埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1860|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。
# F& e" N7 f; e" J/ o- D/ D
7 i) Y$ g& U9 P: U& [呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。# Y& K# R: X% P' v3 @; a6 V9 s
& r* }2 h- y" E: q' W
女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。 $ l2 Q6 L) S$ a5 P  X" f* }- F
0 u5 w7 v  A- S
子兴视夜,明星有灿。
6 _8 x+ f6 Z+ M3 O' D0 \& x: d7 e: ^$ k8 G+ C" e
将翱将翔,弋凫与雁。 ) W* G: W# C7 @* a" c# r+ I
, [# P" q: S: V/ X4 D
; }, s8 Z& R+ F# Z
弋言加之,与之宜之。 9 U% I3 H0 b0 i# ]9 t2 f

/ Z% L6 R9 C. `/ }) P宜言饮酒,与子偕老。 ) _. B+ F4 |* }7 p

  P: @$ J! N. R  a. ~4 b) k琴瑟在御,莫不静好。
4 @8 W" R2 g& N- y4 k% G. }+ f7 A) t# s2 S' o% x" T, v' c' U5 s
. \/ F3 s+ s7 n- x
知子之来之,杂佩以赠之。 9 P0 {) c4 K1 r" h( U/ a

# \: \; M  _; M0 @1 l/ y知子之顺之,杂佩以问之。 * h: }8 r2 e% K9 b1 |: |

6 P7 j- S: `- b知子之好之,杂佩以报之。
2 G& g; X3 _, m" O5 K/ a( W3 N3 d
0 q/ N5 v* q2 l6 L) R; ~7 w! F4 r1 {  ^! x# [$ r( u  s- o4 L
翻译翻译,呵呵—— 1 q& J/ a1 X( t) j1 c
& g/ e8 h- L% o. i# A/ _6 c
小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。 0 F! W( P  S. \/ F' }

9 P1 ~  _5 r1 T1 r* g, e1 d小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。” % ^# h5 o3 v) |" U! ^

% f) {/ u5 C% c% X' D小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。” * e* _% R  J% S# |9 f5 i* I8 M

" ]0 L# f8 X% l! Z1 F, m% M7 N: ?) z. F; D
小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。”
5 X% \0 d% [, }% R; X+ W2 i' O
& }6 J  t1 s6 v. S. x& N小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。”
# P5 S; h/ f( C' C- q, C% ~$ u$ h

9 g& i( @+ o% V! A+ O. Z5 B2 N& L7 o小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)" u7 _# ?4 j: E9 Z" O" X- e
5 Y7 _; i4 q+ D* Q1 J6 q
* S. V- u* {6 L4 }0 ~# S
哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。2 x) b: K! |0 l

& t. s$ T, e, {( E0 Q; v6 u* b" L妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」
! T) J0 m+ j1 |& k# C  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。 * d' Z6 M8 e, h, o
  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。
, }& g( l6 E  i4 w$ _1 L  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。 5 P& y, L1 j# z% J" O* W
  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。
9 Q, N& F: _9 X% ?* P3 x# D+ M! i2 I6 F' ~6 q8 Y  a
8 l3 k. Y" y4 N$ v7 [7 S

, W- r1 ?: `$ [- e7 r) [- }又有人这样翻译的:& Q0 B5 j* d9 v2 Q# S& n
3 q3 z6 B9 ]5 E- C, S
妻说公鸡打鸣了,  
/ Y  I, F4 ]& L; u. I8 q. @            大说天色还没亮。  
( M6 A7 G& P! R# R7 [            你快起床看天色,  
* {3 i( m, H* m2 c, N            启明星星光明亮。  
- k) R' ~7 a5 Z' W/ v            水鸟快要飞出来, 9 V+ ?6 C: _; U0 M! X! e
            去射野鸭和大雁。 0 C$ r8 j; O5 c& q, f

' {2 W) Q3 a+ _- G5 R. k6 c# I            射中野鸭和大雁,  
. ^5 ?" K. d- h- Z2 u6 \            同你一起做美餐。  % {6 `4 |  i* |* C
            共享佳肴饮美酒,  / G' M9 Q( T& g2 u% ]: r' E
            与你恩爱到白头。    U5 k+ N+ {/ T- C
            弹琴鼓瑟相唱和,
1 {9 |9 n* g7 r! Y$ l            生活宁静又美好。   & W$ Y; V# h; q5 f- b

; u! L+ x8 S7 B; r+ r0 d5 @            我知你性本勤勉,  
# ~& y7 K% h5 e1 g            把我佩饰送给你。  
$ n* _% @0 h& D6 s( t            我知你心善体贴,  
. s9 x( s$ L/ c. ^            把我佩饰赠给你。  
: T% C' x6 Z; W' S* }6 P  B            我知你对我恩爱,  
$ k8 D4 H3 h5 u            送我佩饰报答你。     X) I4 J+ v9 D6 p* }$ \- B

% @7 `/ L" h) x0 u( O3 K哈哈哈~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
% S: D: c6 l: i7 t# L4 @5 Y% Y6 T' Z& q& {6 C. y: c% ]* s
有趣!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表
- [# n3 [( W! H' f* V' ^3 j蛇王卡 !!
$ ?# |9 D7 e7 T: H& K4 S% O- K8 B/ p
呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵.
5 `4 S9 F2 F( ]& v4 N% M, y
' t; J# R8 s; I4 `2 z7 K群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表
5 Y# P/ |# V6 M5 P小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。   R) f! q' _3 @. ?
0 S, I$ v/ K0 ~" s
有趣!
! z) ]) W# I5 y( l7 F

& @9 j7 n1 h" q- ?4 D) m  G- c7 x9 F" u这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-4 17:04 , Processed in 0.217397 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表