 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独
% m: z0 m7 L. n8 D9 {" j5 d$ [——撒拉·蒂丝黛尔
$ r; V6 ?2 t$ B s
, j5 L0 N2 X: V' j4 J3 X随着岁月的逝去,我的内心越来越富足
; {1 f, p9 k9 Q: V" y Z! O和青年时候不同,我再也不用像从前那样
& E$ _2 o4 c2 ^ P/ S9 b4 P同每个新认识的朋友,都一见如故
- ^4 F! K2 f) q& c; m或者一定要用语言把思想塑成具体形状 ( J" J6 g+ Y; M" Y
$ h# y* {7 j$ @# L+ z* z) ]9 f他们来也好,去也好,在我看来是一回事
; q; I4 f. a- \ G# ~4 H只要我能保有自我和坚强的志愿 : H, N, \" q+ n9 a
只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去 2 N* j9 {6 U5 x" H, ~9 R
看星星成群涌过来,在山的那一边
/ {( O/ y) o8 `0 Q/ o0 ]4 P* e( s, B8 G& G
让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多
3 N1 K9 j9 T4 z& Y让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走
, a3 }, ^' ~1 c! W, x, e# b4 H假如能让他们得意,对我又有什么关系
2 X! c* q+ j: i; X) i只要我本身完整,像一朵花或一块石头。 2 Z% G" Y [2 ~" \0 D( d+ D1 v: d
. B5 |" ^7 [5 f/ h1 A* a
He Solitary 5 t$ ^4 H. G8 |6 [3 l% ]- R1 A
----by Sara Teasdale
2 \ F0 A' A6 ^4 c+ h1 `$ b3 ^$ y( L5 [/ q
My heart has grown rich with the passing of years, - Z8 B( d* H1 ~& x1 n& e
I have less need now than when I was young
# ?/ }. [& ^4 |8 m' w- M4 }To share myself with every comer
4 Y7 V l- I! a6 ]0 sOr shape my thoughts into words with my tongue. 5 ^, M9 h/ T; \$ t
* i" E1 i9 \/ @4 ~% l) @$ k- o8 a
It is one to me that they come or go
) _. a+ k; G, v7 Q4 |If I have myself and the drive of my will, # Z$ l5 |( v5 R" n& {/ a
And strength to climb on a summer night # S8 z: R/ v# e4 }
And watch the stars swarm over the hill : h& v5 P$ m8 U! ? z( M/ q
. F3 v9 c* i' \( ^
Let them think I love them more than I do,
( F: ^. T4 _8 e7 ELet them think I care, though I go alone;
+ I$ t; A6 |5 i& s1 XIf it lifts their pride, what is it to me
( }/ s, l% X' Z( `Who am self-complete as a flower or a stone.
# F$ k' D& K3 X5 y1 w: ` |
|