埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2061|回复: 16

爸爸的舉動,另我太難做人了

[复制链接]
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-28 20:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前兩天,媽媽因為血糖低不適,全身乏力,爸爸把她送進了醫院。他講笑的告訴我們媽媽有椅子不坐,坐在地上。我們都各自分開住的。% f' R8 C7 |! Q5 m' s  d4 j. P; M) j
, ]& T" V& |. K% ]8 [( W
因爲他們都不說英語,我們有空的都會去看看她。
# B# F. |9 G4 n- W爸爸說我們太遲,只是早上十點吧,自己一早就搭了公車去陪她。我們下午就到醫院車他回家小睡一會,他又急急的弄了她愛吃的又趕着拿去了,我們說“醫院有吃的呀。” 他總是說她吃不慣的。
( X! ^+ T+ @3 t/ N
7 a8 s, |4 G- ?. |. i, r0 O每天一早,又是愛心鮮蝦云吞,干貝米粉等等。媽媽只吃了一兩個,全都送個隔床的老外吃了。 老外吃了知味,又叫老爸帶多點來,她可以跟他買。老爸說你們要吃自己叫家人買吧,我的是要做給老婆吃的,她不吃我就弄別的小點子。老外說你媽媽在撒嬌啊,要你爸爸一口一口的餵她,媽說我不想吃嘛。老外說她們明兒也要嫁個中國人了。
4 Y" r# V/ f! i# n" k8 V0 J
. @! [2 u% x7 A+ u老爸不懂英文,但醫院裏的被子,毛巾,開水等等難不倒他。醫院裏像個迷宮,我老婆也不辨東西,他竟能出入自如。身體語言竟能發揮得淋漓盡至,我不由得不服了他。哈哈,yes, no, thank you,big and little這幾句說話竟然有這麽多種解釋和用法。
/ r  m" p2 J* A8 k' G' `2 a$ q4 ^  l' P$ X- O# @
今天媽媽已經跟着老爸在醫院到出走動了,她說老爸太受女病人歡迎,太吵。我想她是在吃醋了。
1 D& D" o' y/ w5 Y' ]; @
4 `3 Y! Q. s- B9 w# @7 ?4 Z5 P老婆也在說我不會這樣對她,我對她說你自己會嗎?
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-28 20:24 发表
% E8 r( [6 y- N6 F3 c...老外說她們明兒也要嫁個中國人了。 ...

+ ]- }# ^: E" `; \+ j
- J, y  L/ l' ?1 a+ V! C/ Nkingsnake的老爸真厉害。kingsnake的本事是遗传老爸的吧
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 21:31 | 显示全部楼层
你要多向你老爸学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 22:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
是不是让你无法做到“青出于蓝胜于蓝”,而因此觉得太难做人了?8 r0 h" ]0 `6 u  J7 d* g- Y5 h
继续努力吧!
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 01:03 | 显示全部楼层
什么汉语,看的让人费劲!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 04:19 | 显示全部楼层
你老妈真有福气,俗语讲“有其父必有其子”,你不会是想让我们女同胞对你心存幻想吧。
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 08:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 春泥 于 2006-8-29 04:19 发表
! s% x2 j( c; i你老妈真有福气,俗语讲“有其父必有其子”,你不会是想让我们女同胞对你心存幻想吧。

; u! v7 G1 @+ f# O+ O1 V" A% Z1 I! {% a- u" E4 F( d" y* [
kingsnake挖的坑真深, 一坑陷尽中外 MM.' p0 _/ I7 U( u
8 [4 V2 L, N/ r6 E( \' a1 Y
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 15:40 | 显示全部楼层
原帖由 老马 于 2006-8-29 01:03 发表  H* ?% j9 g* J7 U$ w6 s
什么汉语,看的让人费劲!

! g* R4 d/ _- s9 m, Z/ M$ x8 Q
- ^0 E% w) ~2 X5 c, i- ~哈哈,你要看到他在进步,都开始写原创了,不简单!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 15:49 | 显示全部楼层
这有什么好难做人的?向你老爸学习不就成了?" w, }/ x4 B6 c' Z$ E8 m" X4 N
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 16:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
变相夸自己呢。赫赫。
鲜花(173) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2006-8-29 20:30 | 显示全部楼层
原帖由 fromnowon 于 2006-8-29 16:54 发表
+ r' x0 ?+ D  `- g9 ?变相夸自己呢。赫赫。
( G. J6 N/ q  p) l& E8 F0 @% F
# U+ V. z8 a  `8 [0 @+ a
嘿嘿。我又被扣黑帽子了。
+ m+ b% ?' b' _7 n5 a
; L( b% ~) \2 _0 r本來可以去院的,但心電圖又說心藏有些小問題,可能要 通球。
* s; M- y  X. m8 Y) K! J昨天看到老爸,已經開始又有笑容了。但看他一臉的倦容,怕是沒睡多時吧。他說話特別的大聲,因他孩童時候在香港看到倭鬼,不明白了見到了‘皇軍’是要鞠躬的,被左右開躬的打坏了耳朵,所以懂英語與否,對他並不重要。- I+ x+ u  d+ A; @$ |" E- b8 Q

$ N1 \- S3 A0 w: K, ^# Q老爸說老媽現在甚麽都不怕,就是怕老爸比她早死。媽媽明天要甚麽,他也要慢慢的一一寫下。因為我們跟本不知他們的東西放在那裏。他說祖父是教師,但因家窮除外謀生,所以他只有四年班的教育,其他的都自學的。哈哈,反正我的中文才給他多學幾年吧了。他整天的甚麽笑話也說,我們真的被怕護士趕出去。+ [* h! ]( k9 z+ R" B! G
; ?: |0 G9 }# l! c& i, A7 o
隔床的病人,整天都要這個,幫她們拿那個的,有時候真的是很煩。有個又說“可以抱我上床嗎?,我坐得太久了。”給他做了翻譯,他說“奶奶的,三十年前你又不說?” 老媽笑着說 “笑死了病人無罪,但嗆死了我們你可不得了啊。”
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 12:14 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-29 20:30 发表, o9 s% Z/ N4 L

) Y2 W1 R$ N( O9 r; h7 l1 `
# W0 u$ }! f) _7 P嘿嘿。我又被扣黑帽子了。
; E& L- [1 n; e2 D9 Q$ Y5 r9 ?( _7 |/ ?! G3 u: m% f
本來可以去院的,但心電圖又說心藏有些小問題,可能要 通球。
8 E0 U" h9 ]) h  S+ i昨天看到老爸,已經開始又有笑容了。但看他一臉的倦容,怕是沒睡多時吧。他說話特別的大聲,因他孩童時候在香港看 ...

9 W+ `6 y" {, L: o; y" _
" J1 c$ o" _" C: B没想到你们家和小日本还有如此的深仇大恨啊。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 13:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Good.5 r, N- x/ K" U. p/ q/ j
Ding!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 16:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Interesting! Now I know where your humor is from.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 18:17 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-29 20:30 发表& P9 h+ [/ q! t8 }
# S- i" ]$ ^( ?9 K5 ~, }, s
/ @( L7 q7 K3 a) y) g
嘿嘿。我又被扣黑帽子了。
& l3 F+ P  h2 Z
; ~) I+ @8 c+ B0 X/ a2 g# i...

1 R5 L) @) G- j
8 n  y5 }' p- c; B! e不是黑帽子。是黄帽子。
" R$ r* A  ^' v. k  K5 p/ l
3 z" ~9 V! `+ ]. R大家喜欢你才给你扣黄帽子。 黄帽子才合你的形象啊。
% `+ x* v5 q' \- C  h% n/ E9 o  B  {7 L* f4 S7 |, t8 e
我每天上网都先看你的帖。 笑一笑, 一年少啊.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-1 10:05 | 显示全部楼层
哈哈,由其子知其父,父子一脉相承,知趣、知味
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-13 10:02 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
呵呵~~~~挺乐
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-17 19:37 , Processed in 0.279606 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表