埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2173|回复: 4

大温地区地产黑话破译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 01:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去! 3 l: j0 @- V' F% k( E1 s7 I: `
+ x: w$ z; z6 S5 V
赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。 ; ]! |% \5 Y; `3 X/ v4 t
+ L# s6 t5 P7 b- j5 R
嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮:
2 r/ e2 q1 y' _0 b3 f! X# R# ~5 ^6 B) q: E
“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!”
2 Y0 a9 H" }/ p0 [& O! u1 a3 e, R4 f& @! v: ]" e
看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房! ( z: ]# A, M" ?  W2 `! i
跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。
3 q7 c. W# B. c9 z3 ^8 ~5 [看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧!
' c) z  A$ m+ _1 `. ?; N/ e- D& I3 J$ V' E- @
“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL!
% A8 @4 x+ J$ c: L+ u2 p' j“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。
9 _2 N0 h6 o/ c3 G; s“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。
3 K" M* ^/ C% R0 _3 j“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。 . z6 c) @) d& S+ p/ U, J
“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。 / D( |7 V- U9 f5 u
“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。
; V( n5 e, ]% k9 p“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。 - J0 q# O: \, E2 Z( v
“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 09:18 | 显示全部楼层
楼主破译的妙
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 22:30 | 显示全部楼层
有趣...............................
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 23:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
长见识了。。。。。。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-1 20:30 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-30 20:23 , Processed in 0.156279 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表