 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去!
8 k/ Q( Q: y9 @. D T, j/ s, D- ~0 W4 X: ^. w+ r% @
赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。
) N! D- N$ l- T) |: s [; z( J* B6 D# w3 I$ K2 z8 k8 \. X; |, v
嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮: # |! c! d3 Q }7 W3 T+ ^, ^
( r$ T4 F- h. V/ S1 R) T3 U/ j“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!”
* k# F" X6 @ u' G, r) Y+ `- O2 U- f: G
看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房! 2 B5 K6 [ C8 J* \
跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。 . `5 h. b* v, m
看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧!
) m# T0 v: @! Z( [0 ^- }5 u, Q7 C' C6 H- W
“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL!
' K9 o! U0 Q6 i# r e0 D/ }“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。
5 R6 k- i0 s' ?+ D3 l“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。
% ~ P; n5 j4 q“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。
5 T5 g- H- x, R$ ^1 O' {! g“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。
( ]6 K9 \4 d) S( j4 ?- v/ K“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。
4 Q: ]" m, Y5 O$ s% e“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。
& Z! i3 i/ v; L! |“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!   |
|