埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1360|回复: 11

放屁没问题,人心有问题!

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(4)
发表于 2013-11-5 15:27 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冯学荣) X0 ]) J- {, k, M! I' i
1 x$ M. w3 C) J. ?2 ~
谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。
! A' m2 Z+ ?* p0 v* J3 y; F
3 z, o5 V+ U( L# s7 h可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。
# `" ?/ L! A" \8 U: l4 m6 A& F' I' T7 f  \4 A1 r% w" V
这件事的来龙去脉,要听我细细说来。  \/ N9 e9 Q2 R+ Z; @+ T: }
( x" d' w: N# q+ a: V4 [5 o, Z
说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。
4 d5 u& }* J, r- \. O4 c
: S7 |" n6 i0 A5 I严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:+ ?' @: R2 Q( W4 |1 T5 X0 _
$ u4 ?  |* b' O* q2 L& ]! @/ j7 Z# K
“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”
  r2 I, X% Z, a) Z/ ?“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”
: w0 M$ k9 S; [0 P; N
6 B- N! A# j8 g4 h$ ]# W" O严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
% T/ y& D6 t  f: k2 ]! K  ?
, s1 B$ y* \) I“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”
/ `% }# m  \2 a# m9 ]! z“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”& H- a0 c2 w* U* m' |) g0 b  T

3 ~% [0 X; {) ]- }# x笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:* w- `% T. i* F5 x; w5 O
2 D) m0 g+ e3 m% R* h
1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;. r7 ]9 t1 V! v2 q# ?0 r8 D
2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;
+ H7 {  |7 E0 `7 X3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。
  @8 N' X# ^/ I! ^; w1 M* i* L, W+ N7 d1 V4 M& n
那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。8 K# S# y: a  ]. V/ `) {% W

% H+ p; M; c0 D0 B, N  l$ @/ f1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:; X: \% g6 K1 b4 x2 u, A
. }7 W' b, s) u) I) @# M
“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”
" l9 |; X1 U& N* u4 ~- `8 f
7 B" |: s. w  `, t& |翻译成中文,是以下的意思:
* V+ j  e+ n- F0 g( @6 W" C/ E) \
2 J3 m. L# y' A. F- o# ?% e“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”
9 q+ w& W* l  ?$ i* t: r# x
! h3 {7 h. `1 x& v% S$ T: f; J把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:2 F  X+ M3 \6 f& @% G9 W5 r1 ]
( Z: _) K/ O/ M) u" g8 q
1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。8 d: P6 ?( V+ A- K$ W1 ?
2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。
! p& x& i2 H, e' E3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。
) R4 h4 a' M+ ]* I4 g4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。) {9 |: w+ X$ X7 f* K3 }5 |; E
5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。
2 C3 [& e" H) g2 @  }
% V4 I$ E# {3 U读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。* C- B9 ~7 c2 }. h0 x6 D

! J  z% I; W2 l! G0 B% o5 t可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:
" y( g6 }: i% g, }4 S- y( l
1 s7 g2 R) L1 n, e7 p$ f“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”
% ?4 v) j% ?) |$ R  R8 K4 Y" f
, B7 e# {- v7 ^+ w1 V鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:
6 P: M3 |8 [- ^1 f# k" q7 L6 z7 e; Q5 l8 ]7 v
“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”6 o( L3 J' K( z

! V: s/ R7 W. V2 i$ w梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
7 p( y* `% J9 P( R. H
9 z# k! }7 N+ j  i( S“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”
0 @7 O! a% q/ u- ~" P- ~
/ V7 ~1 c% ^2 j, p不久之后,梁启超更是写道:
) [& r- i3 r9 G# p0 f, i
0 V' `% S! F9 m, N) k( F“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”
# r) O! ^( o+ d+ K' J
: j  t- q$ {% U, m' |梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:6 [7 B' m3 r6 k' d- r
- p" [/ x, z; L
“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”1 ]" \- q8 q/ y6 N" R/ W/ p' M
# o; Y' a! p$ A' _. L4 q, D- L
可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。
/ h6 }# d8 y. z( X  q. ^
9 \' f6 K# y8 H) T这里有几点要注意:
( N$ z6 G* b& n& E6 r% s: r; b2 z9 k6 |+ J3 R3 `
1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;& k* }9 O, @, P" k1 z) r
2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。7 W. j) {" F+ I

# b% t; S- m" L- D9 w& ?/ }' d2 U; U到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”5 b% D7 g; I2 S7 y9 C6 l# g

8 ~* L3 g' K! _* H4 E$ I很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。% Q4 A" O1 b+ q0 Q. a8 o/ J# x- _% I
; r" A  x/ Q% h9 J" {1 T, Q
随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。" l' g+ z  e- W
5 \2 T, O9 s+ z2 P: u# D8 H
还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。! o9 C4 }5 I9 e& _8 B0 @
& v% u, Y; f1 n1 o4 y
鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?9 q& ?% t, w6 d5 P
: A! N/ u& u& ^, z% U' I
鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。9 M, ]0 B$ a' G4 {+ Q5 v9 n% V

8 w' Y, `2 i8 _- d# Y/ |前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:
5 t. e4 c# t( B, p) r8 |
$ F$ j( l  d6 f- J3 |8 B4 m# n" D早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。
2 i) z" W% t! Q3 |+ g2 k, P
0 y+ }4 o4 ]% Z1 j! |. g西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。8 q: F7 ^1 l' Q9 g: O) o# u; J

- p, `& c9 a4 ?. A; Z2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.
+ c2 `% i, y/ w6 a$ z
  O" i% I2 D0 m1 b  F2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。
& l% |1 r% Z% b$ v' T" E' W/ z' k5 P" c/ [/ x' N% L% v  I
2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。0 H0 w7 L' I* h0 m6 v
$ l# j! W- C. N6 J: W6 m0 ?9 J- V
在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。
2 A2 @, W4 o8 s( \: r7 }# m9 P0 `6 Q5 ^8 ]3 U% |' q
除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。
  |0 A- Z0 B4 J/ m, g7 \' c! _- h6 I4 L  @# C
还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。$ M# W6 |; T. W0 k/ n/ r9 o
& A1 T4 E& H( g9 P! c
总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?& H4 v- M$ m8 l9 m& N; C$ n$ h4 Z
  |" l0 Z& T6 }& \3 ~. Q
笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。
* [0 S- Z0 g: ]+ o
7 e, |9 h3 H' e4 `# s& u一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。
鲜花(223) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 15:34 | 显示全部楼层
沙发
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 19:13 | 显示全部楼层
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 23:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
(*^__^*) 嘻嘻……在下愚见:别人说什么,别人怎么说都不重要,关键是自己争气!事实胜于雄辩.
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-6 00:13 | 显示全部楼层
为啥被管理员或版主屏蔽?
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-6 00:35 | 显示全部楼层
同问,没看到帖子
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13 : I- M! B$ J0 d% G3 T# e) M
为啥被管理员或版主屏蔽?
4 N9 f, m- I: v9 \
不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13
! m9 @' O( b# u; ~为啥被管理员或版主屏蔽?

3 I$ a9 E3 R0 m不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
理袁律师事务所
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
-屯里小芳- 发表于 2013-11-6 00:35
, ~1 A- e6 r0 M& a3 ^) w同问,没看到帖子
9 N+ }5 j6 l" S
看8楼。
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-8 01:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
JoyceAccSG 发表于 2013-11-6 05:34
9 D$ [+ K( x- m4 \/ l: I  j看8楼。

: u" u9 w6 Y+ Z, R谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-8 05:35 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-8 01:06   R! [1 f9 u3 ~2 z& I% [8 |
谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,
4 k6 m: E9 w% Z7 `  Q
我给解除屏蔽了,你可以看了,如果看了不舒服别怪我啊
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-9 16:06 | 显示全部楼层
没啥不舒服哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 14:14 , Processed in 0.143857 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表