 鲜花( 70)  鸡蛋( 0)
|
作者:肖鸣# V% U% L1 ?8 F9 T G
8 t, E0 w8 I8 d! V“到时别怪我们没提醒。真是不到黄河心不死!”
4 ]; @4 ?% E$ z8 [
- W" R2 q( z" G, P: c“啪”的一声合上手机,工友老栾从公司仓库后门闪身进来,不知是被冻的,还是被气的,面色发青,两腮微颤着。
6 V) }' {& S, K6 S1 j4 N6 g
9 Y3 w- `4 x) g {/ K8 n) Z& o( W五十开外的老栾,向来性情笃厚,待人实诚,只是这两天因其独子回流的事,被搅得有些心烦意乱。趁着工休一有空,就开始“教育”起他那远在广州的儿子。3 f6 K9 X% o4 ]# I7 @
% U; o m/ o d3 g5 o
老栾算是老移民了。早在1996年,他放弃国内一高校副教授的职位,手捧《王又辛家书》,义无反顾地踏上了加拿大移民之路。经过早期Pizza 送餐、Casino Dealer等几个工种的一番轮换后,最终在本公司落足下来。因其工作勤勉负责,几年后升任装配车间的领班,后来夫人阿慧又加盟进来,从此过上了“劳燕双飞型” 稳定的工薪生活。继而入了加籍,又挑了个好学区买了房,他们家可谓在多伦多彻底落地生根了。# r5 x5 ~2 b! B* r
+ |) Q) R) H2 U Y4 _% L
“你俩一个样,都是个犟种!” 阿慧管不着万里之遥的儿子,只好一味的数落眼前的老公。一听到“犟”字,我当然知晓背后的故事,毕竟和他俩共事了几年。
I, J# D. @: O# [/ f% V: w0 d4 H
老栾选择了移民单行线
7 B; Z2 v. y* \1 \' ?" _" B5 D# n* ~, S& a/ R: Z; c7 k
新移民早期所经历的种种艰辛,老栾也不例外,一一领受过。他国内的老父亲,尽管当年并不支持移民,但没有过多阻拦,听说儿子在加国的境遇后,也只是遥遥的牵挂着、隐隐的痛惜着。可后来得知儿子在赌场发牌,这位军队干部出身的老革命,不禁一反常态,暴跳如雷,立马要儿子回国,并训斥他从一个堂堂的大学教师堕落到犯罪的边缘。1 l/ C7 c! g" Z% s
3 {7 o( x* ]6 Y+ L/ C老栾不为所动,只是将原因归结于老父亲没有真正了解加拿大的Casino。说英文,老人家不懂;翻译成“赌场”、或是“夜总会”,又字字刺耳,因此始终无法消除老人对它所固有的“乌烟瘴气、江湖人士混迹”的匪窝印象,真是跳进黄河也洗不清了。
) t7 J8 J8 p% e& }' }6 x
7 ^" J5 T/ ?8 _* r由于几年无缘专业工作,有一次老栾回国探亲,一位身居上市公司老总的大学同学出于关心,流露出有意接纳其专业归队的心迹。夫人阿慧倒是动了心,可老栾觉得,全家在加拿大稳定下来不容易,况且儿子还在读中学,将来还要在北美发展,就没有接续话茬。时间一长,这事也不便再提了,可自打这以后,老栾被家人烙上了“犟”的标记。$ k$ d! y+ {; X) d, o; B. t2 [
+ L* X x4 k4 Q早知黄河断了流, 修那大桥做啥呢?6 x! f: o9 r/ h
4 @, t' R+ M2 k+ C4 m$ D来自河南郑州的老栾,总爱拿家乡的黄河说事儿。这句出自国产电影《美丽的大脚》里的歌词,自从儿子回流中国后,便时不时地被他搬了出来。
% J. V7 B7 F; W3 h. h- b" t+ C4 r9 x+ Y" n1 r! r( m" ~$ k6 X! Q
本来,小栾并没有回流的念头。只是前年从皇后大学地质系毕业后,几经努力,大半年也未能找到合适的对口职位。看着孩子郁郁寡欢的样子,父母心里很是焦急。可山不转水转,在国内表妹的鼓动下,小栾跑到广州,凭着一口流利的英语,顺利地在一家培训机构当上了外教。
- G6 R% W7 @8 ^/ M
3 P4 ?1 d4 z5 E起初,老栾还有种解脱的感觉,心想男孩子回国闯闯也好,借此机会多接触些中华历史文化和具体国情,也算是个好事。待调整一段时期后,让儿子回加拿大,继续寻找合适的工作机会。
: A! D; Q& i) Z! h! d; @# ^6 ?) A/ o
/ P- N1 g* R+ C6 ~可前两个礼拜,儿子口里冒出了新念头,打算辞职,再与人合伙去汕头创办一个快递公司。这哪里对得上老栾的思路啊?眼看着儿子就要像脱手的风筝,可把夫妇俩急得上火,于是出现了本文开头的那一幕。/ Z5 ]8 ~# P; ?
" ~& q# |( d9 k7 E2 t+ I“我们大抵就这样了,只是希望孩子在这里能成功。”老栾对着阳光,眯起眼,猛吸了口烟,眼角的皱纹急急得挤成一簇。
- K" `# Z2 _" ]% Y6 M) l" o1 R0 v+ _( E
“你儿子的情况,也不是移二代的个别现象,不要着急”,我小声安慰道,“这儿有篇文章《加拿大孩子大学毕业找不到工作谁的痛?》,你不妨看看。”于是,我递过去《51周报》第78期。 E* j; h, Y, V5 N4 _8 J' V
( _0 k7 L- i4 X( f: C6 Z( ^+ R“文章我早已看过,说的有理,可孩子大了,总想着要自己飞,我们只是担心他摔着。”说罢,老栾两眼望着掠过天空的飞鸟,便沉默不语。% r8 B7 j7 a! E% h$ p) Y1 P8 j3 Y5 L+ u
- X3 b; r- S; ?
白居易的《燕诗》穿越时空 似乎在诉说着你我" m6 o! Y. m. i1 u
! e3 _( X1 W/ W1 ?6 d. w随着老栾的视线,我也看了一会儿那只渐飞渐远的鸟儿,不知怎的,不由联想到唐代白居易的《燕诗》。
' Y# N" B8 G, V* i' E* @' U ]& v8 b& ~1 m# r8 ?: A6 @, C
这位距今1200年前的诗人,其作品所描述的雌雄双燕含辛茹苦喂养雏燕,和我们人类何其相像。而雏燕振翅出巢、跃跃欲试的天性,某种程度上,也多么符合我们这些移民的群体特征。
- d' r: {7 i3 Y/ m2 K/ w" v1 F, S4 i! w$ N
在此我将诗歌全文抄录如下,与大家分享:, B% A5 C7 f' t( g5 q/ G0 G
6 h8 C0 ^0 U/ Z' `5 a
《燕诗示刘叟》0 ` p8 J# B' [6 n. l( Y# A5 s" z
0 m2 S q! q3 q+ w+ R5 ?7 b5 w『叟有爱子, 背叟逃去, 叟甚悲念之。 叟少年時, 亦尝如是。 故作《 燕诗》 以諭之矣。』
0 e- `% E9 L% v5 ^; m2 ~0 ?; O" _; T) M+ `7 p# ? c4 ]/ c# h4 u9 b
梁上有双燕,翩翩雄与雌。泥衔两椽间,一巢生四儿。四儿日夜长,索食声孜孜。- d4 b: ?7 A" {6 i5 K v0 u2 h
青虫不易捕,黄口无饱期。嘴爪虽欲弊,心力不知疲。须臾十来往,犹恐巢中饥。5 v3 V# r$ I5 D, P! e
辛勤叁十日,母瘦雏渐肥。喃喃教言语,一一刷毛衣。一旦羽翼成,引上庭树枝。2 h Q$ O' t8 \4 r6 N
举翅不回顾,随风四散飞。雌雄空中鸣,声尽呼不归。却入空巢里,啁啾终夜悲。. u* q5 ~. s9 q/ A7 Q8 u' p
燕燕尔勿悲,尔当反自思。思尔为雏日,高飞背母时。当时父母念,今日尔应知。
' Y D U. y+ q2 S: V) M
7 q/ V# S, f! h/ h: v- ^
& k$ G; a9 b( a9 P, A" _" N$ C" D3 W$ `
) \" l) \, r8 m* D7 D7 }3 N
回想工友老栾父子加国U turn的故事,再读此诗,我朦胧地感到诗中之刘叟,好似在说老栾和他的老父亲;而诗中的雏燕,又似乎在说小栾、老栾、还有我,或许还有读者你。
2 A {# c( E4 \7 D9 I1 W
1 c, G9 |3 t7 @* P1 p(作者补):本文无意于过多地探讨移民和回流的对与错、值于不值,这样一个因人而异、且无标准答案的公共话题。作者用讲故事的手法,将身边人们所发生的真实事例,以及真情实感,集中“揉”到主人公老栾身上,从而反映出一些普通人在移民命运面前的几分执著和坚守、几许顺应和无奈,并再一次流露出贯穿古今的人生感慨。考虑到无忧征文有真实性的要求,故此说明。" N/ a* G; ? a1 y
|
|