 鲜花( 4)  鸡蛋( 0)
|
转自文学城 清风-细雨的博客: A. M) i# E ?; F1 K3 `9 y
* @( F! R6 s" K; M1 t& O! j. z5 ~: s
友情提示:建议先静心听了这首歌,再读下面的文字。愿与您分享。
( q( L5 }, R0 t# vhttp://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=_nghD1bw4s00 t+ U9 s; _" W( P4 M' M
T4 v& ]$ e7 Z( w7 k
有些歌,听一百遍也不知所云;有些歌,听一遍就扎心。
( _2 G8 |, N* l5 D( l4 Z! d$ z
/ B* B) C) m: d& ?6 G { ?: U下班的漫长路上,我喜欢听电台广播。有时主持人絮絮叨叨,有时又一言不发地连放十几首歌曲。有新曲,有老歌,有男声,有女调,毫无规律可循。 恰如路上的塞车,不知何时堵得你无路可逃,又在你快要绝望的时候,不经意地豁然开朗。安心地欣赏四周的一切,任思绪漫游,是唯一的解药。 " ?% A# b* P; }8 x5 e$ N
/ T2 r$ d- b. q( [& [果然,出其不意,他们又放起了这首歌 – Michael Bolton 的 ( 当男人爱上女人 ) 。在我毫无防备的心里,猛扎了一下。血,顿时顺着针眼汩汩流下。下意识地,我挺起了身板儿,感觉到脊梁也开始发麻,嗖嗖地。动动手指,抬抬脚,还好,没有变得僵直,我还可以流着血继续前行。脸上尽量是若无其事的表情,不让身边飞驰而过的车辆注意到我突如其来的瘫痪。
4 s9 V. _, Y6 A, v0 e$ ~3 p, u
# R- J3 ?& N# ^& C9 U: m% b& m撕裂的吼声还在继续。当一个男人爱上一个女人,他像一头失去理智的公狮,不顾一切的危险与代价,只为得到心爱的女人。什么朋友,什么钱财,什么道义,什么好坏,都不重要。他的大脑一片空白,他的灵魂和躯体已被莫名地操控,拖向失去时空的方向,无可救药。
! P+ D( P1 C8 V# f
! v2 i8 h4 u- Y7 Z: t8 n( ^7 p我听着这撕心裂肺的表白,不寒而栗。扪心而问,那个女人的我曾是如何以对?
- V2 I0 t4 C# C
! }9 W3 D5 E, Q4 n多年前的一个夜晚,和闺蜜并肩而卧,彻夜不眠,谈天与地,人与情。说起伤过的心,流过的泪,望着漆黑长夜,一声声的叹息。谁想到,一个傻傻的问题,一个智慧的回答,竟在之后的岁月守护了我, 和我经过的人。 " O3 h* f; w6 Z3 [5 r- l
- ~" [+ V6 k! ?" B% c3 r
傻傻的问:“你我伤心至此,不知那些没心肝的男人是否也会心痛?”
4 Z7 ~7 K. v5 Q: o5 i H0 J. g6 B* {
智慧的答:“其实男人也会伤心的。他们说不出,哭不了,可是心里会很痛。看他们紧绷的脸,攥着的拳头,脑门的青筋。。。” 0 O9 d! O$ W1 u+ |1 E8 S+ d) z
6 d8 k. P: ^' W& i
哦,我似乎恍然大悟。
) i$ }+ V3 e; B5 R9 r# g7 o" ~8 h5 }: D3 `! G& Q6 E- C- Z
带着这句话,行走了很多的路。我相信,身边的他也和我一样,胸中有血,心头有伤。 * B0 c) E! m* ^7 \6 a' [1 J8 M6 V
, o' |$ F6 C7 u5 @3 y+ a4 Y9 n小时候,看见一些大大的纸箱,猜想里面定是装了宝贝。棕色箱子外面印着一把雨伞样的图形,旁边跳出几个大字,“小心轻放”。脑子里常会冒出奇怪问题,我悄悄想,“那些搬运工人真的会这般细心,注意到这些箱子的特殊吗?若遇到个粗心的,或根本不识字的,还有看了也不在乎的,那里面的宝贝就,惨了。”
: _# S% K& O9 n: V7 f3 C) v6 c I+ z+ t
己所不欲,勿施于人,没人希望自己受到伤害,那就温柔相待吧。女人的心是玻璃做的,男人的心外表看着坚硬,其实质地比玻璃结实不了多少。当他把心捧给我,我惦记着那几个隐形的字,“小心轻放”。
+ l5 | q/ n+ D% \. t1 o& o; W
+ l. d' e! j6 l% H5 ~我尽自己的温柔对待身边的他们,深怕无意间成了杀人凶手,捅破了热血的那颗心。即便是不得已快刀斩麻,亦会刀下留情。到今日,我那颗心虽已不完美如初,但尚可血脉流通。那些没有被我伤坏的心,我默默地祝福。
6 n) p% e* p! V, {; C8 t5 g* y/ e+ P3 n+ E! F
耳边的曲已近尾声,我暗自庆幸自己又逃过一劫。那年若人对我如此倾情而唱,我必无计可施,彻底沦陷。定会忘记一切,随他雨中狂奔,直到体无完肤。幸而,我没听到那样的嘶喊;抑或,我只是后知后觉。; B; ]' Q6 m+ Q( J+ m9 h) m
. A4 c: a2 e, a2 i8 l) g8 E1 i
下一次,不知会是在哪个趁我毫无防备的时候,他们还会放起这首歌,我又会被刺一下。这样一刺,是不是让我清醒一点?还是会如针灸的作用,让血脉通一下,让心感到些许的暖流?无论如何,我是感谢这首歌的,也祝福爱上女人的男人。 9 N0 r3 v4 t- G9 I( z' ~
3 J, L( j% H* h/ V* R* `6 Z3 {
( U0 d7 H$ U: e8 e' x1 v. A3 ?" A歌词:
) h8 E9 [ G) L; t% H
8 @9 n$ N# u+ P* T' p4 a( ]7 N* t* y) t2 H: q: F
When a man loves a woman- i; J& @5 s6 ]2 o9 T
当他爱上她 8 F2 |$ o0 |3 l: q) V8 D7 u) [6 V
Can’t keep his mind on nothin’ else / l# }& `; k! Y' k7 O9 w
思绪再无其它
7 n/ {2 r4 q5 q) D. r7 R
( m9 G5 d2 @# [$ \6 o6 kHe’d trade the world
' @9 t# r3 v( W7 P$ }愿以 整个世界 1 @7 k$ j% V; S
For a good thing he’s found1 V1 J7 \, l; r& {
来换他觅得的宝获
0 g: ^8 b! v9 f% z" N$ f, c, V2 b4 _If she is bad, he can’t see it$ ^% w2 R) `" p' i& ]
熟视无睹,她的坏
8 V% G$ \ Z- ^4 fShe can do no wrong% _! W9 `: g9 b( ?
决不存在,她的错
* h: L2 [' A/ m4 nTurn his back on his best friend- c4 h1 i& j8 z& f {, S
不惜背叛亲友
$ d% w m% o& `6 O2 B: gIf he puts her down) \0 [4 @3 p& R' J0 \: @
只要拥有她 " w t3 t9 _1 J9 H" A
When a man loves a woman3 [3 }, f" D# p/ r0 t; f
当他爱上她 2 e5 }# f* f) F# p
Spend his very last dime
* x8 ?# e, y4 ^/ E6 [" j# D& Y0 d不惜荡产倾家
( ^- k! H9 ]" i8 h; v" _Trying to hold on to what he needs
% o5 B( B, }2 K& G只为留住那个她 , A/ i3 x; `+ N4 L6 g
He’d give up all his comforts/ b& {1 \3 T; p7 B
抛弃一切安逸
7 ^1 @' U& V' X/ Q0 RAnd sleep out in the rain* ?9 p4 Z0 j9 q- k R0 q! ?
即使睡在雨夜
) M M9 P3 r7 a7 ?4 `: d* _If she said that’s the way5 O- A( d6 x3 i. s. y8 v/ Q
只要是她所愿 ' z9 t! T9 p. r j- {- `, X$ [2 _( X
It ought to be
5 }9 `" B- g: Y3 D& j( S言必遵行
1 l! W, _' C0 sWhen a man loves a woman7 O& A9 L" t8 y: D# G
当他爱上她
, {2 p3 A, }* W) u8 g7 OI give you everything I got (yeah)7 ~' ?! Y% M! y7 b7 {
愿付出所有 - E% v s& X8 k) A
Trying to hold on+ f; U, ~$ Z) W
只为把握 / n8 g+ v6 [; Y6 e; w Y
To your precious love
, i) S! D" R) a那珍贵的爱 2 M4 K" [% K6 G
Baby please don’t treat me bad
" ^; w; @8 O: p% a) z请,不要伤我
" C: Q% F* A9 uWhen a man loves a woman
1 G+ Y+ J! D6 x F" O9 |当他爱上她 $ N) t2 T" u% W: H% t4 l7 Z
Deep down in his soul9 n X9 |( Z* K1 Q- ]
在心灵深处
- y' y% e. U) D* a4 OShe can bring him such misery
% c }+ V5 h& k7 A; X) N) d受尽磨难 4 Z& @/ I- a# E' o k9 k5 e
If she is playing him for a fool
( g- ?7 u% {8 A' o7 Y) |7 \( V: o她的无情戏弄
& H( y2 m. m' u8 x$ |6 ]He’s the last one to know
& T. z! {9 q7 m5 L4 G他总是后知后觉
/ I1 l. l; A, b6 r* nLoving eyes can never see: V. R. q8 G+ ]# Y
爱,它叫人盲目
4 }- E! X7 S1 IYes when a man loves a woman* J5 g2 d( I' O; l) {" V# J
当他爱上她呀
D6 s! w+ B6 H _7 l* XI know exactly how he feels
7 p' t B6 T, a9 Z5 _2 M8 N% u) D% D我感同身受
2 c {8 \! ^* e) {' C7 V’cause baby, baby, baby7 o4 a$ f& ]- D! z
因为,亲爱的,无能为力 : W: `7 a v, u( w; g% x
When a man loves a woman. |6 B9 q8 @* q+ p" p* ]9 E
当男人爱上女人的时候3 ]% E1 C. `/ \6 p3 e
& A% z1 d6 c2 m9 S4 H L
简介:本歌是 Calvin Lewis , Andrew Wright 所写,由 Percy Sledge 于 1966 年首唱。 1991 年, Michael Bolton 重唱此曲,并因而获得格莱美奖。 此歌亦是同名电影主题曲。 |
|