 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|

楼主 |
发表于 2013-1-27 20:26
|
显示全部楼层
2)8 H% B) ]/ V8 X1 v' f( D* ^
0 W" M3 {& [& \* R! v0 O/ m( M; Z最近辅导我爸爸学英文,发现一个问题,就是他总是去找中文里相似的音。我反复告诉他,这个音中文里没有。
9 d' V* e' [4 B' q: a5 S% B- E
2 w% k- g4 _# e6 j0 `2 r我们应该意识到:英文里很多发音只能在中文里找到相似音而已。他们在发音上是不一样的。初学者对应中文,可以起到提示作用,但是绝不应该按照中文去发音。如果不让对应就学不了,那就没法学习语音了,或者一辈子都要带着重重的口音。0 h' M0 w+ j. {; t6 L, M
/ e% Q# B0 q. z! \2 e
首先让我们来发现不同。好比U这个发音。我爸爸的笔记是优。我发音给他听:
2 u) x( [8 b" E9 p! y: v
; L3 ~' [8 \8 a5 UU,优
6 q1 i3 k; s. E, H! d! c4 m
3 m3 O2 t) g8 E( R6 k, e他听不出区别。那么我就把这两个音放到中文里给他听,用中文的标尺一听就听出来了:
) x: |/ s" W/ q+ Q- h4 e, ]" Q0 x& m' j; \- _5 O! T' R0 O
优秀, U秀
/ Q& Y# d( l7 x+ s
" X; Y( M4 S- b这下他明白了,U秀在中文里是不对的。
3 a/ K7 Q. e. s( u8 l+ P9 e' e$ w/ ]2 @. H8 N1 |
发现了不同之后,就开始更艰巨的工作了,就是让耳朵重新记忆这些崭新的发音。那么就只有多听了,婴儿学语,两岁才开口说话,发音还未必准确,所以叫呀呀学语。你说记住那些崭新的发音,哪有那么容易?
& q; i& y; \2 R! r3 z( V. H, }/ L+ [1 v- r3 D* u
|
|