 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
CBC& i$ g0 B% X8 M; U8 `
6 ]6 @* r! k7 y* g因为人手短缺,亚省北部Grande Prairie医院的Grande Prairie 科暂时关闭,这也意味着“Someone is going to die”。
" D" c. F' I6 b+ }2 X6 X- k' l% m' }1 `- M2 o p* a
人手短缺一直困挠着Queen Elizabeth II Hospital,它位于爱城西北455公里处,拥有44,600人口的Grande Prairie。
( F! O; C0 `* \9 u$ `# L( s' t2 z% Y: ~. l% R
院长Miloslav Bozdech称,因为Grande Prairie科的关闭,以后heart attack 和 car crash victims的病人将被送往爱城治疗。
5 A+ u1 Q, G } L% N
- o2 Y1 B, M- c( W“那些得不到及时救助的病人将死亡,我们深知这点。”
' l6 U: Z i+ a- N0 S" ?
2 y0 K9 W0 R% U! f z医院紧缺内科医生,但不想要new, full-time recruits,同时他们正努力从另处借调过来内科医生来填补这个缺口。
( w8 _. u8 u; j$ K/ x3 H( U/ p Q- w, \; b
Alberta Medical Association主席Dr. Tzu-Kuang Lee称亚省其它地区也面临着intensive care 关闭的窘境。
& Q Z- q: g. k9 E* W& P( P
3 f, X6 N# s; B9 |+ A" k; D+ [亚省目前医生的缺口为1千名。
3 Y5 k8 k6 \0 L S- `' }- l" a
5 c# v' l, i) }: P+ P( n$ X8 u“经济繁荣,人口大量流入而医生还是这么多,是造成此局面的主要原因。”
: K* v0 J7 f. H) D* [/ w9 G3 w: V. v+ s; D. {
Bozdech称Grand Prairie 的医生已与省Health Minister Iris Evans商讨过此事,但目前没什么改善。 |
|