 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去!
& l( E, w- D- q7 g$ C9 h9 k* F& E4 r @- S" k* d& m4 `% e
赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。 ) [% o7 n2 ]9 p: v2 S( N
0 U0 g/ J6 H0 h x: X; G: f% F
嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮: ; M6 G0 [1 ~5 x. }) p! L, y
) E) D0 Q! Y% {( V' G
“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!”
) u; } e% A0 E( b8 r. W5 J" ^# A! d P7 S
看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房!
4 s% B1 K, X/ \跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。
/ f6 ~/ V2 q, ?; V" d7 `' q, ^ O& ?看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧! 9 Q7 o" P4 ^( M, n5 ]6 y
' X1 l$ ~& u- ^( r, A+ S9 r“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL!
1 m5 ~' X. M+ n! E“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。 ; x' m+ G- T3 N0 ? b- s9 g7 a
“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。
2 [* L& r# S; z# u, x“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。
: A( \. I) R- q( O“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。
9 G2 |( P8 k7 @$ M$ N“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。
9 r+ w3 P0 }$ ?- r8 }“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。 # }! m( B, R* j7 V/ _* |
“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!   |
|