# z- a6 Y  小不忍则乱大谋
6 P" H% l3 v- s# O/ M7 E; M& w1 y# H. x2 U6 t  F
  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
+ v: c8 p" G0 N6 n6 h; R  k5 u+ Q, Z; q2 _' Z, G9 ?+ K, q/ e
  Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.
0 h8 _+ B! K' F. Y' x$ v& H% L) E* Y5 t+ q5 a9 I( d
  6. As poor as a church mouse 3 a* ?+ D; o; T( H( C

8 i6 D; }" s4 y6 X% Q0 l  一贫如洗
; ~; U8 u* S( N9 I) a( d! R- n# n7 m( t+ A. g
  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.4 n; @& k/ H* |0 U* w- V# H
6 |+ O! B/ t2 M, t8 ~$ a
  Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.# u* ^& W* f+ l5 ~; M. X" n( K' r
4 N. m, u) n: I( l# X$ q+ L
  Note: a church is one of the few buildings that contain no food.
, p( N# n4 P! C, \2 s4 u* B5 l6 H0 ?) D& P
  7. A word spoken is past recalling.5 P7 {& W6 \3 b! g5 Y, m

) S, L6 Z) l8 a  一言既出,驷马难追6 R* S+ P. V2 C) B6 j5 o& R# L& z

6 g4 Q: M% ?" ?9 j) r5 k) W4 k  Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.7 b5 ~9 k' `( E* Q

5 Y) b- A  u4 U+ `4 {, X  Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.- j9 k9 v( O$ z) U; D8 r
/ R" l6 }  h3 g! ]4 \9 m
8. World is but a little place, after all.
6 J% J3 n. ^# ~+ c5 z; A2 x1 {  M, O- v0 j8 {
  天涯原咫尺,到处可逢君
, i0 g/ q+ T$ ^( L8 f
0 B. R1 c! i; D; p9 U) I2 ^* i2 b  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.
: P) @/ N9 |9 ^1 y% [  [' ^1 [% H) N( v! s
  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
/ r6 ]7 Q. \* W1 k' K6 |( q! `- I2 H7 h; j  t2 J* X
  9. When in Rome, do as the Romans do./ Z: F: o. o$ Y7 b4 P  d

9 M/ E% J  R+ G$ @* w: g3 f  入乡随俗
8 g4 h, c" K5 c4 @- T1 m& k
" l# H  U- v1 }- O% {0 `  Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. # [( G- O$ z- A

/ h4 a: x; _5 `: M, p3 y( r0 O  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls./ [' |6 B* |+ f9 W# R/ o& Q! o

2 N4 c4 O/ h* a; s4 h  10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.& v( C$ k5 l; ?; [7 n" {! E6 i. ?& y, X
7 L" }& o9 |- u- A: d3 @* D; ?
  失之东隅,收之桑榆" y! P6 G2 C& P. k. h
  O: ]" |, C0 A  ]- L, @
  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
* U& B0 A3 J1 }, ?# R4 T3 ?0 |9 H: [/ i# N
  Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.2 s2 L, _8 o) T; T3 Y' T
1 U! W; S8 u/ I( W) Z
  11. What are the odds so long as you are happy.7 I& r/ ?5 ~. Q7 B; n

: P2 G! J( X+ D  Q. N# j- N) J  知足者常乐" @$ N0 J! \! L  e
+ |* S8 y4 C( T
  Explanation: what does anything else matter if a person is happy.
' ]& @- s- z) ]: R" `( m
. m2 S' n# L5 M5 l% v6 P  Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.  |' G) q" u8 O5 r" T3 L! E
  C7 a& z/ i1 o2 d
  12.Entertain an angel unawares.
. ^; ~3 h9 A) i- |; e0 H
% T3 U0 {) l& L  有眼不识泰山7 ^% S; V- }  s; b( M5 m

) L$ t5 {  q! `1 G+ Z3 J  Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.5 n. j9 k) h1 z

' r+ i0 N6 q3 S2 h  Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise5 {+ T, l+ |7 G, w, F+ I

+ t, a9 Z3 L, v0 ?  13. Every dog has his day .
4 I, U$ i7 b' O0 }
% [- z0 {+ ~8 x( W$ A  是人皆有出头日" z2 F: ?* R3 D$ x3 `% Y

7 n4 A- ~4 r3 W  Explanation: fortune comes to each in turn1 _' J# j8 Y  C' V4 s9 P3 H4 X
5 O0 b! N2 r' e, ^8 L/ f
  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
! |$ d* U: c7 H/ C3 ]/ U+ a
/ @1 Y0 F3 i6 S/ s/ j- }: c( \2 P4 {  14. Every potter praises his own pot.
) W- S# j# w0 J7 }' f! k7 c' ~# A' n6 q" d. J+ U+ F
  王婆买瓜,自卖自夸6 x$ L* j3 y* x" S1 b4 B" Q7 G% a

8 F1 d; f4 K4 w$ I  Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members
! s" O" s$ @: K; j5 _
  ]* ~! p1 Y' i  Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 01:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
It's no use complaining. 发牢骚没什么用。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-11-5 00:42 | 显示全部楼层
分享轻松拿下英语阅读之接受原文的能力
, o5 {2 Y9 g8 t0 u2 t3 o# Z9 H0 @+ v* a, [
我们主张解答英语阅读试题时,读原文时只需接受原文,没必要解读原文,这点看似简单,但却至关重要。 + \  `5 f* u/ A# }. C

, |4 E$ m$ K8 I我们在阅读文章时,通常会有以下不良倾向: 7 D" L3 q1 w0 F" ~

2 F8 i$ e! x2 X8 b: N◆经常评价信息好或不好; 4 D5 z8 r$ {+ T+ X( [

& T9 t: \! E# E4 r+ n◆展望未来,由前推后; ; g" `" M8 Y& Y" m

; K; |8 x/ u6 \7 I& z, O◆找原因,未告诉原因不追究; * x7 m( g' p0 I7 o
$ E+ _5 g! n. q. a% E9 J' X
◆应不应该;
1 `) b* O! v( k$ A. a- c7 t( Z
: j' K6 @+ s  r  j( f+ n$ b# N◆提炼归纳总结。 . e* k  o: C3 n0 ^) A% ?$ S/ E9 b

5 b! O* {! m7 T- V这些不良的倾向是我们长久以来的阅读习惯,已经形成了思维定势,有些时候并不是因为我们读不懂而做错题目,而是因为这些思维定势阻碍了我们得高分。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-27 08:54 , Processed in 0.215093 second(s), 33 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表