 鲜花( 47)  鸡蛋( 0)
|
今天我们邀请了NorQuest College的资深讲师Sarah为大家讲的主题是有关Cultrue Differences,Intercultural Communication,Social Behaviour。
' I0 I2 a9 B" [3 V# G. W9 q9 K" j. z
今天她以特别的介绍自己名字的来历、意思展开It's just a name, but it means so much。同学们每个人介绍自己中、英文名字的来历和意思,由此带出不同国家人起名字的不同文化。6 n% k% [8 _0 B* _2 ]+ u( c9 m4 w
1 k# M- V& P# N! k# z
课堂中有一个游戏非常有意思,老师把同学没两人分成一组,然后让每组的两个同学同时握一支笔画一个房子,画完之后每组人介绍画房子时的感受,觉得谁在画房子的过程中是pen controller,结果几乎每组人都是女的握住笔的下端,起主导作用,男的握住笔的上端,似乎都是跟从,让女的随心所欲地画她们想画的房子,男士们风趣地解释现在在中国,女士越来越有power,因此男人们总是让女士们做她们想做的事情。老师觉得有些不解,因为在加拿大男女是相对独立和平等的,当然不是任何时候、任何事情。
9 m0 s, m- z' U, ?1 a9 V3 z
/ C& G- t. P+ H在加拿大父母总是让每个孩子有自己的房间,超过18岁就让孩子离家搬出去租房子住,父母希望孩子能自己照顾自己,从小培养还子的独立生活能力,在中国这种情形显然有所不同。4 i5 A, P' W- O5 v( a* v2 O
& D g4 p( D8 \+ `" F8 H
班上有个同学提出,在中国,父母总是无条件给给钱给子女,在加拿大如果家人之间借钱需要还利息吗?老师答到,在加拿大一般人不太习惯向朋友借钱,即使是家人,如果是孩子跟父母借钱,父母有时会要求子女做些铲雪、照看小孩等让孩子觉得是自己在赚钱,而不是直接借钱给孩子。
/ \* x1 p& x& Z8 M% D/ ^
! c A9 l7 D: ^! m7 |+ S* G2 b老师还提到,由于两个国家之间的文化不同,如果一个中国女人跟一个西方国家男人结婚,遇到节假日的时候,太太多数说要去看看家人,跟家人一起过节假日,而丈夫多数会说只想跟太太一起过。有趣的是班上刚好有个一女同学嫁了位德国丈夫,深表同意老师的说法。
: h! T5 @0 }+ W7 M. _2 n5 v
- K7 Y! C' h& o9 v N! y$ y由于时间关系,老师发了一些中加不同文化背景下的不同Social Behaviour的问答题,让同学们自己回去看。我觉得这些问题挺有趣,在此与大家分享。2 e/ F1 n" t7 ] T
& p* Z6 t; x/ m5 h9 {$ i
有些行为在某些国家是OK的,但在另一些国家被认为是粗鲁和不礼貌的,在加拿大和中国,下列行为哪些是OK的,哪些是粗鲁和不礼貌的:' L: R2 b% z" L4 D
Hugging or kissing when you greet another man or woman
3 p8 q5 |8 c/ p9 BSpitting
/ S, m8 v0 V8 n7 UPicking your nose
1 b& k+ ]' `' f; z2 I" ^1 gBorrowing money from friends when going out" x8 H" {! I3 B0 g4 o8 }
Men or women walking hand-in-hand or arm-in-arm
+ I( H7 L# ~- y# d. B( B% tSmoking during a meal5 |" ~6 p F# q/ s6 c
Biting fingernails
; i! }2 g5 }( M l( u& D; oChewing on your hair+ K: X2 A# Z4 G+ x0 M4 F u
Brushing hair in public8 E6 J6 G8 D$ \# H. l: l% |. V
Putting on lipstick or make-up in public/ B1 P/ J4 G) v3 _" Y
"Cracking" finger joints
j4 ~; [. J N$ R) n G7 X3 V KEating noisily, with mouth open
4 S7 m$ m/ u0 \% G& R- IBelching after eating0 s3 A9 E: A4 W' \ J) x9 _) K
Snapping fingers at a restaurant server to get his / her attention: [( y& g/ J; p# I' O, T0 {
Talking while eating
; K$ [* n7 O" REating while walking% \. Q) {; j, p2 Y
Stepping into the middle of a line-up where you see a space- o r' ^- K0 M; f5 T) U
Whistling indoors
% l: q: z: @8 S$ V, t. \# hKissing goodbye at the end of a date
% e0 h6 ? ^; `Arriving late (or early) for a date or dinner
! M8 D& @. }, c0 g1 p1 PAllowing children to wander or play in a public area4 F2 L: s2 M4 `6 m' A
Not holding a door open for a person coming in behind you! ^6 A' q' k: N+ T9 K
Not taking off shoes in someone else's home
& B- g( n7 X4 ~& ^( T! U
* k6 O' K4 l! H/ Y* i$ q/ D[ 本帖最后由 又见炊烟 于 2006-9-16 21:00 编辑 ] |
|