 鲜花( 47)  鸡蛋( 0)
|
今天我们邀请了NorQuest College的资深讲师Sarah为大家讲的主题是有关Cultrue Differences,Intercultural Communication,Social Behaviour。
: H8 Q+ p, V2 q: `+ x. Z3 l/ X! B
今天她以特别的介绍自己名字的来历、意思展开It's just a name, but it means so much。同学们每个人介绍自己中、英文名字的来历和意思,由此带出不同国家人起名字的不同文化。5 O2 o& a8 u' _* U
3 Q+ I3 P# u! c$ H- s课堂中有一个游戏非常有意思,老师把同学没两人分成一组,然后让每组的两个同学同时握一支笔画一个房子,画完之后每组人介绍画房子时的感受,觉得谁在画房子的过程中是pen controller,结果几乎每组人都是女的握住笔的下端,起主导作用,男的握住笔的上端,似乎都是跟从,让女的随心所欲地画她们想画的房子,男士们风趣地解释现在在中国,女士越来越有power,因此男人们总是让女士们做她们想做的事情。老师觉得有些不解,因为在加拿大男女是相对独立和平等的,当然不是任何时候、任何事情。! C) V" T- u3 n1 |
. J9 K5 s$ n" H% C+ I5 c! [4 c6 t在加拿大父母总是让每个孩子有自己的房间,超过18岁就让孩子离家搬出去租房子住,父母希望孩子能自己照顾自己,从小培养还子的独立生活能力,在中国这种情形显然有所不同。
+ l, {- ^# R8 M- T3 E) ~& m4 x3 f& r! p
8 {8 a& q' O) d: t% G0 \班上有个同学提出,在中国,父母总是无条件给给钱给子女,在加拿大如果家人之间借钱需要还利息吗?老师答到,在加拿大一般人不太习惯向朋友借钱,即使是家人,如果是孩子跟父母借钱,父母有时会要求子女做些铲雪、照看小孩等让孩子觉得是自己在赚钱,而不是直接借钱给孩子。7 ^7 @ x" W' W9 F
1 z4 m- Q8 @/ o8 j
老师还提到,由于两个国家之间的文化不同,如果一个中国女人跟一个西方国家男人结婚,遇到节假日的时候,太太多数说要去看看家人,跟家人一起过节假日,而丈夫多数会说只想跟太太一起过。有趣的是班上刚好有个一女同学嫁了位德国丈夫,深表同意老师的说法。, y. g c# M7 n8 A! ?! e
7 P2 l1 q4 q$ X
由于时间关系,老师发了一些中加不同文化背景下的不同Social Behaviour的问答题,让同学们自己回去看。我觉得这些问题挺有趣,在此与大家分享。
9 G+ y- q) P; x7 l% C6 j: t) o( h1 J0 @6 {9 t7 j* y# G- X
有些行为在某些国家是OK的,但在另一些国家被认为是粗鲁和不礼貌的,在加拿大和中国,下列行为哪些是OK的,哪些是粗鲁和不礼貌的:8 |4 ]$ ~/ e' l0 O1 {6 q0 Q
Hugging or kissing when you greet another man or woman
; s( s: R# m) f* | I0 G6 T" }* ?2 a% CSpitting8 }( {0 w9 I8 `
Picking your nose
- `3 B1 w: z! ^7 n0 CBorrowing money from friends when going out
& @# G+ W; Y! l d7 LMen or women walking hand-in-hand or arm-in-arm
- ]* i' @5 E( Y& aSmoking during a meal, q: q$ k6 r$ g3 U0 Y
Biting fingernails7 O% j3 m; J" k) _4 L* E3 s- C m
Chewing on your hair
; b$ j( G$ _" ^! q! Q/ @$ `8 y9 ]Brushing hair in public
/ u$ y+ ]2 ], N3 j# m9 M4 p6 yPutting on lipstick or make-up in public: h K$ S% B! g7 M+ |( m9 v! o
"Cracking" finger joints4 m$ P1 H) Z4 K7 _0 _6 q8 ]1 M
Eating noisily, with mouth open' X2 O1 ?# u. S; Y$ M" P! O& |* t
Belching after eating
7 K; y5 D7 d8 I% L, e" }0 Q) nSnapping fingers at a restaurant server to get his / her attention. `9 k/ ?, V0 h, h/ n% A
Talking while eating2 g8 }9 @: w3 r$ k
Eating while walking
$ e- }, V' ?" q5 W' ]Stepping into the middle of a line-up where you see a space
9 Q( m* K+ O; ]1 C8 ?# qWhistling indoors0 ^8 ~. ?0 ]$ g3 V N
Kissing goodbye at the end of a date
4 ?' h. q' ^* e J2 r0 zArriving late (or early) for a date or dinner
) n& w9 ^1 y8 x; xAllowing children to wander or play in a public area
* m7 c! l8 C h$ q4 i6 w# nNot holding a door open for a person coming in behind you- m* V" H% o1 Z& i; Q! W2 ]" [
Not taking off shoes in someone else's home8 L3 ]& _% J+ R I* n9 b5 \2 Z
: q$ R x; I% \8 ]; P) c[ 本帖最后由 又见炊烟 于 2006-9-16 21:00 编辑 ] |
|