 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。
" v4 w9 T$ M. ?& d8 f, j0 q" @0 k! @3 d2 n" @- G2 a
1. I couldn't care less. 7 ?4 }. @* O; S: r5 N/ P6 o
7 K4 ~ m1 {. l% x3 j
这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如: - e% ], `* P. ~
/ \; M) _. K7 R) B+ v
人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?)
2 G8 p1 ?; d4 |* U! y! H H8 \% t* @9 k! y4 ]$ }
你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
8 @8 G7 T7 d% e# y, w% z! H, {/ Y3 `; s5 J& }
How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?)
+ a' v% \! r% I/ F1 T3 R \( P+ \, J
5 ?8 u4 {5 P# Z! z/ ^1 s$ M I couldn't care less.(我才不在乎呢!) Z' l6 W% }* f
7 y( F1 V; P+ v; g1 X
但是有时说话者也有口是心非: 例如: 4 f. y+ h, g+ S
0 R: K9 o" u* f) F3 ?# b% }7 R I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪) 3 [1 O+ ]$ P: y3 y! e6 |2 s: U, s
0 q/ [" h- A/ a 而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care).
8 d2 {( V" a0 K
! s2 t$ D& _5 ^3 v: E. r 至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理:
# c; c/ W9 m/ Q3 A
9 k) `$ Y, z3 O9 {, o- u3 H2 D7 | I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意)
* i+ a$ H7 w5 f, O6 J7 e7 P( i5 Q0 W; P) c" f% m7 U
I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴) 5 L" N; R0 }1 b+ j+ o/ _/ E; E& s
8 b6 r* n1 G9 F7 U6 K" e I couldn't be more right.=I am totally right.
B& B- w4 c1 {' q3 |9 G* {+ v
8 y+ z3 ^! Y* {( i: ^ 但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说:
" E8 P+ L) C9 C! ?$ y! N/ k
4 _* ~$ @ F( v" _/ m ^- X$ L I couldn't be more wrong.
- K: b1 F! K y0 o; F
& y2 @/ t8 O5 f" S: `3 W* n( B1 Y 注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。 ) o; [( V& h1 Z0 D
2 d; C- F W6 |5 K( }# J Y 不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少)
" p2 F6 ^* c* V* c$ {5 C, |! [5 \
. U* N! G% w1 T3 u I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。) 2 u. ?% `% m& V' j s5 q r
, T( ]& a! @6 {! Y
2. No bones about it. 6 A# ]$ o0 z- `% A2 G7 ?# d' e9 K
! Q2 d# r1 T5 {" A* I. {6 M/ p* [ 意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如:
0 S$ _$ H$ i9 H |/ v, M/ a+ U* l, j& ^) k
His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮) . f4 ^1 m( @( ~5 x
+ B: p/ K& ^" Q) v+ h9 L( l Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。)
: K- W+ J7 q( P1 u8 Q7 E( o! K/ Y& W4 W' A H4 V9 I5 f! I, p% I
When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法) ' h: f1 E% p- v; Q2 o7 }
. n) P" i+ q' v+ l1 }0 ?: H3 G$ i, L( ?
No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)
/ U; ?8 m0 F9 T1 _; L, C5 A( \! ]) N! W2 t" Y
3. take it on me!
( m4 ]; ^& G J- D& A1 F. M6 Q/ w7 ~% ?: r
意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如: ( ?# w$ l5 ?5 Y; B1 o! u
) l5 w! [" Y& |! p# R6 i& S: F
Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy)
( a; ^) D& J# {6 H9 @, {9 d/ F( f, B
The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”) 1 Q5 y: I2 O- R
; Q+ J/ ~2 w8 U, h. r8 d! o Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。)
, [. h3 D5 D" P" w
8 {( t7 U. X% e R! M1 S" t 可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。
0 R) F& [' j9 ~. _) n8 N8 U k) F4 H) O
(假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.)
& ?" n+ K+ X( I, ]$ X5 m! ?9 Q a" g$ e
4. I am from Missouri. ( [, o( \; M( e3 O3 W& @
~$ c" x; Q, R 这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。 $ Z( h0 O5 O3 M7 }7 n. |
* u" u7 c- {2 H! I7 m* G3 {7 q
据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如:
2 R, ~6 F- E" W, b; O1 h r8 V/ A) [# P# u6 Q- P5 {
He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。) 1 z+ W+ z5 J4 @3 `3 n! `
6 K3 D! I& q0 A4 I* I+ ?2 S# t Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。)
) i2 C3 M& {; s# G* n+ @2 C$ b2 d8 V% p' T5 \
We are all from Missouri; we need to be shown. 6 M9 N0 p: W7 O
1 ]) g. k Q) w/ }) Y; }
As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。) |
|