埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1271|回复: 11

放屁没问题,人心有问题!

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(4)
发表于 2013-11-5 15:27 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冯学荣
. y- s6 H0 K- Z# G& Q( E! `9 }* F3 G: W4 H" Z3 a# Y
谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。1 j. G  y, `2 b) i
; r4 N! x+ D. d# j, [) t' {
可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。8 U& i  a. G) R* m
" r) d2 z2 N; Q+ z4 y
这件事的来龙去脉,要听我细细说来。: j+ j$ X' T! X6 C) L# c$ V
6 d6 H6 g5 u2 M) ~
说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。) v9 y- h0 N2 Z7 y2 a

8 m/ ?3 q& R$ @1 x, }2 k( y9 H严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:
" y* r1 C: ]& m, ^0 |9 ?6 o9 l; D* Z: S: H# v5 m! b
“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”
$ _* f' Z; Y! s! n! B6 G$ f3 M“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”
8 v" y7 k5 c  T* e+ Q0 x1 A; d6 }. U. \0 e9 T; g1 j
严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
. p, ]4 F* u6 R$ ?$ E+ i& |- ?3 ~2 x
“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”
) W* X7 X: n  f! x* e( s0 P“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”
1 q+ C) O. [, M6 y7 T! {# R# O3 N; S4 Z9 u2 L% ]
笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:# d$ {" \$ t- l2 D& D& T

' n, Y9 E8 G# k8 s1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;1 f9 q) Y" ^7 m1 P8 e1 Q
2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;
, b1 ]0 y* E( k1 x/ Q/ f% ^1 v5 M$ w4 h3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。
: l& B5 s  w0 @3 ?. Q& T# p2 _7 Q: T& M( x5 ?8 \+ C- P
那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。6 w+ r: _3 v7 n2 |; x
9 ~1 g4 o3 v3 F, R% l8 E" q
1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:4 S8 j3 @- s9 B8 [! R- S

# q' Y( w* K' Q/ y7 _“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”
( Q  Y) m7 R9 x  L% B8 {
( H/ ~/ M) q' N3 {3 t& }* t翻译成中文,是以下的意思:7 v1 V8 O0 X3 j0 ?% H

. A( i8 y$ O3 H5 e2 W“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”
% I, _+ p- W$ V5 s8 j' ]6 C& a( W2 G6 |6 i6 o( |$ m1 Z
把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:- U& ?7 T; \" h( U" b
$ y! m$ S5 l( z. V1 X
1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。
9 a4 V$ s7 ~- L. p3 I2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。
. Y  j; D" ^7 ?4 w2 S8 E% ]3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。
. O6 U$ R3 c" z) P! [" z0 {4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。
; Z4 V  |9 ^, J! ?9 R) V5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。" W( |% ?1 Z! r4 h5 y( `7 N

4 U& I4 B3 e2 I/ g读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。
- l6 X& i+ n* \7 _5 I* ?' t4 f* D
2 F! k) w, N9 j5 N( [3 l- c$ b可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:' T8 i( P% f; J7 x. {6 l# }" |% t" d

1 o3 n( H+ B0 [5 B7 s: f% ~  K“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”
2 v4 W* g, L+ w/ o0 k% A
9 e! s% {; C6 L鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:
( @* c9 r; _4 Q/ p: O# Y9 Q
9 c$ ?# a9 Z2 ^“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”9 f9 a8 R4 B" q0 h. q
1 T4 g! f3 w& G6 ]/ Y+ n
梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:6 g2 Q7 N' W( t/ P7 [. T- [
! N6 `, ?$ \$ L; @* i9 T$ u
“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”
: J* ^! q3 C3 X3 Y# W+ D9 J# ?- N+ W
3 R$ D8 [0 Q2 O& Q- U5 m2 Y+ c不久之后,梁启超更是写道:
5 m$ Y$ K- q2 A' I7 a8 j1 `3 p/ [/ Q
8 N" c7 v/ J9 X! h' s$ R“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”
, M- t: J) K: u: I  w& f+ x( M, b; k  A: r8 p
梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:
8 R. n7 v+ G3 F- C# M# ?: l5 a, T, D. o$ ^: b5 y
“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”. R8 O; U' ^+ b  e" @" c

! k8 M: h1 B! a# l6 |3 [可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。
9 g$ [$ X' `' r+ ?8 W
# [3 E/ _. g2 F' @2 K* w: [这里有几点要注意:
  \2 ?1 O5 P5 m# @1 l* ?4 J- q0 ]  E+ f5 E7 E2 B+ V0 x; I
1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;; P8 W/ c- P3 j( ~8 z
2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。
) v  B& Y9 B- C* z6 I! Q! f$ D% X- m: M+ Q; }: p8 G! u7 C3 V
到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”% O: I+ s) h, ^, B5 B: V! R

: g$ o: g  O  S2 M/ i/ W; I很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。# v. d* U6 \) L" e' [

" ?$ m0 |" N4 r! F随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。
, d7 y# e. |" C- a- ^9 u7 q: F! X. x4 F$ ^  {
还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。
# V- i$ i+ Q5 w3 W3 b) }" f( o* A' V3 u+ I: N3 q! Q8 @% Y
鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?
& ~, C$ J  S4 Q0 H1 _& o. ^- _4 t5 k
) t, w3 Z/ U2 j- b! h1 ~8 D5 l6 ]- w鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。
! P: l. S& a0 N% ]+ w/ J* S; }
5 @( q7 e/ C9 z0 y. `前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:* G4 F- D" k( D3 t

) J5 |$ l' [$ u+ t, N早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。
& X  A& }( i  G* d. J- Y
. S1 S1 P0 I9 v% ?  w西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。
4 x5 l# T! j1 S3 V- ~
: O' p( @6 g1 _5 w  N/ f3 R. R2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.4 }' Y9 C& I7 z7 D+ _+ b: J# V

/ l2 J3 U( H0 V& c5 q1 ^2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。
3 X4 Z. Q. ?: I. m# R2 d2 E( @* a+ \% q5 x6 T
2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。
$ R! J$ \; z6 k! |+ I( M( \% }
( H4 {% Q# P* ~& |; k: [+ x7 G在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。
& B6 r3 v6 L" m: }% N4 ]* t& W1 i$ M9 U& ^$ ~& @3 n' o
除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。
/ l; q3 n% X6 A% \7 W3 ?
  w3 K, q, q: s% y6 R还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。! i& e4 O5 G7 z% ^0 X
9 C. Q9 f9 H" N8 T0 {
总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?
3 z& g* Y7 n1 X1 l9 I
% l( y5 o. X! f5 a笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。
9 ?/ ^8 |  S3 p1 i3 [9 |% h% h  o& r$ U% |3 v( ]
一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。
鲜花(223) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 15:34 | 显示全部楼层
沙发
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 19:13 | 显示全部楼层
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 23:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
(*^__^*) 嘻嘻……在下愚见:别人说什么,别人怎么说都不重要,关键是自己争气!事实胜于雄辩.
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-6 00:13 | 显示全部楼层
为啥被管理员或版主屏蔽?
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-6 00:35 | 显示全部楼层
同问,没看到帖子
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13
. v9 \! ^  {  U/ f5 D; A为啥被管理员或版主屏蔽?

$ r. N( B" D/ @3 `. k+ c不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13
4 {/ ~. H# T' n+ m$ r! U" _5 ?' y为啥被管理员或版主屏蔽?
+ c0 c3 \7 ?1 v6 h: E
不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
-屯里小芳- 发表于 2013-11-6 00:35 " a! D. t9 z/ \& G5 X' G
同问,没看到帖子

4 e, V* M+ f4 [' f, e看8楼。
大型搬家
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-8 01:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
JoyceAccSG 发表于 2013-11-6 05:34
4 i3 z4 Y3 d5 t! U: L1 R3 i1 \/ d看8楼。

) \# Z9 U5 t, N6 U谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-8 05:35 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-8 01:06 + S1 n4 A5 `8 w& W* K5 |
谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,
) ~: g8 b  L. v. @" C
我给解除屏蔽了,你可以看了,如果看了不舒服别怪我啊
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-9 16:06 | 显示全部楼层
没啥不舒服哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-6 03:49 , Processed in 0.260965 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表