 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
 1 I""ve come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one. 3 h U, @ L7 r0 z6 y( ] q+ J
我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。 , K( J p! r, t% ?3 y
2 You""re going out of your way for us, I believe.
! k3 W' _7 J& y+ [ 我相信这是对我们的特殊照顾了。 . y! T& C+ n) u' ]
3 It""s just the matter of the schedule,that is,if it is convenient of you right now. 1 U% B1 v" r( f6 p( h% C
如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。
' R5 c* h1 D+ S; l0 y! G) Z: R 4 I think we can draw up a tentative plan now.
5 u% T+ {; a- _! R1 W5 A' y! G 我认为现在可以先草拟一具临时方案。
+ h0 m2 g8 h8 s7 e# O; b; P% x 5 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then. & R: J7 ]+ N9 L9 b/ U. @2 P
如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。 * A. H0 z6 u8 x7 F
6 Is there any way of ensuring we""ll have enough time for our talks? 0 F5 k5 b* h1 m
我们是否能保证有充足的时间来谈判?
* R+ w* \% D; ^ 7 So our evenings will be quite full then? / f6 E0 s9 W! X, R+ R% s! C
那么我们的活动在晚上也安排满了吗?
% b; f2 P" S( h" L8 u 8 We""ll leave some evenings free,that is,if it is all right with you.
6 Z. a: C1 j: Y 如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。
! P# F9 Y8 e- ]& X 9 We""d have to compare notes on what we""ve discussed during the day. - E% l: N$ W9 g
我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。
! l: [8 r/ n9 X+ {# _) w 10 That""ll put us both in the picture.
' [- w J- X1 q2 d7 q3 d$ x- F$ D 这样双方都能了解全面的情况。 * u9 ]; n* |) ~6 j3 x
11 Then we""d have some ideas of what you""ll be needing 5 i) k) w) o O7 O
那么我们就会心中有点儿数,知道你们需要什么了。 . U% w6 i+ O6 @. m& j" q
12 I can""t say for certain off-hand.
2 c( T9 i$ W( t% o 我还不能马上说定。
- X8 I( D) u3 G' M* i- A' V( A, H 13 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking.
+ t/ j' Y) y/ Q9 a1 t$ m' c 有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。
8 R. I. ^0 S. }! X' v4 @4 p 14 It""ll be easier for us to get down to facts then.
' o1 @* i1 S, n) F 这样就容易进行实质性的谈判了。 - y: H1 q3 v' g) ^4 K$ h
15 But wouldn""t you like to spend an extra day or two here?
) x X$ C, h) A 你们不愿意在北京多待一天吗? 8 M6 m# F8 n% h. Y* X5 s+ t5 c
16 I""m afraid that won""t be possible,much as we""d like to.
: a' u2 g- Y( u4 F" d- R 尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。 ! m0 @# N) l: Z2 E( x
17 We""ve got to report back to the head office.
, O& N" [* |5 J% \; X" Q 我们还要回去向总部汇报情况呢。
[* v7 S D$ @/ [ Q 18 Thank you for you cooperation.
7 Q8 ?$ {' P: j 谢谢你们的合作。 7 ]( Z1 o7 x7 h! c+ L
19 We""ve arranged our schedule without any trouble. 6 c6 T$ H% c- s0 O6 Z7 ?$ @
我们已经很顺利地把活动日程安排好了。
1 b( I& e F6 U" b9 o2 ^- { 20 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends.Would you please have a look at it?
/ d' u+ n' u* N 这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下,好吗? ) K& i0 g0 x3 M9 {/ _9 s4 N
21 If you have any questions on the details, feel free to ask. 3 a( i) f7 e+ u4 g/ X4 x
如果对某些细节有意见的话,请提出来。 ' k0 r4 X5 ^) \) g" x
22 I can see you have put a lot of time into it.
: @9 r1 q; Q4 z8 q' f3 W, u 我相信你在制定这个计划上一定花了不少精力吧。 6 ]" g0 V$ Q9 K/ @9 p& b, Z4 ~
23 We really wish you""ll have a pleasant stay here.
: G& C1 M+ b! ?; }; x1 e! y 我们真诚地希望你们在这里过得愉快。 + f/ G( }- k- t* A- E# v
24 I wonder if it is possible to arrange shopping for us.
! k: S* m1 m" M+ |" [ B9 ] 我想能否在我们访问结束时为我们安排一点时间购物。 " g* D& U9 w, c" Z. `
25 Welcome to our factory. 0 j& c$ G/ l) Q% V$ k: C
欢迎到我们工厂来。
" q9 \- M* l% z5 {$ }: f$ r 26 I""ve been looking forward to visiting your factory. 8 k8 J! U. ?* }) f) t( o( p, j. D' f7 e
我一直都盼望着参观贵厂。
, v. [' e+ |+ r9 Q$ e: E7 W( j 27 You""ll know our products better after this visit. # _) l* Z/ ^) v/ b# Z( E
参观后您会对我们的产品有更深的了解。
, H h7 }" u' O: G' k- w 28 Maybe we could start with the Designing Department. & b: C* x) j6 _0 B
也许我们可以先参观一下设计部门。
# J! X. I) D& F" S 29 Then we could look at the production line. : {# R4 F6 a: |, A6 i
然后我们再去看看生产线。 4 t- Q4 r2 k; L# B8 m. ]( l/ g3 h8 C
30 These drawings on the wall are process sheets.
5 [2 @% F5 f& c3 R+ n2 P+ q 墙上的图表是工艺流程表。 ! W. j# M: H2 S* X, C6 Y
31 They describe how each process goes on to the next.
2 L$ L; Q$ r+ n4 ~2 a( y 表述着每道工艺间的衔接情况。
! O4 h) Z5 g7 F& t 32 We are running on two shifts.
5 v) s7 w3 }4 ]) q4 d; D 我们实行的工作是两班倒。
; |9 V- J9 ?* F9 V$ L2 ~; X: x4 N* v0 f+ x 33 Almost every process is computerized.
6 k1 r8 S* X# X$ q/ Z7 `& u; v/ M 几乎每一道工艺都是由电脑控制的。
9 M( `! m- a* } ]2 W* h7 P, q 34 The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased.
0 O* }/ C/ m. G0 R2 q% b 工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。
H$ D5 I, m( n3 l% ? 35 All produets have to go through five checks in the whole process.
. P' I/ o) k( L$ Y+ g3 P( _ 所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。 2 v+ ~* Q/ o$ @
36 We believe that the quality is the soul of an enterprise. + q+ y; ?* x: R% d
我们认为质量是一个企业的灵魂。
! G D8 } |' c; W) ], j) J 37 Therefore,we always put quality as the first consideration. - b1 E1 r; X( |' x8 V1 a
因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。
; ^7 H* U+ Y7 n( B% y( o2 I 38
7 D1 S9 e$ s) q, { Quality
9 A' P9 g2 f* ]1 y. e2 D# x4 D is 7 [* `. J& }7 t# X# N
even more
/ m2 h, L; { f, |2 w important than quantity. 6 o2 g' s B* j: V6 c
质量比数量更为重要。 & H; A: ~# ^9 k" @" ?9 ^0 s' o
39 I hope my visit does not cause you too much trouble. ) N7 j2 A5 E8 T; B% K
我希望这次来参观没有给你们增添太多的麻烦。 / M3 |. y& w% Y" p
40 Do we have to wear the helmets?
& n7 l$ f# u2 A* v) l: s J( z$ n 我们得戴上防护帽吗? |
|