 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
- c" b. Z- h% A; Qaccepting bank 承兑银行
- I9 N3 V. j; uaccepting house 承兑行 H2 o) ?# I1 U' V4 R+ B8 p) M
actual tare 实际皮重 7 V# m4 l4 u C- d/ @
actual weight 实际重量 1 g, a L+ I% T/ T2 [( n
ad valorem duty 从价税
8 |/ E% y. V; t* A1 H- C' ]; {ad valorem freight 从价运费
+ l7 r' u9 m4 _* J/ [( _7 Oadvice of shipment 装运通知 * A' a4 Z( U+ X+ Y
ail bill of lading 空运提单
" w X1 q9 ]8 Sair freight charge 航空运费 5 [: }9 C+ p9 N. T2 E/ }$ l! {
air freight 空运费# U3 s" X% W% D; [( Z
air waybill 航空运单
+ m$ O* k& ]( ?/ U. M8 L4 g. aairport of departure 始发站
, K7 N: E. I/ a2 [6 H! mairport of destination 目的站
: M; v1 k7 Q- WArt .No 货号' L7 B/ b) t# k i0 k2 L4 e. W
at sight 见票即付
+ `+ O( `6 H# {& F4 Kauthorized agent 指定**人
! ~; H/ O2 D$ V H2 l+ gB
4 j) g$ w+ w6 b/ } `4 Lbanker′s bill 银行汇票
, U5 ]6 f9 a3 \2 \$ m: nbearer 持票人8 [+ Y. n& U3 p2 ^6 n6 { D) w
bill of lading 提单
1 {8 _1 N9 P% v/ S2 |8 mbooking list 订舱清单
- r# V" L* \: q: F8 ?8 r+ e1 xC
4 H% u5 E- o; o/ u( N2 Ccargo in bulk 散装货 - s0 V! r4 p" |# t' \# {: n/ }
cargo insurance 货物运输保险 , w- v! ~, K) R7 T) |8 D, @5 `
case No 箱号
* O& f' U' q9 k wcash against bill of lading 凭提单付款
* b% `" a/ e! z; m; p3 m3 ?cash against delivery 货到付款
0 f1 ?% W' j2 ~cash against shipping documents 凭单付款' e+ {# v* ]' K& H% U' c/ k
cash and delivery 货到付款 4 R: Y' \7 m0 X
certificate of origin 产地证明书
9 G8 U% B* L5 w% J- O4 ~6 fcertificate of quality 货物品质证明书 4 r0 x9 A0 Y% {3 Z
certificate of quantity数量证明书$ O5 V0 y J+ ~
chargeable weight 计费重量 " t- ?- ~ x P* ~
charges 费用
& g2 a6 X3 N! j# x+ i) f; J2 z$ G" Yclean bill of lading 清洁提单 ! ?! D1 M% K0 A* W" b/ t
commission 佣金 ( ~9 v# _7 ]. F. P N# ~+ h3 k x
commodity code 商品编码
! d/ K! W8 V1 U. P) o" `compensation 赔偿" o7 O" B( q4 O5 {
complaint 投诉
( M/ u, z4 q9 a) o0 x. F8 Lconditions of carriage 货运条件
+ j0 U0 Y) b! p2 L1 c4 \5 Oconfirmation 确认 3 @7 G$ ]4 I, k' A5 o# V
confirmed credit 保兑信用证
0 I" c4 c# a1 a% d 报关常用英语 2% @9 l! y Q5 V' z
2 }: D- `7 H: {1 N9 Uconfirming bank 保兑银行
! @9 a+ u# X5 kconfirming house 保付银行
' m" _ Y5 d$ I- Kconsignee 收货人 8 G4 c" c# Y2 x1 u+ I7 Q' C
consignee′s address 收货人地址
. M) [( J8 u) k6 t/ f$ d9 j+ yconsignment agent 寄售**人
7 I; {- ~6 y7 v3 wconsignment business 寄售业务 f/ W( r2 ]! D5 o: p
consignment coutract 寄售合同 : l# o1 \* g% d4 [
consignment invoice 寄售*** J+ o. I& L+ c$ E2 {: G
consignment note 发货通知书
$ J% ]% d4 n- {" Vconsignment sales 寄售
. ?7 R( Z, Y$ f' W7 v( T4 S% O* Pconsignor 发货人 1 ]% y. h6 L- }, Z( b' Q
consular invoice 领事签证**
1 a# K4 a4 u, {7 @8 [5 D9 v+ ^container bill of lading 集装箱提单 8 z2 B3 ^" I- P; O
container 集装箱- K- r ~ B' a+ d' o, f6 }
containerize 用集装箱发运
: v$ i2 P; G8 H* e3 F* Y6 kcost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价& E/ v8 |$ o2 ]
country of origin 生产国别 ) U* A& J6 Y0 |% X* d
coverage 保险范围0 S2 k* [* @9 @
customs bonded warehouse 海关保税仓库 8 `) u3 _, T/ a6 A
customs declaration 报关单& |% N$ _' f. G( C9 K
customs drawback 海关退税 5 N* g" J2 b( z0 e( K0 n4 m+ h
customs duty rate 关税税率7 v; C, S2 d) Z2 G* f
customs duty 关税 ! e" c5 ~& k7 d: g3 ~* a+ C k: y
customs entry 进口报关
- B* H1 h! C2 X5 A- j6 Vcustoms formalities 海关报关手续
. j9 l9 B" V' M ~6 a) L" B. b4 Icustoms free depot 海关免税仓库 4 h' q3 D) ] z. G. e
customs house 海关 8 t9 v& j& u$ O1 `0 C
customs import tariff 海关进口税则
6 g( g* M7 j8 I; Y2 a* M/ p" z9 ]customs invoice 海关** 0 `$ O u8 l) a$ Q* @9 Y
customs quota 关税配额
* H& |4 ?7 N4 c' I' O# k4 N$ Q2 ^ xcustoms valuation 海关估价
. u' i. V6 ^2 x: Q, Z( x0 V% Adate of arrival 到达日期! h# ^( |8 l2 P1 e/ I2 L" o
date of delivery 交货日期 7 d; E" R6 H1 {& o0 u9 B& {$ C
date of shipment 装船日期
h' K' M7 m$ u- Q: ~( C+ M9 r& |( D, {/ C- Z' W1 P- L+ B6 n
D$ }# R1 b0 \% R3 A/ x! T
delivered duty paid 完税后交货价 2 r4 [/ j4 C7 ?1 H" v3 I
delivered duty unpaid 未完税交货价
. l6 H- m) y2 V c! f) }delivery alongside the vessel 船边交货
( D& r4 l _$ N1 S* t9 Jdescription 品名9 p& I" c1 C4 J: ^' \6 i- b
) n4 R' h3 K+ |: @
报关常用英语 3
! k4 O' r" w2 y7 b) U) w5 a$ A7 ?dirty bill of lading 不请洁提单 * o! e0 b# n; D: Z' [ K* w0 u
discharging port 缷货港口5 M7 f2 T* d. g
documentary acceptance 跟单承兑
3 U7 \! A; O' S0 tdocumentary bill 跟单票据 N2 s! \+ R# ]8 _9 n
documentary collection 跟单托收
6 y# T$ _: M) }$ f+ z4 e3 T ydocumentary credit 跟单信用证
Z8 ]6 X( y# T( Qdocumentary draft 跟单汇票 A' K: J& Y$ i( @% A: c( o& u
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单
2 B$ T) P0 e* e& Q2 ~documentary against payment(D/P) 付款交单 3 O8 ?" i$ L" J
draft at sight 即期汇票
% ?* D! j; A& f$ t0 m/ Gdirect steamer 直达船
. k% t% q8 F7 T- F" }$ Q% y1 \9 H7 M2 Z" \ J$ Y9 l7 i5 H- ?( k7 N) C
E
) ~: G u/ m) u W3 V6 l* Uentry for warehousing 存仓报单 8 H3 D( y, s2 [9 H. L9 E
entry of goods inward 申报进口: C5 }4 A4 w% A5 a$ Q7 M8 i1 C; p
entry of goods outward 时报出口
- ~: Q( Q4 e2 H+ U2 D4 {+ P$ Xexport bill of lading 出口提单$ Y0 v7 k* C9 O1 Z
export control 出口管制 , S1 T I4 G0 j3 c0 v
export credit 出口信贷
7 I: V0 }9 y f, ^3 _export documents 出口单据 " c1 c& V1 d4 G$ t. j, a
ex works /EXW 工厂交货价
$ ^' Q6 j- O: A# ?export duty 出口税
( w: f$ D& d# \5 h2 y; Fexport license 出口许可证
' `2 W0 o) F% K9 f4 p: I0 bexport permit 出口许可证
- O3 s- ?: B' j3 Y# Nexport quota 出口配额
4 K' x% n. B/ t6 s' g! {export subsidy 出口补贴
; @5 z3 g; ]7 b6 yexportation 出口
$ E/ w$ G& o- s; h( Wexporter 出口商
* A+ {9 l; h7 e% v3 B5 p/ F+ ~export—processing free zones 加工出口自由(关税)区
4 ^& Q1 w( K; ~ J3 j: i$ @extra premium 额外保费 + c8 J {* V& x# Y9 b9 H# x- ]1 q" [
6 P3 f+ P" c+ H _ K9 m/ P; Q$ O
F, M$ N2 `" k3 ~% S1 D1 l
faulty goods 有缺陷的货物
3 }/ W7 H+ v! _/ ~3 x, ^/ [( H( ^faulty packing 有缺陷的包装# V; l4 P. Y9 [9 W
flight number 航班号码
1 Q2 F9 Z: x3 U: q# v0 Z8 Fforce majeure 不可抗力% [) m: q% Z+ h. A3 K) R
foreign exchange 外汇
# z$ Q- G4 Z% m' j# Y( yfree alongside ship 装运港船边交货价
+ Z6 P# h |4 `0 |" X: G1 ]$ j4 v/ dfree carrier(FCA) 货交承运人 3 i& }- j8 K; D0 y* e. R% j
free on board(FOB) 船上交货离岸价 , f. f8 q8 J$ |9 Y3 L
freight bill 运费单 ( v \6 ^. v5 i# t
freight charges 运费
W/ A h" m! {3 G5 W2 z7 B9 Ofreight rates 运费率 1 @- z1 D G" ^$ A2 o/ \: v
freight rebate 运费回扣
' d3 }3 y! i1 x7 h$ t2 F
: q: g U2 [( C 报关常用英语 4" G" |0 |7 c8 @2 P. ~
freight space 舱位 3 \4 X: g' g# R: V
freight tariff 运费表 I+ @6 J P( [- ?; _5 s
full container load (FCL) 一整集装箱 , k R! Q: e6 z5 S
gross weight 毛重
6 I* t! J5 T% v+ K- H" S9 L! {+ yguarantee 担保
# y9 B: E7 j7 b k" l1 j8 s3 |- \" |5 V" A: a
I
6 E0 n/ f0 m, a6 m$ vimmediate shipment 立即装运 6 I0 Q }9 N5 W& _
import deposit 进口保证金
( x: [+ o e) |" b+ Gimport documents 进口单证 $ e5 ^# q3 }/ k1 G1 d
import duty 进口税. q N0 w1 z0 A7 z/ F
import entry 进口报关单
) n* s0 k( D4 Y% _9 ~import license 进口许可证
, o0 S+ N. o9 K! U7 |, O0 h* j- {' dimport quota 进口配额 1 x1 Y+ k2 B* {1 [( m2 G! q
import surcharge 进口附加费
9 Y3 k3 W9 N3 ?& o0 ~importation 进口
0 e# ~5 k! n3 k' ~1 I: R6 g4 N8 _importer 进口商
' h9 }, v) s @/ Pinspection certificate 检验证书 : H2 u0 D. c, x% N; ?" e
insurance certificate 保险凭证
* G( t+ ? j. \) J. W, {# w) L5 Qinsurance conditions 保险条件 * k) m9 b, B, [1 T" f: V4 \
insurance coverage 保险范围5 t) u2 {0 C/ X. h7 V2 I
insurance documents 保险单据 " \9 I5 [% v/ P/ v: Q) ?( l G& b* o
insurance policy 保险单
2 {8 L2 N; C5 G# g5 pinvoice ** ' V7 x z, ^4 l8 {
invoice NO. **编号6 {) s4 }) g& O- Z4 P
invoice value **金额 1 n3 Y1 U* w6 K0 x
irrevocable credit 不可撤销的信用证
" m8 R" y' e5 h J1 l* r( L( S U+ [- ]3 q
L2 n2 V! d6 D& I A" A) O9 b
landed price 缷岸价格,到岸价格 4 v8 g; T g5 e
landed terms 目的港岸上交货价
: e6 J/ i) i% x6 W @' B: Glanded weight 到岸重量 ; T/ S/ W& G; s; p" W7 Q7 I
letter of credit(L/C) 信用证
& O' Q7 G4 j8 o; a! T6 Bletter of guarantee(L/G) 保证书 6 k! Z, Q7 o) n1 f
loading charges 装货费
1 B- b3 j* p# M, d3 F/ K4 n
; r( l# q: h: K: M8 SM
7 m; V$ A, I; p7 P' X5 \! S3 uMaritime bill of lading 海运提单 3 P9 ~% O7 K2 e' I) Q
marks NO 唛头及件数/ C. i" ]1 Y' k
mate′s receipt 收货单
% ?; ?. D3 m3 h8 W8 u7 Mmeans of transport 运输工具( i- r9 [* R4 O' m( [
measurement 尺码 1 R% L* K( a( ~( ?
metrice ton 公吨
; ?- p" i8 u2 X" J' C, mmore or less 溢短装 + C! ^" d7 U+ J4 r
4 F( H* H* }! |
报关常用英语 5; Q1 r Z. V S: L+ B( d" _& e
N5 W. ~/ j- W7 @
named bill of lading 记名提单 t! X) C& G4 f+ E) p
negotiable letter of credit 可转让信用证; h( ?2 R* h$ v9 G8 J
net weight 净重
- n, ]: t1 X- x' ]: K( @+ g: e& X: Hnon—conformity of quality 质量符合. ?- ~) o: A! T. r8 d
non—negotiable bill of lading 不可转让提单
; h( n- D/ w8 y) z P$ lnotification 正式通知 ) G$ T$ g% n* @) a& }; o
number of packages 包装件数 + ?+ d8 n- r. m: o( k1 ~
) F9 e7 \0 f( q4 d+ xO0 X5 Q2 p# ?/ F1 I% L' e
on consignment (以)寄售方式
- e/ s, i A- k2 c! _$ p: x# f7 t4 B' Y6 x/ [
P2 `: e2 l4 |: n3 k b
packing list 装箱单
4 S2 C; P: R7 w" y, Qpacking 包装% w% ]- n; o5 _. E% l% W5 }
pallet 托盘 7 @0 C+ a' K: D) @! k0 D) {
partial shipment 分批装运
: K$ [- z u0 Z$ V. V, ?! `9 \9 X) npoor packing 有缺陷的包装 ; J) l# ^+ ~7 Z8 k! R p
port of destination 目的地
; _, M3 g' M( A# l" v# Dport discharge 缷货港 & G' D# e! r5 A! E c
port of dispatch 发货口岸
- k! }* U4 N4 m* `port of loading 装货港 9 b1 X/ p4 F! V+ H* R
port of shipment 起运地8 o; g% b8 Z/ B% g+ D
proforma invoice 形式** 2 _5 K/ R" P5 U4 V
prompt shipment 即刻起运* I+ V3 S. j6 S; I& `+ U( _
place of origin 产地8 n( z2 g: h* G6 T
0 ?* {2 a c0 M+ a M
Q& t/ f7 R# u7 ^# w; q* G% ]2 j, L
quantity 数量 0 {+ Z4 X2 p2 C) |& E7 ~% _
quota periods 配额期) e, U C# @* N# h2 F |
quota quantities 配额数量 4 Q" w( h& ^: n" a: @" r
( w$ a+ G6 c2 s1 s6 d5 K; ?
s
5 E1 t0 p, m0 v& F) c8 y2 G; Lsales confirmation 销售确认书
7 e6 B8 k4 r$ Ksales contract NO 售货合同编号
- h# i8 c. v( I( Wshipment date 装船日期
8 m! g# _$ f! {/ [& g! qshipper **人
6 j, S) ?1 K; ?7 i0 _1 E: k) J6 [shipping advice 已装船通知 * g5 h, r- G A
shipping agent 装运**人; _* O8 d$ q6 T
shipping company 轮船公司
* R" _8 c N( q+ Fshipping container 船运集装箱% d" T: V3 t* l6 B
shipping mark 装运唛头
7 ]* g% J( \) v9 h. P2 z( bshipping order 装货单 W5 i* _: ~# M5 I8 P9 |8 v: y7 l0 z6 w
f/ s, G i2 T2 G: a+ O m6 l; L! o1 e 报关常用英语 6
& o" |6 w, W! |shipping space 舱位 - |$ p" e( J( P( N% d' o6 j' j3 P
short—landing certificate 短缷证明书
3 h& j9 R5 \2 D+ A+ rshort—landing 短缷 ; ?% @ P2 t2 }
shut—out cargo 退关货7 d+ X4 @, |3 C
sight draft 即期汇票 $ y% @- r' S8 c N, o9 x2 X
sight L/C 即期信用证
. g* U& I8 A" h; n6 Isight letter of credit 即期信用证 3 q5 F/ Z+ y% }+ m$ x$ [; g ]5 F
specific duty 从量税7 y* m+ \2 l# J: w8 E* d
specification 规格 : E9 S8 [% h/ `* L0 f
stipulation 条款7 R* R7 C, t4 ?7 h# y" Y
stowage 堆装
# G9 e6 U1 [( Y0 Tsurvey report on weight 重量鉴定证明书
/ \! f3 h, ]. D! t/ jsupervision 监督
( i9 X1 k) ^- J8 Msurface transport charge 地面运输费
& y$ i+ C2 q/ A8 \survey report on quality 品质鉴定证明书
( ~2 ?( x8 H% ? I4 X& J( O$ P
* K3 N4 B- E+ A2 \& F& bT9 ~7 ^3 |' z$ `7 G
tariff 收费表,价目表 1 E+ D$ x# n5 f
time of shipment 装船日期) b8 t- K/ x3 x; [
total amount 总价 . [5 {8 p+ Y6 J8 L0 b
total packages 包装总数0 j+ y8 c1 h+ G9 `
transit goods 过境货物
% V% Z* b- h* i. ztransit trade 转口贸易
' j8 Q8 `- |- F Y( Utransshipment goods 转运货物
7 T1 D; H. @+ m: mtrial order 试购,试订(单)
1 x+ e x& K2 l% Xvalidity of import license 进口许可证有效期
, V ?: }3 X0 a2 E+ qwaybill 运单
, a5 W# ?, _$ c2 a* [/ tviolation of the contract 违反合同
- |& ?! e; l& X* B- z0 n7 }war risk 战争险
! F5 D& M$ Q' v' S9 T; @warehouse to warehouse clause 仓至仓条款
" v5 e# E- f7 N) q3 i, ?4 swarehousing charges 仓储费
7 ]. h6 X5 d R- ?warning marks 警告性标记 ( s/ D$ `' z& ]- q6 m
weight memo 重量单; @! E/ N3 F$ u8 G7 |
|
|