 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
KFC店里现在都挂着海报,上面写了一句话: WE DO CHICKEN RIGHT。
1 Q6 L+ E3 @# U# M- H这句话怎么翻译合适?
2 Z" Y, o6 p" m$ T; B2 x& u" N4 r! O$ Q; _$ P& ^$ n
翻译(1):我们做鸡是对的? Q5 T& K1 S: ]2 W9 E, M
翻译(2):我们做鸡正点耶~~
) H+ R" Q) K& W, r翻译(3):我们就是做鸡的。:-) 5 D2 T1 D- [7 O0 y" p$ P% A
翻译(4):我们有做鸡的权利。 " Y9 _* |$ G0 [" u0 p' Z
翻得不好,见笑见笑。
. C( R) f9 e4 E/ z0 t- w
% }) [0 l. F3 L! j/ t+ L8 W翻译(5):我们只做鸡的右半边 ' l, K1 ~/ Q8 F& N
翻译(6):我们可以做鸡,对吧!! 8 Z6 P- T+ c6 S' A" f
翻译(7):我们行使了鸡的权利 ! p3 D ?1 _- r9 u0 Y' d! K
翻译(8):我们只做右边的鸡...... - J$ k7 x& d6 Q
我们让鸡向右看齐
* R6 J! `/ p1 ~1 d7 E3 ^
' J" P: Q6 g- B* h- x2 k4 L翻译(9):我们只做正确(正版)的鸡!
`5 D, S6 ]. ]翻译(10):只有朝右才是好鸡,吧! 7 A9 z8 o/ A; y. f9 }
翻译(11):我们有鸡的权利 / n' c$ S3 O' M
翻译(12):我们做鸡做地很正确
, d, H) F, ~7 w3 I* W翻译(13):我们只做正版鸡。 9 [( S- j9 ^1 o
翻译(14):只有我们可以做鸡!
. M/ Z* C7 h1 j% z# t: R3 S4 |翻译(15):我们公正的作鸡! % b/ T) p: V0 x& f9 a3 }( f7 q
翻译(16):我们的材料是正宗的鸡肉!
5 A# k3 W/ B# A W1 }9 {翻译(17):我们“正在“做鸡好不好......
+ n8 Q/ k! `0 i, Q B1 `翻译(18):右面的鸡才是最好的
. G9 l/ E% j$ ]翻译(19):向右看,有鸡 ' Z+ L) [, f ^+ e# S; I" u
翻译(20):我们只做正确的 ( n9 W [$ a; Z+ o, m* g
翻译(21):我们一定要把鸡打成右派!!! 7 G: @4 q5 u4 M( |: u
翻译(22):实际上是说:“麦当劳做的是盗版鸡“。 : ^4 r6 X; R! B( b! i$ d! W! ~
翻译(23):我们做的是“右派“的鸡(麦当劳做的是“左派“的鸡!
, H1 p6 d& I7 {$ D( O9 \# |0 H翻译(24):我们做的是半边烧鸡腿!
8 d5 G. Y9 M1 i/ Z2 w翻译(25):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麦当劳) |
|