埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1483|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。 / v8 _8 N- q0 I+ I$ l+ y
8 C) W+ p- |( @3 M6 m
; u- }  F' r, ]( [8 H7 _; H6 e
( D6 G9 j( _: y) m3 u: {; \
; p& h; e* }9 Q: @( F
/ I- ^5 n) x; p( T7 f% v% q2 I1 D! H
6 Y" F& M' Y% u' t0 l
& d# i5 a8 [7 G2 e, d

2 ~& g. ^+ a! K, K* \# r) ]$ r) d( ?. I8 {4 x
* x/ M) f9 Y, ~3 N
北京大学校徽(资料图)
  ^# {. q7 A- ^/ v2 E% g% L2 D, W9 N  _5 d
日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。 + {" Q& Q5 j% {

9 Q! z1 x. T( d" c, X$ x& l3 H5 P# O: a3 J( i+ M2 M
2 ]# D' a% H4 F' o* N' j
- I! f+ ?' e# J; ?, n# p% f# F# M4 K
& l" H/ C% i$ z7 b" s# g/ C

' A1 f% C9 p5 [$ `  h- Q
  ]7 Y6 j; `2 @$ x/ y' P" j$ M$ U& w1 z! b1 v
5 [+ U& B" C3 ?; [
) q  M. J8 R6 E+ F' R# R4 S* v2 G
( G- g/ N' a: G: I. L7 {% \7 x
北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 
* S3 Y3 e" Q: Y. V: r! d
) y- K6 n: ~! `6 N, ], ~【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-7 20:04 , Processed in 0.335847 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表