二手汽车 老柳教车

埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6415|回复: 24

谁有驾驶执照的公证翻译文

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-14 20:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谁有驾驶执照的公证翻译文,发我给一分看看,多谢了
- K5 I: Q! b* m; uhaiwei_yang@hotmail.com
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-9-15 00:43 | 显示全部楼层
怎么没人 理我呀
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-15 09:01 | 显示全部楼层
Originally posted by 幽幽 at 2004-9-15 03:43:
5 F: l# n0 C3 N7 i% h' A; H1 l怎么没人 理我呀
: {7 G8 _7 @) j; z0 X6 @$ U

$ F' R( ^# ?; v4 b:cool:字太多。。。
9 G( y) W0 P! v. _- |# E( y$ D5 b+ N' j# ~
要不你过来取:)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-16 15:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
没有扫描仪
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-22 03:32 | 显示全部楼层
(Translation)
& z. u4 S9 v/ ^+ BMOTOR VEHICLE DRIVER’S LICENSE
) E- p; j; \/ z  a0 H( f) _PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
* j, T& j: g  L# _' S/ k0 VNo. (ID No.) * W8 R8 @- C5 C& e* J# I

4 S& H( D; y1 _' U; G2 OName:
5 J; C4 k9 e7 C0 iSex: ' g5 {! _2 A& b% J6 u/ a7 T! z
Date of Birth: MM, YYYY ! q# ?8 n# c5 ]: g; P% ]
Employer or Home Address:
7 |' w( H* F1 ?, m% JIssued by: Vehicle Administration Office of the Public Security Bureau of XXX City, XXX province (seal)
1 I  o+ E! r  fDate of First Issue: MM DD, YYYY ( o; Y6 w, k% X* d: ]+ J: P* v6 N
Class: (C)
) A) Z$ y, \& h4 _1 OValidity: mm dd yyyy to mm dd yyyy
; p, F8 L$ o1 t8 N7 ?; T$ j- n/ m
. t. c5 @- ^, Y+ l$ Y. Q% q" Y' x' X5 f/ D* r
TYPES OF VEHICLES ALLOWED
/ C, y  z0 e* `% q5 GA: Buses and class B;
2 y6 M* B: i. q0 ?B: Trucks and class C and M;
$ Q5 g% m, [+ C1 D1 qC: automobiles (including three wheel motor vehicles with steering wheel) and class G; 2 N/ W/ o) F+ c+ K8 n
D Three wheel motorcycles and classes E and L;
8 s' t- s0 c( R) m$ b) SE: Two wheel Motorcycles and class F; * m" R8 v+ E+ L% H* i, C' [# P9 m
F: Light motorcycles;
/ ~* y3 |1 c4 Y' T8 _G: Regular tractors, four wheel farm transport and class H; / \1 @/ U9 r/ p; E
H: Small tractors;
, ]1 R, Q$ v$ ~9 o! ~K: Walking tractors; ( p# Y* y* w: Z$ |  O" {
L: Three wheel vehicles for use in the countryside;
8 X9 P" H% s, E7 A, U- U4 ~3 \M: Wheel type self propel machinery.
& B3 h! B5 @- T" v& XN: Trolley buses; ( _9 V8 k0 H7 t+ U7 l' B/ g& S  m
P: Trams;
& C$ n% {4 O) ?Q: Storage battery cars
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-9-22 18:33 | 显示全部楼层
谢谢楼上:lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-27 15:25 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢楼上
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-9 18:19 | 显示全部楼层
你要这个干嘛?是考驾照用吗?自己翻译的也可以用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-5 09:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我去EISA翻译的,201,10720,113st,他们说不用我的翻译件,他们有现成的模板,3个星期,30刀。国内公证拿个翻译件作参考也可以。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-5 15:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by elephant at 2004-9-22 04:32 AM:
/ P5 w- k* r4 L(Translation) ) K  T6 X. Q* n
MOTOR VEHICLE DRIVER’S LICENSE # v+ d4 H7 e+ ]! C
PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA   _3 Y+ n6 t$ s8 r7 _
No. (ID No.)
) s' W! b$ I8 g% q, j( \, |6 r) K* h2 `  D( `
Name: . p$ c4 |/ i/ x- Y/ E
Sex: - K9 X& [( Z( G! S; i* m( ?7 O/ ]
Date of Birth: MM, YYYY
9 [% P+ ]. e! T5 G$ m3 Y0 iEmployer or Home Address: 9 `# y* Y, O. d2 ^, h- P2 G) }) s1 b
Issued by: Vehicle Administrati ...

& v! J2 U- b- I, F
4 i- `9 W" L1 _
1 O( M* V) f+ A: D1 e% l3 d; @这是旧版的驾照翻译件,去年开始国内的驾照换新版的啦!有效期6年,也就是说6年后才换,不用每年年审啦!
$ T8 x. ]# {# y) X谁有新版驾照的翻译件?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2013-1-8 20:05 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2013-5-23 21:05 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-3 22:06 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(1) 鸡蛋(1)
发表于 2014-3-27 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-11-17 21:24 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-11-20 17:10 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-29 11:41 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(85) 鸡蛋(0)
发表于 2015-3-20 21:49 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(85) 鸡蛋(0)
发表于 2015-3-20 21:49 | 显示全部楼层
鲜花(85) 鸡蛋(0)
发表于 2015-3-20 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(85) 鸡蛋(0)
发表于 2015-3-20 21:53 | 显示全部楼层
鲜花(169) 鸡蛋(0)
发表于 2015-3-20 21:57 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(169) 鸡蛋(0)
发表于 2015-3-20 21:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(289) 鸡蛋(1)
发表于 2015-3-22 21:33 | 显示全部楼层
鲜花(289) 鸡蛋(1)
发表于 2015-3-22 21:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-1-7 15:34 , Processed in 0.198033 second(s), 42 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表